莎士比亚四大悲剧之首,世界文学史上的不朽名著。 朱生豪经典译本 中英对照珍藏版 莎士比亚是一位天才 他除了具有真正的天才所具有的普遍性的特之外,还具有独特的个性,是一位颇具特色和个性的才智之士。 维克多 雨果 莎士比亚的作品风格包含的精神方面的真实性远远超过看得见的行动。 歌德 创造得*多的是莎士比亚,他仅次于上帝。 大仲马 他创造的思想和美如此广受传播而俯拾即是,令人出于本能与之亲近。 简 奥斯汀
《轻松英语名作赏析 小学版》(第四级)适合小学四、五年级学生及广大英语爱好者使用。书中包含中文译文、生词注释、语法讲解和小练习更有英文歌曲、配乐分角色朗读CD、英文小剧本。听故事、唱唱歌,排排戏,绘声绘色悦读经典,让英语听读成为真正的快乐体验!本书配有精美的插图,趣味性的练习题,专为小学生及广大英语爱好者量身定做。
莎士比亚四大悲剧之一 世界文学史上的不朽名著
◎精选了莎士比亚的喜剧、悲剧和历史剧中*著名的作品。 ◎读莎士比亚就是在读西方的艺术、科学和哲学史。 ◎以英国著名铜版画家吉尔伯特所作黑白插图为底本,采用现代上色方式呈现,即保留了原插画中的古典风味,又适合现在小读者欣赏。 ◎独特的亮眼设计。在每本书后加赠一幕舞台剧,不但能读还能演。
莎士比亚作品一直是文学史上脍炙人口的经典之作,人们常说 没有读过莎翁作品就不算触过文学 ,此话不假,几百年来,莎士比亚作品层出不穷,被翻译成各种语言,在全世界范围内传播,这就充分说明莎士比亚作品的魅力。北方文艺出版社出版的《莎士比亚喜剧集》就是这样一部包含了莎翁经典喜剧的集子,由著名莎翁翻译家朱生豪终其一生翻译而成。除了翻译名家以外,该书还配精美插图,均取自几百年来纪念和钦慕莎翁作品的知名画家的作品,是一部值得期待的经典之作。
莎士比亚作品一直是文学史上脍炙人口的经典之作,人们常说 悲剧是zui能引起人们普遍共鸣的文学形式 ,此话不假,几百年来,莎士比亚的悲剧作品给人们留下了深刻的印象,让人们耳熟能详,悲剧的经典台词更是为人们所称道,悲剧作品更是被翻译成各种语言,在全世界范围内传播,这就充分说明莎士比亚作品的魅力。北方文艺出版社出版的《莎士比亚悲剧集》就是这样一部包含了莎翁经典悲剧的集子,由著名莎翁翻译家朱生豪终其一生翻译而成。除了翻译名家以外,该书还配精美插图,均取自几百年来纪念和钦慕莎翁作品的知名画家的作品,是一部值得期待的经典之作。
西方古典戏剧中的经典之作,文艺复兴时期伟大成就之一。 莎士比亚是世界戏剧史上的泰斗,马克思称他为 人类*伟大的天才之一 ,他更被誉为 人类文学奥林匹斯山上的宙斯 。他的作品被译成近百种文字和语言,在各国文学舞台上历演不衰,成为全世界戏剧创作的典范。 朱生豪权威译本,完美再现莎士比亚戏剧的神韵,通俗易懂! 封面典雅,装帧精美,圆脊精装,适合收藏。 配有多幅插图,图文并茂,印刷清晰,版式流畅。 采用环保纯质纸,手感顺滑,方便阅读!
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
原汁原味朱生豪译笔 诗意呈现莎士比亚原作神韵 民国风味的朱氏译笔,再现“戏剧之王”莎士比亚名剧风华——《仲夏夜之梦》的奇幻唯美,《第十二夜》的阴差阳错,《威尼斯商人》的跌宕起伏,《温莎的风流娘们》啼笑皆非,《驯悍记》的诙谐有趣,《皆大欢喜》的奇思妙想……总之,朱生豪所译古体着有古诗人典雅遗风,白话亦诙谐多智,读来韵感自成。
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
西方古典戏剧中的经典之作,文艺复兴时期伟大成就之一。 莎士比亚是世界戏剧史上的泰斗,马克思称他为 人类伟大的天才之一 ,他更被誉为 人类文学奥林匹斯山上的宙斯 。他的作品被译成近百种文字和语言,在各国文学舞台上历演不衰,成为全世界戏剧创作的典范。 朱生豪译本,完美再现莎士比亚戏剧的神韵,通俗易懂! 封面典雅,装帧精美,圆脊精装,适合收藏。 配有多幅插图,图文并茂,印刷清晰,版式流畅。 采用环保纯质纸,手感顺滑,方便阅读!
一曲爱得天昏地暗的浪漫悲歌,家喻户晓的莎翁剧作; 领略在世仇阴霾的笼罩下真爱之美; 世界文学史上的不朽名著; 朱生豪经典译本中英对照珍藏版
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
莎士比亚四大悲剧之一 世界文学史上的不朽名著
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
《哈姆莱特》《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《第十二夜》《奥赛罗》《麦克白》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》……莎士比亚的剧本,几个世纪以来流传不衰,早已成为世界文学史上的*璀璨珠宝。朱生豪看成我国翻译莎翁剧作的**人,译文酣畅流利,富有诗意,恰到好处地传达了原著的风采和神韵。