莎士比亚全集(英汉双语本) 真实的文本,依据莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译;诗体的译本,以诗体译诗体,以散体译散体,还原莎翁剧文格律性;辜正坤、许渊冲等莎学名家辑注,兼采百家之长!
适读人群 :中高级读者;大学生及以上;英语教师;研究莎剧的学者 他非一代骚人,实属万古千秋。 1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是*对开本300多年来的全面修订,也是众多导演和演员钟爱的莎士比亚文本。 2. 崭新的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。 3. 诗体的译本: (1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。 (2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。 (3)译本可读性强
¥780.00定价:¥1482 (5.27折)
新编老子道德经(汉英对照) 名家译本,全新编排,精美装帧。带你学习道家典籍英译,探究老子哲学思想,感受中国传统智慧。附:《旧通行本道德经》(含郭店楚简《太一生水》)
《新编老子道德经(汉英对照)》一书有以下特点: 1.【经典译本】学界推崇,再次修订出版 2.【全新编排】打破传统,重构章节顺序 3.【规范注音】朗朗上口,准确诵读原文 4.【深度解读】万字长文,阐述老子思想
¥52.50定价:¥75.00 (7折)