译文经典精装系列·包法利夫人 “新艺术法典”,“*完美的小说”,系统研究和译介福楼拜*人李健吾先生经典译本,真正的名著名译,精美插图珠联璧合,译文经典“窗帘布”新品
法国文豪福楼拜*著名代表作《包法利夫人》,被誉为 新艺术法典 , *完美的小说 ,系统研究和译介福楼拜*人李健吾先生经典译本,真正的名著名译,精美插图珠联璧合, 译文经典 窗帘布 新品。
¥41.70定价:¥58.00 (7.19折)
19世纪文坛不可绕过的一部小说 纳博科夫对其赞不绝口: 没有福楼拜,就不会有法国的普鲁斯特、爱尔兰的詹姆斯乔伊斯,俄国的契诃夫也不会成为真正的契诃夫。 众多文学大师的写作范本,影响了包括普鲁斯特、乔伊斯、莫泊桑在内的文学大师的写作。 《包法利夫人》确立了现实主义文学创作的标杆,在世界范围影响了小说这个文学体裁一个多世纪。 入选英国BBC改变世界的100个故事;入选英国《卫报》百大小说。 改编的同名电影曾入围第64届奥斯卡金像奖。
¥34.90定价:¥49.80 (7.01折) 电子书:¥12.88
¥32.80定价:¥41.00 (8折)
¥32.80定价:¥41.00 (8折)
包法利夫人(周克希法语直译全译本,布面精装典雅珍藏,豆瓣9.2分) 周克希译本法国文学巨匠福楼拜代表作,是被许多作家视作“写作教科书”的文学经典。
《包法利夫人》这部篇幅并不算大的小说,译者周克希先生译了整整两年。译文一改再改,几易其稿。译者这样描述翻译的状态: 脑子在紧张地转动、思索、搜寻,在等待从茫茫中隐隐显现的感觉、意象、语词或句式,性急慌忙地逮住它们,迫不及待地记录下来。每个词,每个句子,每个段落,都像是一次格斗乃至一场战役。 译文不仅文笔流畅,更难得的是,经得起与原文的比照,在很大程度上做到了与原文交融无间,传达了原著的风格特征。具体来说,译本有以下特色: 一、文体的讲究,选词的精准。福楼拜是文体学家,译本较好地体现了这一特色。 二、语句的节奏感。福楼拜每写完一句,都要高声朗读,直到对句子的节奏感到满意为止。译者始终把福楼拜的这句话作为翻译的准绳: 我宁可像条狗那样累死,也不肯把一句还不圆融的句
¥30.00定价:¥38.00 (7.9折)
包法利夫人(精装本) (法语翻译家周克希经典译本,王安忆、陈村、赵丽宏、孙甘露、陈子善、毛尖诚挚推荐,随书附赠精美藏书票,典雅精装版)
1、法语翻译名家周克希,以五百万字传神译文享誉译坛。 2、王安忆、陈村、赵丽宏、孙甘露、陈子善、毛尖诚挚推荐。 3、随书附赠精美藏书票。 4、装帧典雅,精装珍藏版。 5、全新校订,译本精益求精。
¥30.80定价:¥39.00 (7.9折)
一部具有划时代意义的*完美的小说!
¥30.40定价:¥39.00 (7.8折)