2019年,我馆推出了由张大可先生以一己之力、毕三十年之功语译完成的《资治通鉴(白话本)》(全十册)。直至今日,这套书得到了读者热情的反馈。其中反馈意见之一是 可否将《通鉴》原文加入,出版一文白对照本 。此反馈与作者、出版社的想法不谋而合。张大可先生以极高的效率,在这几年中,完成了对《资治通鉴》全文的点校。经过几年的筹备,我馆终于在2024年6月推出了百万余字、共18册的《资治通鉴(文白对照本)》。
¥600.00定价:¥1200 (5折)
作为中国*部编年体通史,《资治通鉴》在中国历史上占有极其重要的地位。但因其编年体力,初读略有烦琐之感;此外,因篇幅较大,洋洋洒洒三百万言,足以让许多人望而却步。此次由张大可先生组织语译的《资治通鉴》,题为 白话本 ,即意在为广大读者提供一个接近原典的桥梁,为读者提供一个人人能读懂的《资治通鉴》。并且,张大可先生对市面已存有的白话《通鉴》进行了仔细剖析,尽量修正已存有的错讹、不当之处。我们亦希望同张先生一起,推出一个释文流畅、语言优美的白话本《通鉴》。
¥349.00定价:¥698.00 (5折)
¥601.20定价:¥1336 (4.5折)