《清文接字·字法举一歌》是国家出版基金项目“早期北京话珍本典籍校释与研究”之“早期北京话珍本典籍集成”系列中的一册,本书为清代嵩洛峰所著之经典满语语法教材《清文接字》及徐隆泰撰满语语法及满汉翻译理论《字法举一歌》的合集。对于满语文研究者来说,这本合集可作为满语文语法史研究材料或语言偏误研究材料,更是早期北京话的珍贵记录。 1644年中国东北以满族为主体的清政权入关以后,在汉语这一强势语言的影响下,熟习满语的满人越来越少,因此雍正以降,出现了一批用当时的北京话注释翻译的满语会话书和语法书。这批教科书的目的是教授旗人学习满语,却无意中成为早期北京话的珍贵记录。 《清代满汉合璧文献萃编》首次对这批文献进行了大规模整理,对北京话溯源和满汉语言接触研究具有重要意义,也将为满语研究和满
¥119.20定价:¥148.00 (8.06折)
【正版新书】【味道的传承 影响中国菜的那些人大董屈浩兰明路周晓燕4册套装 鲁菜意境菜淮扬菜史派川菜传承人讲解中国饮食文化
¥347.60定价:¥632.00 (5.5折)
《清文接字·字法举一歌》是国家出版基金项目“早期北京话珍本典籍校释与研究”之“早期北京话珍本典籍集成”系列中的一册,本书为清代嵩洛峰所著之经典满语语法教材《清文接字》及徐隆泰撰满语语法及满汉翻译理论《字法举一歌》的合集。对于满语文研究者来说,这本合集可作为满语文语法史研究材料或语言偏误研究材料,更是早期北京话的珍贵记录。 1644年中国东北以满族为主体的清政权入关以后,在汉语这一强势语言的影响下,熟习满语的满人越来越少,因此雍正以降,出现了一批用当时的北京话注释翻译的满语会话书和语法书。这批教科书的目的是教授旗人学习满语,却无意中成为早期北京话的珍贵记录。 《清代满汉合璧文献萃编》首次对这批文献进行了大规模整理,对北京话溯源和满汉语言接触研究具有重要意义,也将为满语研究和满
¥74.00定价:¥148.00 (5折)