死屋手记(陀思妥耶夫斯基著,耿济之译作。本书故事情节环环相扣,情节发展顺畅,寓意深刻,每个人物的个性独特。)
◎ 对于俄罗斯文学名著的翻译中,耿济之的译本无疑是*权威的。 ◎1861年,屠格涅夫从巴黎写信给陀思妥耶夫斯基说:“十分感谢您惠寄《时报》两期,拜读后,甚感满意。我特别喜欢您的《死屋手记》,关于澡堂情景的描写,在文风上很象但丁;您对于笔下的各种人物(例如彼得罗夫),都有很细腻而真实的心理描写。” ◎俄国名著对中国的影响深远,鲁迅、郭沫若、巴金、茅盾等中国现代的文学巨匠,也都是俄苏文学的翻译者和积极推广者。 ◎本书性价比高,制作精良,双封面,附赠书签。
¥14.30定价:¥22.00 (6.5折)
他稳重的步履 和过人的膂力赛过狗熊 狡狯赛过狐狸 风狠赛过老虎 吃苦耐劳赛过骆驼 慷慨赏赐赛过抚爱幼崽的渴血雌虎
¥26.20定价:¥38.00 (6.9折)
欧洲人眼中的蒙古帝国西征史,斯大林文学奖获奖巨著。 我要走向“*后的海洋”;到那时,整个世界就将落入我的手中。 ——成吉思汗 有谁值得信任呢?有谁有铁肩能分担我的一部分重任呢?不久前,我们路过斡罗思的地面。我不信任这个民族。它像一株柔软件的树,可以压弯,却压不折。我曾经毫不留情地消灭他们,但现在不断传来情报说,他们又抬起头来,又在建设,又在集结军队。为了永远压服斡罗思人,我曾在那块地面上折损了我们太多的优秀战士。
¥16.00定价:¥32.00 (5折)