“现代汉语系列教材”是*“高等教育面向二十一世纪课程教材”的一个项目,也是复旦大学重点课程“现代汉语”建设的内容之一。
《时评写作十讲》是一部令人耳目一新的时事评论写作指南,实用、鲜活而有体系,深入而能浅出。曹林是一位有正义感的优秀评论人,他的作品明快兼具深刻,尖锐不失理性。曹林一直关注评论界动向,善于发现趋势性问题。本书是其评论写作经验的结晶,也是他对国内时评界跟踪观察思考研究的成果。本书值得正在写评论的、打算写评论的和研究评论的人们一读。
“当代广播电视教程·新世纪版”这套丛书终于由复旦大学出版社出版了,掠过心头的是阵阵的喜悦!不断演进的社会、飞速发展的科技,引发了传播内容与形式的深刻变革,也推动了媒介领域的巨大革命。
财经报道已是中国任何新闻报道的当家栏目。
中国当代翻译研究文库·翻译研究:从文本、语境到文化建构(电子书)
从世界范围来看,妇女以及性别研究的兴起是第二次妇女运动的特征之一。
中国深度研究:中国社会科学辑刊(2010年3月春季卷·总第30期)
在当下全球化的世界结构中,不仅作为中国社会科学之认识对象的“中国”发生了巨大变化,而且这种认识本身所赖以为凭的话语系统亦需要根据当下中国的立场进行重构——否则我们将没有基本的哲学根据去谈论所谓“中国”社会秩序的正当性问题。
本书的研究为世界英语变体研究提供了新范式,是认知社会语言学理论框架和实证方法的实践。
来纽约读书,是一次说走就走的旅行,利用半个月时间办好了一切手续。为了陪儿子一程,为了让身体等下灵魂,这样偶尔的不羁与随性是人生的一次博弈,也是一次奢侈的旅行。我喜爱这次停下,学习、充电、整理,期待一个载满能量的重新启程。
谢天振编著的《超越文本超越翻译/中国当代翻译研究文库》集中地勾勒出了作者富有个性的译学研究轨迹,展示出了作者*有代表性的学术观点,包括对翻译文学的性质及其归属的论述,对翻译文学史和文学翻译史的区分,对“创造性叛逆”的阐释,对翻译研究文化转向的剖析,对中西翻译史整体观和翻译的职业化时代性质和特点的探索,以及站在译介学立场上对“中国文化走出去”问题的深刻思考,等等。
根据决策咨询类课题的特殊性质和要求,罗良忠所著的这本《新媒体环境下家校沟通方式的创新研究》主要研究以下五个方面的内容。 **部分为引言,主要是介绍选题的背景和意义,界定基本概念,回顾中外文献,确定研究目标、框架和研究方法。第二部分简要梳理国内外有关家校沟通的基本理论,为后续研究提供理论基础。第三部分对传统沟通方式与新媒体环境下的沟通方式进行比较,分析两者的优缺点。第四部分探索新媒体环境下创新家校沟通方式、提高沟通效果的方法和途径。第五部分为政策建议。
中国当代翻译研究文库:比较文学、世界文学与翻译研究(电子书)
《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:**编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。
全球范围内的媒体都在经历日新月异的变化。
许钧编著的《从翻译出发--翻译与翻译研究/中国当代翻译研究文库》对翻译活动的审视中,对翻译的本质、翻译的作用、翻译主体的活动、影响翻译活动的要素、翻译研究的发展和翻译学科的建设进行了系统的思考,对翻译活动的多样形态、翻译的多重价值、翻译主体的选择、翻译的创造性与翻译研究的多元视角予以了特别的关注,强调翻译研究途径的互补性,提出在全球化的语境中,翻译应该承担起维护文化多样性、促进世界和平的历史使命。
这是一本汇集东西方新闻法文明成果的著作。全书共分上、中、下三编:上编除中国以外,还介绍了英、美、法、日四个发达国家,印度、埃及两个发展中国家和转型中的国家俄罗斯的新闻传播法的历史与现状;中编论述新闻传播法的实体部分,包含新闻传播法对新闻传播与国家、新闻传播与社会、新闻传播与公民的关系的调整这三大板块;下编探讨新闻纠纷的诉讼与非诉讼的处理,以及如何防止新闻纠纷的发生。 本书不但有益于新闻法的教学与研究,而且它所提供的世界各国的新闻法资料,对于我国的新闻立法人员、执法人员也将不无启发。
新闻传播法有两层意义上的内涵。
公务文书写作越来越受到社会各界的重视,各类学校纷纷开设此课或作为写作课的重点内容,公务文书写作教材和参考书也应运而生。
在当下全球化的世界结构中,不仅作为中国社会科学之认识对象的“中国”发生了巨大变化,而且这种认识本身所赖以为凭的话语系统亦需要根据当下中国的立场进行重构——否则我们将没有基本的哲学根据去谈论所谓“中国”社会秩序的正当性问题。
本教材提供网络教学支持,并及时更新相关教案、教学参考及阅读资料,有助于加深对教材内容的理解,指导学生在网络时代如何突破传统教材的内容限制进行自主性、研究性学习。
从创意初始到**本书的出版,已历时三年。
朱春阳所著《新媒体时代的政府公共传播/传播与国家治理研究丛书》是关于政府公共传播领域的**力作。本书将政府公共传播放置于新媒体传播生态下,从中外比较传播的视野,在学理层面和现实层面,深入细致地考察了我国政府公共传播的现状、问题和对策,既具有深刻的思辨性,也具有一定的实用性。
新闻是什么?一般说来,新闻是对客观发生的事实的叙述。
王宏志,男,1952年生,英国伦敦大学亚非学院哲学博士,主修翻译及现代中国文学。现任香港中文大学人文学科讲座教授、翻译系主任、翻译研究中心主任、复旦大学中文系兼职教授及博导。研究范围主要包括20世纪中国文学及政治、晚清以来中国翻译史、香港文化研究。已出版专著《文学与翻译之间》、《重释“信达雅”:二十世纪中国翻译研究》等十余种;并主编《翻译史研究》等。
现代传播媒介本身就是现代科技的产物。
节目主持人传播和其他传播**的区别就在于主持人传播中有看得见的主持人要素即传播主体,如果把听众或观众作为一种独立的收受主体,主持人同他则成为一种典型的人际传播。
金滢坤编著的《唐五代科举的世界》为作者多年来研究唐五代科举学术成果的主要汇集,分上下二编,围绕科举制的相关问题(如科举考试中的冒籍、复核、复试、监查机制、五科考试、文体、文字等)和科举与社会之变迁(包括科举与童蒙教育、清望官、举人入幕、科场风气、婚姻观念、士大夫的社会意识、社会阶层的变迁等)这两个方面展开论述。书中结合一定数理统计,能在前贤时论的基础上提出新见,资料翔实,立论坚确。通过对其各个层面的细密分疏,来呈现唐五代丰富立体的科举世界。
“城市的空气使人自由。
人类传播结构就像一张张网。
商务活动在经济发展中扮演着重要角色,诸如贸易、投资、谈判、营销、公关、广告等等,都是商务活动的组成部分。
节目主持人,这个很多朋友跃跃欲试的理想职业,也是一个充满挑战和风险的职业。
本书分为基础篇、实施篇和提高篇,基础篇主要介绍教材管理的概念、内容、环节、思路、制度建设、存在的法律风险和仓库的管理工作;实施篇介绍教材管理各项环节的具体操作程序和方法;提高篇提出了优化教材管理工作的途径和方法,强调培训工作对教材管理工作的重要性和如何开展培训活动等。