《在路上》入选《时代》周刊20世纪百大英文小说、美国图书馆20世纪世界百大小说、英国BBC票选读者喜欢的百部小说,其在美国文学史乃至世界文学史上的地位可见一斑。 人文社《在路上》以1962年中译本为底本。1962年版发表于原书出版的五年后,是首个中译本,由英美文学专家黄雨石、施咸荣、李文俊、刘慧琴和何如五位先生翻译。此版本跟原作出版年代相近,语言生动、准确,很能反应原作精神。此次,黄雨石先生的儿子翻译家黄宜思先生子承父志,将此节译本补齐。 首个中译本是人文社挂牌 作家出版社 时出版的,现如今复刻可看作61周年纪念版。
¥51.30定价:¥65.00 (7.9折) 电子书:¥39.00
《在路上》自出版以来被誉为 垮掉的一代 文学运动的宣言书,一本属于世俗叛逆与抗争者的sheng经。自上世纪六十年代轰动美国,至今依然是世界各地青年的精神读物,也是历久弥新的美国文学经典。当年维京出版公司买下了《在路上》的版权,诗人艾伦 金斯堡说,正式出版的小说根本不像凯鲁亚克1951年敲出的那本疯狂的书。他说,有朝一日,当 每个人都死去 时, *初那本疯狂的 书将会按照本来面目出版。今天,就是金斯堡所说的 有朝一日 。凯鲁亚克的手稿是写在一张120英尺长的纸条上,卷起来滚过打字机,吐到地板上,没有分段,看上去就像一条公路
¥32.20定价:¥46.00 (7折)