柳林风声(经典插图本,充满浪漫和友爱的动物童话。儿童文学翻译家张炽恒未删节全译) 充满浪漫和友爱的动物童话,一部“能安慰人心灵”的暖心之作。非改写&非编译,还原纯净阅读。
◎《哈利 波特》的作者 J.K.罗琳超喜欢的文学作品 ,在《哈利 波特》中,赫奇帕奇的象征獾就是以书里憨厚的獾先生为原型的。 ◎儿童文学翻译家张炽恒先生倾情译著,文字生动流畅,语言细腻优美,将田园风光和小动物们的细腻友情描绘得美好温馨,读来充满脉脉温情。 ◎ 原版插图、精致呈现 ,配以舒朗的版式、适中的字号、护眼的纸质,使本书好读不累眼。 特别说明: 本书依据第七版现代汉语词典进行精编精校,全面修正旧词形,选用新词形,用字标准规范,特别适合学生阅读。 如 当作 而非 当做 、 得意扬扬 而非 得意洋洋 、 其他 而非 其它 ,等等。
《丛林之书》,算得上世界儿童文学名著的入门读物,一百年来被译成多种文字,在全世界有着无数的青少年读者;动画片《丛林里的故事》、迪士尼3D大电影《奇幻森林》都是根据本书改编的,小伙伴们可以和动画片、电影对照,一定会在书中发现更多的乐趣。 ◎为孩子写的世界名著 《丛林之书》是一部动物故事集,故事不长,可以快速读完,而且语言通俗、易于理解,不会因为字数太多、内容太深,读起来觉得累、觉得难。 ◎专为小读者们做翻译的新生代翻译家 译者张炽恒,尤其擅长翻译儿童文学,他翻译的《水孩子》《柳林风声》《绿野仙踪》等书,小读者们超喜欢。张炽恒非常注重翻译质量,不仅严格尊重原著,而且译文活泼有趣,非常适合孩子阅读,还精通诗歌的翻译,《丛林之书》中的十几段诗,押韵整齐,朗朗上口,完全没有晦涩感。
¥6.80定价:¥18.00 (3.78折) 电子书:¥1.99