•  傅雷谈翻译 【正版】

    傅雷谈翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】

    傅雷,(908-966)翻译家。字怒安。上海南汇人。927年赴巴黎大学,巴黎卢佛美术史学校学习艺术批评。93年回国,在伤害美专教美术史和法文。933年后历任时事汇报总编辑、中央古物保管委员会编审科长。抗战爆发后转事译著。一生共译外国文学名著三十二部。尤以翻译与研究巴尔扎克著作成绩卓著。傅雷以其严谨的作风,广博的学识,穷毕生之精力,为文艺界读书界提供了十几部世界名著,为繁荣我国的社会主义文艺作出了自己的贡献。傅译以传神为特色,成就较高,传布较广,自成一种译派。在文艺创作上,不同的艺术风格可以自由发展 在文学翻译中,不同的翻译风格也可以各放异彩 在文学翻译上,不同的翻译风格也可以各放异彩。解放后,外国文学的翻译事业有了较大发展,但翻译理论和翻译批评却没有得到相应的开展。打倒四人帮之后,随着文艺事业日

    ¥6.52定价:¥64.97 (1.01折)

    昶曜图书专营店

    3条评论

    怒安 /2005-03-01 /辽宁教育出版社

  •  傅雷谈翻译 【正版】

    傅雷谈翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】

    傅雷,(908-966)翻译家。字怒安。上海南汇人。927年赴巴黎大学,巴黎卢佛美术史学校学习艺术批评。93年回国,在伤害美专教美术史和法文。933年后历任时事汇报总编辑、中央古物保管委员会编审科长。抗战爆发后转事译著。一生共译外国文学名著三十二部。尤以翻译与研究巴尔扎克著作成绩卓著。傅雷以其严谨的作风,广博的学识,穷毕生之精力,为文艺界读书界提供了十几部世界名著,为繁荣我国的社会主义文艺作出了自己的贡献。傅译以传神为特色,成就较高,传布较广,自成一种译派。在文艺创作上,不同的艺术风格可以自由发展 在文学翻译中,不同的翻译风格也可以各放异彩 在文学翻译上,不同的翻译风格也可以各放异彩。解放后,外国文学的翻译事业有了较大发展,但翻译理论和翻译批评却没有得到相应的开展。打倒四人帮之后,随着文艺事业日

    ¥6.60定价:¥64.73 (1.02折)

    墨轩图书专营店

    2条评论

    怒安 /2005-03-01 /辽宁教育出版社

广告