基于语序类型学的汉语介词和介词框架习得研究 尝试把当代语言学的前沿和热点理论之一——语序类型学运用到汉语作为第二语言的语法项目习得研究中来
语言类型学理论和研究事实表明,介词是类型学中的一个重要参项,可以根据介词把人类语言划分为前置词语言(VO语言)和后置词语言(OV语言)。然而,汉语中既有前置介词,也有后置介词,还有前置介词和后置介词组合形成的框式介词。 根据语言迁移理论,学习者的母语会对二语习得产生影响。研究者据此做出习得表现假设,并研究了十多个汉语常用介词(包括前置词、后置词和框式介词)在一定规模汉语中介语料库中的输出和偏误情况,发现了二语学习者汉语介词和介词短语的一些习得偏误的普遍共性、类型共性和母语个性,进而提出了有针对性和实用性的教学建议。
¥52.70定价:¥62.00 (8.5折)
汉语名词非范畴化特征的句法语义接口研究 在生成词库理论背景下全面系统地研究了现代汉语名词非范畴化特征的语义句法接口。
认知语言学认为词类范畴是原型范畴,名词作为人类语言*基本的词类范畴之一,也是原型范畴,其典型的范畴语义为空间义,在句法结构中经常充任主语和宾语,可以接受数量短语限制,不能跟副词尤其是程度副词组合等等,体现上述语义和句法特征的是原型名词。但是在现代汉语中,有些名词偏离了原型名词的范畴,或具有时间义,或具有属性义,或具有性状义,或具有状语义,或具有单位义,等等,这些是现代汉语名词的非范畴化特征。 以往句法语义接口研究都是以动词为中心,通过动词与其论元之间的对应关系探讨句法和语义的接口,重点是分析动词的词汇表征,忽视充当论元的名词词汇表征的分析,尤其是百科知识在句法语义接口中的作用,致使某些语法现象无法得到合理的解释。作者多年深耕名词研究,在重视动词词汇表征分析的基础上,强调名词的
¥52.70定价:¥62.00 (8.5折)