博学文库 诸子散文在英语世界的译介与传播 戴俊霞 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《博学文库 诸子散文在英语世界的译介与传播》是同名人文社科课题结题成果。本书试图通过对诸子散文的英译与传播进行系统的研究,从一个侧面揭示中国文化典籍翻译与西方的中国形象建构之间的关系,丰富当下有关文化软实力研究、跨文化交际研究的理论话语。本书选取先秦诸子散文中的七部代表性作品《论语》、《孟子》、《荀子》、《道德经》、《庄子》、《墨子》和《韩非子》,将其视为一个文化单元,系统探寻诸子散文在英语世界里的译介与传播轨迹。全书在细致的史料爬梳的基础上,结合翻译研究学派相关理论,运用宏观的文化分析与微观的文本分析相结合的跨学科研究方法,对七部作品的英译历史、代表性译本与译者、译介的历史效果、文学影响等进行分析,展示在中西文化交流进程中诸子散文的英译图景,理清传播脉络,并归纳总结诸子散文
¥29.41定价:¥110.08 (2.68折)
英汉互译原理 周方珠,卢志宏 编著 安徽大学出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
本书综合语言学、文体学、文化学和文学等相关学科的基础理论,从不同角度论证了英汉互译的基本原理及方法与策略。全书分为六章:章概述翻译的定义、功能、译者的条件及翻译标准。第二章介绍翻译策略、方法与技巧。第三章论述词语的翻译。第四章论述句子的翻译。第五章从文体学的角度探讨不同文体作品的翻译。第六章着力论述各类文学作品的翻译原理,作者以阐释学、接受美学及阅读理论为理据,探讨了小说、散文、诗歌、戏剧等文学作品翻译的可行性。本书融入了作者在翻译理论方面的部分研究成果。
¥8.00定价:¥23.37 (3.43折)
英汉互译原理 周方珠,卢志宏 编著 安徽大学出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
本书综合语言学、文体学、文化学和文学等相关学科的基础理论,从不同角度论证了英汉互译的基本原理及方法与策略。全书分为六章:章概述翻译的定义、功能、译者的条件及翻译标准。第二章介绍翻译策略、方法与技巧。第三章论述词语的翻译。第四章论述句子的翻译。第五章从文体学的角度探讨不同文体作品的翻译。第六章着力论述各类文学作品的翻译原理,作者以阐释学、接受美学及阅读理论为理据,探讨了小说、散文、诗歌、戏剧等文学作品翻译的可行性。本书融入了作者在翻译理论方面的部分研究成果。
¥20.00定价:¥51.00 (3.93折)
【新华书店自营】诸子散文在英语世界的译介与传播,9787566406606 全国五仓就近发货80%城市次日达!提供电子发票!
¥27.94定价:¥90.00 (3.11折)