•  快乐的死(诺贝尔文学奖得主加缪生前未发表小说,《异乡人》译者张一乔新译)

    快乐的死(诺贝尔文学奖得主加缪生前未发表小说,《异乡人》译者张一乔新译)

    快乐需要时间,很多很多的时间 而在大多数情况下,我们都把生命耗费在赚钱上头 并在必要的时候,用钱来换取时间 诺贝尔文学奖得主加缪生前未发表小说 《异乡人》译者张一乔新译 人唯YI的义务,就是让自己快乐 ●加缪引人入胜的天才之作,从中可发现作者极其耀眼的酝酿故事及形塑叙事风格的功力 ●小说蕴含浓郁的自传成分,随着情节的推展,读者可望如拼图一般,逐一拼凑出青年加缪的出身与前半生的写照 ●豆瓣高评图书加缪《异乡人》译者张一乔新译,译作特点不爱咬文嚼字,堆砌词藻,更惯于反覆琢磨,在用字遣词上偏向与他人不同 ●丰富注释 《快乐的死》与作者的人生经历重叠颇多,译者查阅资料将与作者生平有关的知识点编写成注释,在行文关键处起到恰到好处的提示 ●文末附译后记,提及加缪实际意义上的首作,为何尘封多年,在作者过

    ¥22.50定价:¥45.00 (5折) 电子书:¥32.99

    4159条评论

    加缪 著,博集天卷 出品 /2023-07-01 /湖南文艺出版社

广告