画说徽州民居【正版图书,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
¥26.30定价:¥183.70 (1.44折)
教育学史论纲 王坤庆 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
¥65.38定价:¥216.68 (3.02折)
教育学史论纲 王坤庆【正版书籍】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
¥65.38定价:¥216.99 (3.02折)
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥19.62定价:¥79.09 (2.49折)
中国建筑创作概论 余卓群 等 著 湖北教育出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥20.00定价:¥65.37 (3.06折)
画说徽州民居 肖鹏 著 湖北教育出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥9.00定价:¥25.37 (3.55折)
画说徽州民居 肖鹏 著 湖北教育出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥9.00定价:¥31.37 (2.87折)
教育目的论 扈中平【正版保证】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
暂无
¥26.60定价:¥100.01 (2.66折)
画说徽州民居 肖鹏 著 湖北教育出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥9.00定价:¥31.37 (2.87折)
画说徽州民居 肖鹏 著 湖北教育出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥9.00定价:¥31.37 (2.87折)
画说徽州民居 肖鹏 著 湖北教育出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥11.00定价:¥29.37 (3.75折)
画说徽州民居 肖鹏 著 湖北教育出版社【正版】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥19.71定价:¥51.42 (3.84折)
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥18.28定价:¥75.84 (2.42折)
¥347.00定价:¥32000 (0.11折)
翻译论 许钧【正版速发】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥19.83定价:¥59.76 (3.32折)
中国建筑创作概论 余卓群 等 著【正版保证】. 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥17.90定价:¥59.70 (3折)
¥199.00定价:¥199.00
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥18.28定价:¥75.01 (2.44折)
教育智库与教育治理研究丛书 全11册,周洪宇主编,湖北教育出版社,9787556416738
¥445.50定价:¥680.00 (6.56折)
翻译论 许钧 湖北教育出版社【正版.】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥31.73定价:¥75.46 (4.21折)
教育智库与教育治理研究丛书 全11册 周洪宇主编 湖北教育出版社
¥450.00定价:¥680.00 (6.62折)
翻译论【正版书籍,满额减,电子发票】 本店图书以书名为准,如图片是套装默认为书名对应的书籍
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥78.00定价:¥156.00 (5折)
画说徽州民居【正版图书,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
¥26.50定价:¥164.20 (1.62折)
¥145.00定价:¥3700 (0.4折)
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥18.28定价:¥75.76 (2.42折)
翻译论 许钧 湖北教育出版社【.正版】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥31.73定价:¥75.46 (4.21折)
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥18.28定价:¥75.84 (2.42折)
中国建筑创作概论 余卓群 等 著【正版】. 全国三仓发货,物流便捷,正版书放心购买!
¥17.90定价:¥65.70 (2.73折)
¥115.00定价:¥2500 (0.46折)
中国建筑创作概论 余卓群 等 著 湖北教育出版社【正版】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥43.29定价:¥98.58 (4.4折)
翻译论 许钧 湖北教育出版社【正.版】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥31.73定价:¥75.46 (4.21折)
中国建筑创作概论 余卓群 等 著 湖北教育出版社,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥21.00定价:¥51.37 (4.09折)
翻译论 许钧【正版书籍】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥19.79定价:¥59.76 (3.32折)
中国德育思想史纲,罗炽等著,湖北教育出版社,9787535121004
¥146.52定价:¥8800 (0.17折)
“尴尬”大都带有两种含义 它首先意味着一种无所适从的感觉 其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到 后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中 作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
¥33.99定价:¥70.00 (4.86折)