1.诺贝尔文学奖得主赫尔曼?黑塞轰动世界文坛之作:本书为诺贝尔文学奖得主、青年精神领袖赫尔曼·黑塞经典之作,被翻译为五十多种语言,畅销全球多年,书中描绘了悉达多在尘世不断挣扎,*终领悟佛法真谛的历程,黑塞用诗性的语言,道破生命与世界的真谛,也为无数迷茫、苦闷、不知何去何从的东西方青年提供了一条与世界达成和解的通道,影响力十分深远。2.青年译者倾情献译,重现一代青年眼中的悉达多形象,德文直译,与原作更贴合:此译本生动流畅,极富感染力,不仅高度贴合原作文意,更符合青年读者语境,引起读者心灵共鸣,是一本难得的佳作。
我想做一个能在你的葬礼上描述你一生的人1 2 3 4(套装全四册) ◎系列豆瓣评分8.4,触动无数读者回忆的经典作品集 在《我想做一个能在你的葬礼上描述你一生的人》(套装全四册)中,收录老舍名篇《我的母亲》、史铁生名篇《奶奶的星星》,叶芝名篇《当你老了》,央视《朗读者》徐静蕾、崔之久触动回忆,读到哽咽,无数读者写下泪目留言。 ◎200余篇文章道尽世间情感的朴素与繁华,既是陪伴,也是守护 季羡林、沈从文、史铁生、巴金、黑塞、叶芝、夏目漱石等60余位文学大师,用淋漓尽致的笔墨写下对生的眷恋、对死的感悟。这些情真意切的文字,思极深而不晦,情极哀而不伤,篇篇令人动容。 ◎选取经典译本,简约而不简单 资深翻译家钱春绮、 翻译文化终身成就奖 赵振江、中国图书奖获得者飞白,以及卞之琳、戴望舒 多位翻译泰斗联手破语种壁
1、德语直译,参照英语、日语等多个译本,并附评注的一个全新。 2、本版本译者在年轻求学期间自觉的翻译之后,几十年后将毕生所学汇注为一篇资料翔实、研究严谨的译后记。德意志式严谨、佛教式的虔敬、道家式的安宁,体现在翻译的字里行间。 3、锁线平装,淡拙文雅,适合收藏与阅读。 4、小32本,纯质内文,携带方便,质感精良。