◆ 20世纪德语诗人希尔德 多敏诗歌精选集,中文世界首次译介。她的诗歌语言简洁而质朴,温柔中带着力量,呈现出深刻而忧伤的意境。 ◆ 德国 国民女诗人 ,荣获海涅文学奖、里尔克文学奖、奈莉 萨克斯文学奖和梅尔斯堡德罗斯特文学奖等重要文学奖项,作品入选德国中小学读物。 ◆ 豆瓣2024年度德语译者、德语翻译家黄雪媛倾情译介并撰写万字序言。 ◆ 42岁开始写诗,50岁才出版第一部诗集《只有一朵玫瑰支撑》。她在诗歌中呼唤人性的良善和勇气,呼唤着那些可被唤醒的人。 ◆ 兼具犹太民族和德国文化双重身份,经历了漫长的流亡,作品跨越战争年代。她在诗歌中呼唤人性的良善和勇气,呼唤着那些可被唤醒的人。 多敏是回归的诗人。多敏的诗作在谈论我们所有人。我们都应该知道,也必须学会什么是回归。希尔德 多敏的诗让我们以新的方式理解什么
¥37.60定价:¥79.00 (4.76折)
《如果我能咬整个世界一口》 1 选取佩索阿 异名 宇宙中最为重要的四个人 阿尔贝托 卡埃罗 里卡多 雷耶斯 阿尔瓦罗 德 坎波斯 费尔南多 佩索阿 2 创新性地将这些诗作分为三个方向 哲思诗选 向讲述一切的人讲述虚无 生活诗选 如果我能咬整个世界一口 爱情诗选 你微笑着梦游,我专注地梦你 3 采取三个不同的内页设计 每本书的排版都不尽相同 献上多面佩索阿的多面人生 4 整体设计采用多巴胺彩色外封 蓝色冷静、永恒,如同哲学的母题 绿色清新、青春,如同生活的向往 黄色愉悦、温暖,如同爱情的初衷 5 搭配佩索阿的人生照片 每本书的开篇都有一些作者的人生照片 展现佩索阿的多面人生 《你微笑着梦游,我专注地梦你》 1 选取佩索阿 异名 宇宙中最为重要的四个人 阿尔贝托 卡埃罗 里卡多 雷耶斯 阿尔瓦罗 德 坎波斯
¥102.00定价:¥204.00 (5折)
月亮里的老太婆-泰戈尔诗歌精选.儿童诗 孟加拉语直译版泰戈尔诗集,*原汁原味的泰戈尔作品,天真烂漫的儿童诗。适合亲子共读。
《月亮里的老太婆 泰戈尔诗歌精选 儿童诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为儿童诗。泰戈尔先生是全世界*伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有一些流失。 外研社的这套《泰戈尔诗歌精选》是国内*全的孟加拉语直译版诗集,希望能为大家呈现*原汁原味的泰戈尔诗歌。帮助广大读者,尤其是年轻读者真正了解泰戈尔,并从他的诗歌中汲取丰富的精神营养,理解人生的真谛。
¥13.50定价:¥26.90 (5.02折)
在时光之海上航行-泰戈尔诗歌精选.哲理诗 孟加拉语直译版泰戈尔诗集,*原汁原味的泰戈尔作品,充满智慧的哲理诗。
《在时光之海上航行——泰戈尔诗歌精选·哲理诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为哲理。泰戈尔先生是全世界*伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有一些流失。 外研社的这套《泰戈尔诗歌精选》是国内*全的孟加拉语直译版诗集,希望能为大家呈现*原汁原味的泰戈尔诗歌。帮助广大读者,尤其是年轻读者真正了解泰戈尔,并从他的诗歌中汲取丰富的精神营养,理解人生的真谛。
¥13.50定价:¥26.90 (5.02折)
你掌握了我生命里寸寸的光阴-泰戈尔诗歌精选.神秘诗 孟加拉语直译版泰戈尔诗集,*原汁原味的泰戈尔作品,深沉睿智的神秘诗。
《你掌握了我生命里寸寸的光阴——泰戈尔诗歌精选·神秘诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为神秘诗。泰戈尔先生是全世界*伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有一些流失。外研社的这套《泰戈尔诗歌精选》是国内*全的孟加拉语直译版诗集,希望能为大家呈现*原汁原味的泰戈尔诗歌。帮助广大读者,尤其是年轻读者真正了解泰戈尔,并从他的诗歌中汲取丰富的精神营养,理解人生的真谛。
¥12.50定价:¥24.90 (5.03折)
我很想挽留这美好的早晨-泰戈尔诗歌精选.自然诗 孟加拉语直译版泰戈尔诗集,*原汁原味的泰戈尔作品,涤荡心灵的自然诗。
《我很想挽留这美好的早晨——泰戈尔诗歌精选·自然诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为自然诗。泰戈尔先生是全世界*伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有些流失。外研社的这套《泰戈尔诗歌精选》是国内*全的孟加拉语直译版诗集,希望能为大家呈现*原汁原味的泰戈尔诗歌。帮助广大读者,尤其是年轻读者真正了解泰戈尔,并从他的诗歌中汲取丰富的精神营养,理解人生的真谛。
¥12.50定价:¥24.90 (5.03折)
马查多是与洛尔迦、希梅内斯齐名的西班牙20世纪杰出诗人。 诺贝尔文学奖诗人布罗茨基对马查多推崇备至。 许多诗人和民众把马查多和英语的叶芝、德语的里尔克、意大利语的蒙塔莱相提并论。 《卡斯蒂利亚的田野:马查多诗选》辑选了马查多一生*代表性的诗集《孤独、长廊及其他诗篇》《卡斯蒂利亚的田野》《新歌集》。 著名西班牙语翻译家赵振江经典译本。
¥24.90定价:¥49.80 (5折)
★90后巴勒斯坦天才诗人作品,诞生于战火与废墟的灿烂玫瑰,用诗歌打开对巴勒斯坦的想象,看见加沙,看见生命。 被战争围困的加沙有诗吗?在今天,诞生于战争的诗歌是什么样子?托哈的诗来自以战争为日常、死亡如影随形的加沙,但仍在这片荒凉的风土中开出了动人的生命之花,召唤我们看见巴勒斯坦 尤其是现在。 ★速写巴勒斯坦面貌与普通民众生活,呈现不为人知的 加沙另一面 ,残酷与希望交织,生命在绝境中生长,不可替代的纪实意义。 哪怕无法返回,被迫离开家园的人们仍旧带走了家的钥匙;小小的孩子分不清炸弹的烟雾与云朵 在加沙,连大自然也让人困惑;但柑橘、柠檬和草莓仍在战火中生长,坚韧不拔的巴勒斯坦人也一样。 托哈以一颗年轻的心灵回溯巴勒斯坦的民族记忆,轻抚巴勒斯坦的集体创伤,也写下巴勒斯坦不为人知的一面 关
¥35.00定价:¥58.00 (6.04折)