翻译新究 劣译充斥,中文已经不像中文,大家还以为这是时髦 翻译家思果先生再积十年之功,向劣质译文宣战
★ 著名散文家、翻译家的经验之谈,捍卫纯正的中文,文字工作者案头 ★ 译者的 自诊书 ,读者的 预防针 ,专治劣译和欧化中文,病例丰富,药到即除
¥37.40定价:¥52.00 (7.2折) 电子书:¥25.19
翻译不是逐字逐句的对应,更不是天马行空的臆想。 翻译是 耐得住寂寞 一词之立,旬月踯躅 的真功夫! ◆ 好翻译到底 好 在哪? ◆ 让人头痛的超长句如何化繁为简? ◆ 文化差异导致的翻译 鸿沟 也有缩小的可能? ◆ 即使外行也能说出让译者信服的翻译批评! ◆ 对外国人看不懂的Chinglish和中国人看不懂的洋泾浜式英语说 不 ! ◆ 擦亮火眼金睛,做自己的刁钻读者。 ◆ 想成为专业译者的你,不得不熟记的译注、标点、移行规范 从业三十多年、译著近六十部的资深翻译家祁阿红教授, 手把手 传授笔译精进之道。
¥42.20定价:¥68.00 (6.21折)