•  左传译注(全二册)

    左传译注(全二册)

    春秋时代,齐僖公想把自己的女儿文姜嫁给郑国的太子忽。太子忽却推辞说: 人各有偶,齐大,非吾偶也。(也就是:每个人都有自己的配偶,齐国是个大国,不是我的配偶)。 拒绝了这门婚事。后来北戎部落侵齐国,齐国向郑国求援,太子忽率领郑国的军队,帮助齐国败了北戎。齐僖公又提出把别的女儿嫁给他,太子忽坚决推辞。别人问他,他说: 以前没有帮齐国忙的时候,我都不敢娶齐侯的女儿。今天奉了父王之命来解救齐国之难,娶了妻子回去,这不是用郑国的军队换取自己的婚姻?郑国百姓会怎么说我! 就辞别而去。 太子忽通过委婉地表示自己门第与势力卑微,不敢高攀,从而拒绝了和齐国联姻,还收获了时人君子 善自为谋 的赞誉,从此 齐大非偶 也成为表示不敢高攀的谦辞。 但我们还可以深挖掘一下 齐大非偶 的真相。太子忽是 郑伯克段于鄢 中

    183条评论

    李梦生 /上海古籍出版社

广告