¥29.95定价:¥46.80 (6.4折)
¥30.22定价:¥46.80 (6.46折)
¥30.20定价:¥46.80 (6.46折)
¥30.42定价:¥46.80 (6.5折)
¥31.12定价:¥46.80 (6.65折)
¥30.26定价:¥46.80 (6.47折)
¥31.12定价:¥46.80 (6.65折)
¥31.12定价:¥46.80 (6.65折)
¥30.42定价:¥46.80 (6.5折)
燋爨集:当我谈翻译时我谈些什么及其他 日语文学翻译大家、村上春树译者施小炜论文学与翻译,著名翻译家陆求实精心编选、推荐。
翻译高手论翻译 旁征博引,不拘一格,见解独到,干货满满 著名学者谈文学 文风幽默风趣,内容杂而不乱,带领读者走入文学 *现场 资深书虫述书事 作家作品,故人故事,无所不谈,妙趣横生 东瀛旅人忆往昔 深情回顾客居他乡的岁月,以观察者之眼洞察异国文化 燋爨 来自刘禹锡诗句 古来赏音者,燋爨得孤桐 。燋,此处或当读若zhu ,古文通 灼 ,意即 火烧 ;爨,音cu n,此处亦应作 烧 解,或解作 烧火做饭 ;孤桐,当指古代的名琴 焦尾琴 刘禹锡是借了 孤桐琴 来比喻翻译,强调了恰恰正是在历经磨难、看似焦头烂额不忍卒读的译文( 燋爨 )之中,真正的行家里手( 赏音者 )能够演奏出( 得 )妙不可言的美( 孤桐 )来。 摘自《且说 投胎转世 》,收录于《燋爨集》
¥24.50定价:¥49.00 (5折)
¥30.42定价:¥46.80 (6.5折)