一个女子的恋爱时候 (本书所选的邹韬奋译述三篇爱情小说可谓自成一道风景,这三篇小说先后连载于《生活》周刊上。这三篇小说自然是其中的主打文章,环环紧扣的故事情节也成为了刊物*好的宣传品。)
邹韬奋先生(1895 1944)不仅是一位杰出的出版家、*流的记者和编辑、一位笔耕不辍的作家,还是一位优秀的翻译家,他的事迹被收入了《中国翻译家辞典》(中国对外翻 译出版公司 1988 年版)。根据韬奋先生的自述,他的文字发表生涯正是从翻译开始的,早在他读初中时,便从英文杂志上翻译一些文章投寄给《申报 自由谈》发表。在 1920 年代初,他曾在中华职业教育社正式从事过翻译工作,出版过编译的 职业教育丛刊 。他一生中翻译出版的书共有十多种,其中*著名的译作当属《革命文豪高尔基》,鲁迅在出版前看到《生活》周刊上的广告,便主动写信给邹韬奋,称 这是给中国青年的很好的赠品 。 相比于邹韬奋一生以时势政论为主流的宏大激扬的文字,本书所选的这三篇爱情小说可谓自成一道风景。这三篇小说先后连载于《生活》周刊上。《生活
¥33.60定价:¥48.00 (7折)