源氏物语(精装) 世界上*部长篇小说 日本古典文学至高瑰宝 开启东瀛物哀文学时代 丰子恺先生经典绝美译本 38幅日本国宝级彩色插图 53幅《源氏物语画帖》篇章页插图 形象展现光源氏公子红楼一梦倜傥一生
1、《源氏物语》成书于日本平安时代中期,是日本乃至世界上*早的长篇小说作品,日本古典文学的*之作,也是日本的国之瑰宝,堪称东瀛《红楼梦》,和《平家物语》并称日本古典文学双璧。《源氏物语》在日本开启了 物哀 文学时代,对后世日本文学的发展产生了深远影响,而 物哀 也成为日本一种全国性的民族意识,随着一代又一代的诗人、散文家、物语作者流传了下来。作品多次被改编成漫画、电视剧、电影、动画作品。 2、全书共五十四回,历经四代天皇,跨越七十余载,涉及三代人,出场人物近五百位。以主人公光源氏为中心,描绘了或凄婉或美好的恋情、荣光与没落、政治欲望与权力斗争等平安朝贵族社会的丰富画卷。 3、从体裁看,《源氏物语》类似于我国唐代的传奇或宋代的话本。全书行文典雅,颇具散文韵味,书中引用白居易的诗句90余处以及
¥176.40定价:¥180.00 (9.8折)
日本古典文学的*之作 和《平家物语》并称日本古典文学双璧 日本的国之瑰宝,堪称东瀛《红楼梦》 丰子恺经典译本,史上*个《源氏物语》汉语全译本,绮丽考究、行云流水,颇有韵味 叶渭渠权威序言 珍贵古版章节插图 附加严谨的主要人物关系图和宫城内外结构图 采用学界主流三部分法
¥93.10定价:¥95.00 (9.8折)
我的同时代人的故事 “俄罗斯的良心”柯罗连科 高尔基把1886至1896年称为“柯罗连科时代”
1. 《我的同时代人的故事》无论在篇幅上还是技巧上来说,都是柯罗连科的首要作品。这是俄罗斯知识分子整个时代的历史,是对十九世纪五六十年代俄罗斯现实社会的生动描写。 2. 该作品1957年曾由人民文学出版社出版,影响了整整一代文学爱好者。其中描写的热血沸腾、激情澎湃的飞扬青春无论我们身处哪个时代都能找到共鸣。 3. 《我的同时代人的故事》由著名画家、翻译家丰子恺和女儿丰一吟共同翻译完成,译文晓畅自然、颇具韵味,重视还原了原文的气韵,是上佳译本。
¥194.00定价:¥198.00 (9.8折)
这本《落洼物语》是一部日本文学作品,作者不详,由丰子恺译,成书年代约在十世纪末。小说内容带有警世意味,通过对话和动作刻画人物性格,并辅以书信和歌来完成,在完成日本古代小说模式方面起着重要的先驱作用。
¥17.30定价:¥22.00 (7.87折)
这本《伊势物语》由丰子恺译,作者不详,为《竹取物语》和《伊势物语》合集。《竹取物语》创作于十世纪初,是日本*早的物语文学。《伊势物语》为平安初期“歌物语”的代表,与《古今集》、《源氏物语》同被奉为和歌圣典。
¥18.90定价:¥24.00 (7.88折)
本书为三篇物语合集。《竹取物语》创作于10世纪初,是日本*早物语文学。故事写一位伐竹翁在竹心中取到一个美满的小女孩,经三个月就长大成人,是位蔑视权贵,以智慧挫败觊觎者的高傲聪敏少女。《伊势物语》为平安初期”歌物语“的代表作品。全书以平城天皇皇孙在原业平的和歌为主,家上一些口耳相传的和歌。《落洼物语》成书年代一般认为约在10世纪末,作者不祥。这部物语内容围绕贵族家庭生活展开,其中写了恋爱、人世的寡情和官场的角逐,同时还反映了许多庶民风俗,带有警世的味道,具有一定的哲理性。人物的性格刻画则是通过对话和动作,并辅以书信、和歌来完成,它在完成日本古代小说模式方面起着重要的先驱作用。
¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)