实战交传-林超伦口译三部曲-英汉互译-(含光盘)林超伦著中国对外翻译出版公司9787500133759
著名翻译家、口译教学专家林超伦博士最新力作《实战交传(英汉互译)》分为理念讲解和实战练习两大部分。在理念讲解部分,读者可以了解交传的概念、特征与传译内容,领会“使用笔记”“四别”(别停下、别露馅、别加快、别拖延)、“三步法”、“反映讲者”等交传核心技能,体会采用缺省、传译话面、顺序传译、传达效果、减字增时、跳词组句、译所指而非所言等交传辅助技能,学习口译笔记、百科知识和短时记忆在口译中的应用。实战练习部分提供了30个单元的实战练习,全部原汁原味,取材真实场合,既有国际政治和英中贸易,也有各大行业领域、公司老总演讲和招商宣讲,具有鲜明的实战性。
¥13.58定价:¥38.00 (3.58折)
¥5.94定价:¥23.80 (2.5折)
高中英语词汇一本通 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
偷学英文魔法书,悄悄前十名! 3000大纲词汇,让你在考场上牛气冲天!!! 100万读者,历时5年验证,学透这本书,胸有成竹上考场;国际音标清晰标注,单词发音超简单,会音标就会读单词;搭配、同义词、例句、辨析,真题,构筑全方位记忆空间!
¥10.00定价:¥42.00 (2.39折)
¥6.53定价:¥21.80 (3折)
北外高翻笔译课(英译汉) 李长栓,王苏阳 著 中国对外翻译出版公司 【新华书店全新书籍】 新华书店,电子发票,多仓就近发货
¥23.80定价:¥69.00 (3.45折)
热词新语翻译谭(二)陈德彰中国对外翻译出版公司9787500136651
“中译翻译文库”是中国对外翻译出版公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总 体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外优秀翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与 理论研究丛书、翻译史研宄丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研_宄丛书、经典作品翻译与传播研究 丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选 集、翻译与跨学科研究丛书等。 《热词新语翻译谭(2)》系“中译翻译文库·翻译名家硝究丛书”之一,包含两大部分。第一部分探 讨近来涌现出的众多汉语新词的英译问题,涉及政治、经济、文化、教育等领域,包括社会热点词及网络 流行语等,提供可以接受的译法,分析可能出现的误译,从词汇角度探讨汉英语言的异同;第二部分是汉 语时文的英译,配以参考译文,详解翻译难点,以帮助读者提
¥24.60定价:¥65.00 (3.79折)
如何撰写翻译实践报告:CEA框架、范文及点评 李长栓 中国对外翻译出版公司 【新华书店全新书籍】 新华书店,电子发票,多仓就近发货
¥8.10定价:¥69.00 (1.18折)
中译翻译文库从新手到高手:口译实战案例30讲姚斌朱玉犇著中国对外翻译出版公司9787500163916
适读人群 :大众1. 北外高翻“三栖”名师总结近千场口译实战经验,倾力原创口译实战“蓝宝书”: 本书作者姚斌和朱玉犇是北京外国语大学高级翻译学院的优秀教师,也曾为近千场国际会议提供口译服务的资深口译员,是口译实践、教学和研究俱佳的“三栖”型口译专家。该书不仅是各类翻译院校开展案例教学的好教材,也是广大口译学生和从业人员可资借鉴的重要职业参考书。 2. 优秀一线译员讲述口译现场案例,让你身临其境感受真实的口译工作: 双语能力、百科知识和口译技巧都可以在课堂环境习得,唯独实战经验需要在真实口译工作中积累。本书所选案例生动、直观、权威、实用,主要是两位作者自身的实战经验教训,亦包括施晓菁、朱维钧、林薇、魏震刚、王炎强等中国译员以及Amanda Galsworthy和Drte Andres等国际译员所亲身经历、反思总结出的经典案例
¥20.80定价:¥55.00 (3.79折)
实战交传-林超伦口译三部曲-英汉互译-(含光盘)林超伦中国对外翻译出版公司9787500133759 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
¥9.10定价:¥38.00 (2.4折)
2 答案精练讲解:有利于教师、家长进行辅导和学生自测、自学! 3 答案划线详解:引导学生学会迅速、精准地找到出题的语句! 4 外教朗读光盘:阅读与发音、听力同步,多方位学好英语! 5 点读即时发声:点到哪里读哪里,方便跟读学习,拒绝只会看不会念! 6 3 1强化训练:阅读理解、完形填空、任务型阅读 精选试题!
¥5.94定价:¥23.80 (2.5折)
如何撰写翻译实践报告:CEA框架、范文及点评 李长栓 中国对外翻译出版公司 【新华书店全新正版图书】
¥7.60定价:¥69.00 (1.11折)
如何撰写翻译实践报告:CEA框架、范文及点评李长栓中国对外翻译出版公司【新华书店全新正版图书】
¥7.90定价:¥69.00 (1.15折)
中译翻译文库 翻译与跨学科研究丛书 汉英文化比较与翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
“中译翻译文库”是中国对外翻译出版有限公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、翻译与语言服务实务丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。“中译翻译教材”是中国对外翻译出版有限公司团结翻译教学、翻译实务、翻译研究、翻译服务等各界人士,为中国各类翻译学习的者、从业者精心打造的大型系列教材,包括翻译专业本科生(BTI)系列教材、翻译专业研究生(MTI)系列教材、翻译专业核心课系列教材、翻译选修课程系列教材、翻译证书考试系列教材、行业翻译系列教材等。“中译翻译
¥23.30定价:¥99.90 (2.34折)
口译训练指南 [法]D.塞莱斯科维 【正版图书】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《口译训练指南》既是“中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书”之一,也是中译“翻译专业研究生系列教材”重点图书。《中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材 口译训练指南》精辟阐述了口译培训的基本方法——深刻理解话语的意思,用译入语重新表达讲话者的思想,同时遵守译入语的语言规则。《中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材 口译训练指南》旨在为各级各类国际交流解决翻译质量问题,以便培养出既能够为国家元首做交传,也能够在高度专业性会议上担任同传的口译译员。
¥33.16定价:¥129.48 (2.57折)
新编奈达论翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
新编奈达论翻译,是当代西方翻译理论的基本读物之一。详尽介绍奈博士翻译理论思想的发展脉络、阶段划分、先后变化、内容全貌及其价值和贡献。全景式介绍语言学、交际学和社会符号学三大翻译理论派别的基本概念和主要范畴,也是奈达翻译思想的整体综述。学习的和研究翻译的书,对初学者和深造者都大有裨益。本书的内容包括出版说明、奈达序译文、编译者序 奈达和他的翻译理论、翻译的新概念、翻译的性质及其他、翻译中的语言匀际功能及其他、翻译的符号学观、修辞意义、语法意义、词汇意义、信息的传译、信息重新组织、对翻译进行检验。
¥36.35定价:¥139.05 (2.62折)
跨文化交际翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
从跨文化角度研究翻译。多层面、跨学科进行汉英语言文化对比。以实例为主,配以理论指导。以求触类旁通。全球语境视角,观点新颖。
¥16.09定价:¥78.27 (2.06折)
英语语法红宝书 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
语言千变万化,核心汇聚24章97个语法点,300多个语法练习哲理化的例句精细化的讲解让你尽享语言魅力,轻松逾越语法障碍让你英文从此随心所欲
¥12.52定价:¥67.56 (1.86折)
英语语法红宝书 【正版书籍】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
语言千变万化,核心汇聚24章97个语法点,300多个语法练习的哲理化的例句精细化的讲解让你尽享语言魅力,轻松逾越语法障碍让你英文从此随心所欲
¥11.78定价:¥65.34 (1.81折)
英语语法红宝书 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
语言千变万化,核心汇聚24章97个语法点,300多个语法练习的哲理化的例句精细化的讲解让你尽享语言魅力,轻松逾越语法障碍让你英文从此随心所欲
¥12.95定价:¥68.85 (1.89折)
中译翻译文库 翻译与跨学科研究丛书 汉英文化比较与翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
“中译翻译文库”是中国对外翻译出版有限公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、翻译与语言服务实务丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。“中译翻译教材”是中国对外翻译出版有限公司团结翻译教学、翻译实务、翻译研究、翻译服务等各界人士,为中国各类翻译学习的者、从业者精心打造的大型系列教材,包括翻译专业本科生(BTI)系列教材、翻译专业研究生(MTI)系列教材、翻译专业核心课系列教材、翻译选修课程系列教材、翻译证书考试系列教材、行业翻译系列教材等。“中译翻译
¥23.36定价:¥100.08 (2.34折)
精辟阐述翻译培训的基本方法,从理论上、方法上,通过实例分析告诉我们会议翻译是一种什么样的职业。为愿意当翻译、愿意教授翻译的人指出一条与成见大相径庭的道路 如何学习的和教授翻译,如何使学习的翻译的年轻人少走弯路,如何使组织翻译教学的机构事半功倍。本书介绍的翻译方法是 捕捉话语的意思,把讲话者的思想变成自己的思想,再用译入语重新表达这一思想,同时又遵守译入语的语言规则。本书旨在为各层次的国际交流解决翻译质量问题,让教授翻译和准备教授翻译的教师培养出既能够为国家元首做交传,也能够在高度专业性的会议上担任同传的译员。
¥18.01定价:¥84.03 (2.15折)
公示语汉英翻译 【正版书籍】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
因来华旅游者视其为“生命线”,因直接关系在华外籍商贸、外交、教科文体交流人员的工作效率和生活质量而越做越大的“小题” 导向标示语、景点牌示语、安全警示语、商业推广语、规则要求语等展现应用翻译研究的新视角、新领域、新突破 实地采集、精心选择的400余幅彩色图片再现公示语应用语境,具体诠释公示语翻译的文化内涵及语用特点 为成功主办2008年奥运会、200年世界博览会,为国际化都市、国际旅游目的地语言和人文环境建设提供咨询资讯。本书分别介绍了导向标示语、景点牌示语、安全警示语、商业推广语、规则要求语等公示语汉英翻译的基本知识与技巧。同时,本书的400余幅彩色图片更是地再现了公示语的应用语境,具体诠释了公示语翻译的文化内涵及语用特点。本书内容丰富,图文并茂,具有很高的学术价值。
¥19.55定价:¥88.65 (2.21折)
新编汉英对比与翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《新编汉英对比与翻译》内容包括汉英对比研究方法论与翻译问题 汉英语法特征比较 汉英主语的差异及转换问题 汉英短语比较等。不管你喜欢不喜欢,中国的理论——哲学的、史学的、文学的、心理学的、地质学的、社会学的,当然还有翻译学的——必将伴随地球在太空中旋转的轰隆呼啸,伴随被启明星唤醒的东方大地的搏动,伴随旭日普照下亚洲腹地的蒸腾,风行于世 中国的理论经从公元500年以来的沉睡中苏醒,我敢断言,世界上没有任何力量能阻挡中国理论的发展,就算美国、日本和西方其他角落里所有的“屠龙卫士”加在一起,也只不过是一窝自不量力的蚍蜉,妄图撼动拔地而起的参天大树。
¥90.16定价:¥300.48 (3.01折)
英汉同声传译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《英汉同声传译》是探索同声传译规律的一种尝试,一定存在着不少缺点和弱点,作者对此承担全部责任,并诚恳期待着读者的帮助。《英汉同声传译》在引用学术观点时,尽可能列出引文的出处。但《英汉同声传译》也从一些有关翻译的书籍文章中借用了部分例句和翻译篇章,并根据同声传译的要求对其中的绝在部分进行了重新处理,顾及篇幅,未能一一列出出处。《英汉同声传译》重点是探讨英汉同声传译的理论和技巧。同声传译可以比做一座四层楼建筑 层是语言知识,第二层是背景知识,第三层是译员的素质,第四层才是同声传译理论和技巧。第四层能发挥作用,靠的是底下三层的支撑。同声传译一篇发言,如果听不明白讲话者的用语含义,或不理解所说的知识内容,那么无论掌握了多少同声传译的理论和技巧都无法成为一个合格的同声传译译员。同样,缺
¥11.31定价:¥63.93 (1.77折)
词语翻译丛谈 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《词语翻译丛谈》直接取材于英文原作,资料翔实丰富,探索汉英词语之间的对应关系,讨论翻译方法,行文生动活泼。关于词语翻译,谈“动词不但可译动词,亦可译成名词”之类的已经不少了,这里一概不谈。本书主要从词义比较的角度来谈而尤重视其表达习惯。如果此书也有什么特点的话,那便是 多以语言实践为基础,通过分析、比较,探索汉英词语之间的对应关系,讨论翻译方法 取材力求新颖,例证务必信实,内容望能生动有趣,旨在以小见大,寓理论于实例 行文不拘形式--不是板起脸向读者作报告,而是坐下来同读者谈天。至于说得对与不对,读者能有耐心看下去,是不难作出判断的。关于对象,本书的任务是给英语教师和学生介绍实用的词语表达方式,为比较语言学家的理论研究提供素材,向翻译工作者建议符合语言习惯的译名,替双语词书编者的
¥18.37定价:¥85.11 (2.16折)
翻译的高境界 信达雅漫淡 沈苏儒 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
“翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习的者的又一精品!翻译,英语学习的之至高境界,思维训练之理想途径,语感培养之砥砺。“信达雅”,翻译的原则与标准,作者的永恒追求,译事之想想境界!《翻译的高境界 “信达雅”漫谈》收文章39篇,分3部分 经验谈、译作选摘、附录。全书以“信达雅”为理论指导,提出解决翻译障碍的根本途径,并以大量的实例展示了“信达雅”的理想境界。
¥21.40定价:¥94.20 (2.28折)
张谷若翻译艺术研究 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《张谷若翻译艺术研究》一书的出版,是时代的必然要求,是对中国传统译论进行梳理和现代诠释的召唤,它的诞生具有伟大的历史意义。全书共由两篇序言和七个章节组成。在序言一中,辜正坤教授首先对译者主体性作了概念上的厘定,指出它是翻译研究框架中不可或缺的一环。他对张谷若先生“地道的译文与地道的原文”的翻译艺术观进行深化并提升到归化与异化的高度进行诠释,以《金刚经》的翻译例子来佐证归化与异化千年对阵的风雨历程。他还指出翻译家的个性可以决定翻译策略的采纳,“翻译行为和翻译理论的走向常常受制于翻译者或翻译理论创建者的个性或人格。”但他又指出无论谈及归化译法、地道译法,我们所赖以生存的“原作”——本体不能忽视。在序言二中,孙致礼教授也列举许多例子来证明好的翻译需要扎实的外语基础、必要的原作研究
¥17.65定价:¥82.95 (2.13折)
英语听力单项技能拓展训练 杨亚东、谢葵 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《英语听力单项技能拓展训练》注重选择接近生活和工作实际的题材,注重入选材料的语言真实度和典型性,把重点始终放在培养学生的听力理解能力和思维能力方面。介绍听懂英语新闻的方法,并增加英语时事新闻听力内容。此章节有利于各专业学生获取新资讯、了解国内外大事、拓展更新词汇量、熟悉新闻常用表达法。
¥11.07定价:¥63.21 (1.76折)
高级英语写作教程 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《英语写作教程》是根据新近颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》中对学生写作技能的要求而编写的一部写作教程。在总结了多年写作课教学经验的基础上,马红军和毛丶卓亮两位教授注意借鉴国外先进的教学理论,并结合中国学生学习英文写作的特点,在一本教材中安排了从段落写作到篇章布局、短文写作和学术论文写作等教学内容,达到了新大纲对英语专业学生英文写作训练的要求。这本教材特色明显,针对性强,是配合新大纲的一本好教材。
¥21.68定价:¥95.04 (2.29折)
中译翻译文库 口笔译教学与研究丛书 实用英汉对比与翻译 (英汉双向) 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书 实用英汉对比与翻译(英汉双向)》特点 理论与实践相结合 通过英汉语言对比理论和翻译理论来指导翻译实践。不仅可以作为翻译实践的教科书,还可以作为英汉对比和翻译研究的理论参考书。分析透彻条理清楚 通过大量的实例透彻地分析英汉两种语言的差别,在此基础上总结英汉互译技巧。全书的列有专章,结合篇章翻译对《中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书 实用英汉对比与翻译(英汉双向)》涉及的翻译技巧进行综合讲解和补充,以便读者掌握前面各章的内容。取材范围广实用性强 在吸收已有研究成果的基础上加入了作者独到的翻译见解和翻译实践的材料,内容翔实,分析深入浅出,具有很强的实用性。讲解与练习的相结合 每章后附有与该章所讲内容相匹配的句子翻译练习的,使读者可以通过翻译实践来掌握有
¥16.28定价:¥78.84 (2.07折)
中译翻译文库 口笔译教学与研究丛书 实用英汉对比与翻译 (英汉双向) 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书 实用英汉对比与翻译(英汉双向)》特点 理论与实践相结合 通过英汉语言对比理论和翻译理论来指导翻译实践。不仅可以作为翻译实践的教科书,还可以作为英汉对比和翻译研究的理论参考书。分析透彻条理清楚 通过大量的实例透彻地分析英汉两种语言的差别,在此基础上总结英汉互译技巧。全书的列有专章,结合篇章翻译对《中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书 实用英汉对比与翻译(英汉双向)》涉及的翻译技巧进行综合讲解和补充,以便读者掌握前面各章的内容。取材范围广实用性强 在吸收已有研究成果的基础上加入了作者独到的翻译见解和翻译实践的材料,内容翔实,分析深入浅出,具有很强的实用性。讲解与练习的相结合 每章后附有与该章所讲内容相匹配的句子翻译练习的,使读者可以通过翻译实践来掌握有
¥16.10定价:¥78.30 (2.06折)
中译翻译文库 口笔译教学与研究丛书 实用英汉对比与翻译 (英汉双向) 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书 实用英汉对比与翻译(英汉双向)》特点 理论与实践相结合 通过英汉语言对比理论和翻译理论来指导翻译实践。不仅可以作为翻译实践的教科书,还可以作为英汉对比和翻译研究的理论参考书。分析透彻条理清楚 通过大量的实例透彻地分析英汉两种语言的差别,在此基础上总结英汉互译技巧。全书的列有专章,结合篇章翻译对《中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书 实用英汉对比与翻译(英汉双向)》涉及的翻译技巧进行综合讲解和补充,以便读者掌握前面各章的内容。取材范围广实用性强 在吸收已有研究成果的基础上加入了作者独到的翻译见解和翻译实践的材料,内容翔实,分析深入浅出,具有很强的实用性。讲解与练习的相结合 每章后附有与该章所讲内容相匹配的句子翻译练习的,使读者可以通过翻译实践来掌握有
¥16.02定价:¥78.06 (2.06折)
公示语汉英翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
因来华旅游者视其为“生命线”,因直接关系在华外籍商贸、外交、教科文体交流人员的工作效率和生活质量而越做越大的“小题” 导向标示语、景点牌示语、安全警示语、商业推广语、规则要求语等展现应用翻译研究的新视角、新领域、新突破 实地采集、精心选择的400余幅彩色图片再现公示语应用语境,具体诠释公示语翻译的文化内涵及语用特点 为成功主办2008年奥运会、200年世界博览会,为国际化都市、国际旅游目的地语言和人文环境建设提供咨询资讯。本书分别介绍了导向标示语、景点牌示语、安全警示语、商业推广语、规则要求语等公示语汉英翻译的基本知识与技巧。同时,本书的400余幅彩色图片更是地再现了公示语的应用语境,具体诠释了公示语翻译的文化内涵及语用特点。本书内容丰富,图文并茂,具有很高的学术价值。
¥19.92定价:¥89.76 (2.22折)
汉英时文翻译高级教程 贾文波 中国对外翻译出版公司【售后无忧】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
本书教材内容仍紧扣“时文汉译英”这一主题,着重时事政治、对外宣传、经贸、旅游、广告等应用体裁(未涉及文学翻译),分四大篇共十章进行了较为系统地阐述,文字浅显,引例精干,贴近实际,通俗易懂。
¥98.25定价:¥206.50 (4.76折)
中译翻译教材 翻译专业研究生系列教材 应用翻译功能论(第2版) 贾文波 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材 应用翻译功能论(第2版)》以功能翻译理论为理论基础,结合不同文本功能类型,讨论了应用翻译的功能特征,提出相应的翻译对策(纪实翻译与工具翻译、交际翻译与语义翻译、解释性翻译、注释翻译、直译意译、改写重组、异化归化)和相应的翻译技巧(选词用字、词语搭配、省译增译、分译合译、虚实互易、照应连贯),尤其是重点讨论了政治文献翻译的“表达性”功能要素、科技与公文翻译的“信息性”功能要素、旅游与商业广告翻译的“诱导性”功能要素、外宣翻译中意识形态劋纵下的改写。
¥39.02定价:¥147.06 (2.66折)
余光中谈翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《余光中谈翻译》收录了诗人、散文家、翻译家余光中先生译论散文二十余篇,既谈翻译,也谈现代中文。作者认为 翻译须用纯净的中文。以散文形式写译论,熔知性和感性于一炉。
¥55.89定价:¥197.67 (2.83折)
翻译多元论 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《日汉翻译要义(原创版)》作者翻译实践及治学数十年的成果。对比分析日、汉两种语言的特点。探讨各种文体翻译,译例丰富。特别是从文学史角度介绍了日本文学。适于日语翻译从业者、日语翻译教师和学习者研读。
¥11.74定价:¥65.22 (1.81折)
余光中谈翻译 余光中 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《余光中谈翻译》收录了诗人、散文家、翻译家余光中先生译论散文二十余篇,既谈翻译,也谈现代中文。作者认为 翻译须用纯净的中文。以散文形式写译论,熔知性和感性于一炉。
¥56.05定价:¥198.15 (2.83折)
实用口译手册 钟述孔 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
口译,是人类交流思想所借助的重要手段之一。在甲乙所方互不通晓对方语言的情况下,若要进行会谈、交涉、说理、谈判,通讯进行科技、工农业生产、文艺、贸易、防务、企业管理等方面的友好合作与经验交流,口译是不可缺少的一个桥梁 在许多国家代表出席的国际会议上,口译更属的一项工作。在了解情况、洋为中国用以促进祖国的四化大业方面,在反地霸权主义,维护世界和平的事业中,口译也是一项重要的工作。
¥13.25定价:¥69.75 (1.9折)
余光中谈翻译 余光中 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《余光中谈翻译》收录了诗人、散文家、翻译家余光中先生译论散文二十余篇,既谈翻译,也谈现代中文。作者认为 翻译须用纯净的中文。以散文形式写译论,熔知性和感性于一炉。
¥55.97定价:¥197.91 (2.83折)
实用口译手册 钟述孔 著 中国对外翻译出版公司,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥4.00定价:¥15.37 (2.61折)
DK英语10000词汇全书新视觉人人学英国dk出版社英语一万词语法全书雅思托福托业英语入门自学零基础中考高考
¥146.00定价:¥156.00 (9.36折)
文体与翻译(第二版)【售后无忧】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
暂时没有内容
¥53.57定价:¥285.14 (1.88折)
跨文化交际翻译 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
从跨文化角度研究翻译。多层面、跨学科进行汉英语言文化对比。以实例为主,配以理论指导。以求触类旁通。全球语境视角,观点新颖。
¥17.05定价:¥81.15 (2.11折)
热词新语翻译谭(三) 陈德彰 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
“中译翻译文库”是中国对外翻译出版公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。陈德彰编著的《热词新语翻译谭》(三)系“中译翻译文库·翻译名家研究丛书”之一。《热词新语翻译谭》(三)探讨了近来涌现出的众多汉语新词的英译问题,涉及政治、经济、文化、教育等领域,包括社会热点词及网络流行语等,提供可以接受的译法,分析可能出现的误译,从词汇角度探讨汉英语言的异同。
¥55.68定价:¥197.04 (2.83折)
余光中谈翻译 余光中 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《余光中谈翻译》收录了诗人、散文家、翻译家余光中先生译论散文二十余篇,既谈翻译,也谈现代中文。作者认为 翻译须用纯净的中文。以散文形式写译论,熔知性和感性于一炉。
¥55.78定价:¥197.34 (2.83折)
等效翻译探索 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
本书的内容包括新序 摆脱桎梏,追求完美、《等效翻译探索》原序、部分 等效原则的探索、翻译学与等效论、论等效翻译、文学翻译中的等效原则、Send是“送”吗丶、“YES”的苦恼与乐趣、灵活用词,准确达意、第三部分 准确与通顺的关系、不是鱼和熊掌、谈翻译的准确性、第四部分 《尤利西斯》翻译实践中的追求与探索、神韵论——“信、达、神韵”的矛盾统一、《尤利西斯》的思路、不准招贴、第五部分 附录。
¥18.14定价:¥84.42 (2.15折)
翻译批评导论 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
全面梳理翻译批评基本概念、基本理论 集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题 从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现翻译研究的综合性和跨学科性质。批评或评论是要讲道理的,而且要讲得有说服力。一般而言,说服力来自两种力量,一是逻辑力量,一是情感力量。前者体现在论证严密、材料准确等方面,可称为理性力量,后者体现在语言的感染力和内容的道德力量等方面,可称为感性力量。本书全面梳理翻译批评基本概念、基本理论,集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题,从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现翻译研究的综合性和跨学科性质。在内容上,作为一部“导入此门无论”,本书主要解决两个问题,是为两编 编 总论(、二、三、四章),相当于本体论基础,力求廓清与翻译批评有关的各种基本概念 第二编 翻译标准研
¥19.28定价:¥87.84 (2.2折)
15000英语单词口袋书 英语单词大全 英语单词记忆法 英语词汇速记大全词根词缀入门自学背单词书籍零基础教材教程
¥16.80定价:¥38.81 (4.33折)
英语语法红宝书 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
语言千变万化,核心汇聚24章97个语法点,300多个语法练习的哲理化的例句精细化的讲解让你尽享语言魅力,轻松逾越语法障碍让你英文从此随心所欲
¥13.16定价:¥69.48 (1.9折)
因难见巧 名家翻译经验谈 金圣华 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译与实务全书”。我们的想法是 加强策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译和新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻译和翻译教学新发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性,提高实用性,外译中与中译外并重。我们寄诚挚期望广大读者和作者的大力支持与合作,希望朋友们帮助我们实现初衷,继续有所奉献于我国新时期的翻译事业。
¥19.69定价:¥89.07 (2.22折)
英语成语来龙去脉 (修订本) 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
这是一本详细介绍和引导读者灵活使用英语成语的书。英语成语范围广泛,源远流长,内容丰富。本书广为收集,共包括基本成语一千二百多条,其中有一部分还可以衍生一些可替换的或意义相反的成语。本书集中众多的成语,并加以系统的整理、介绍和排列,既可供研读英美文学作品的读者查考,又可供一般翻译工作者作为参考工具书使用 甚至一些具有中等英语水平的读者,也可以通过阅读本书而加强理解和运用英语的能力。本书收集的成语按字母顺序排列,但个词是冠词a、an、the或连词and则不予计算。每一词条包括以下三个部分 英语成语及其中释义。2成语的来源及演变。3例句。书末附有索引,按每条成语内的字母顺序排列,查阅极其便利。
¥36.41定价:¥139.23 (2.62折)
英语树 王琪 著 中国对外翻译出版公司【正版书籍】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《英语树快速记单词》、《英语树快速记短句》、《英语树快速记词组》、《英语树快速记语法》四本,这本《英语树·快速记词组》中的1200词组以树状图排列,让你可以将相似词组,一次性的记起为!真正让你做到词组轻松记!
¥13.99定价:¥31.00 (4.52折)
高级英语写作教程 马红军、毛卓亮 编 9787500110545 中国对外翻译出版公司【售后无忧】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《高级英语写作教程》是根据新近颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》中对学生写作技能的要求而编写的一部写作教程。在总结了多年写作课教学经验的基础上,马红军和毛卓亮两位教授注意借鉴国外先进的教学理论,并结合中国学生学习英文写作的特点,在一本教材中安排了从段落写作到篇章布局、短文写作和学术论文写作等教学内容,达到了新大纲对英语专业学生英文写作训练的要求。这本教材特色明显,针对性强,是配合新大纲的一本好教材。
¥42.00定价:¥85.00 (4.95折)
辜正坤翻译思想研读【售后无忧】 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
辜正坤翻译思想与理论,不仅涉及到翻译标准多元互补论,还包括翻译的定义论、玄翻译理论、翻译批评与道德制约因素论、翻译风格时空对应与错位论;诗歌可译与不可译五因素论、翻译容错率论、形似和神似关系论、直译与意译异化与归化论、增词减词与增色减色翻译对策论、筛选积淀重译论、,翻译与语言文化制约性论、理解成本与翻译对策论、中国诗歌翻译概论与研究前景论、百年中国文化翻译与翻译研究的文化学派论、易理佛理交相融入译理论等。其思想体系涉及到哲学、语言学、比较文化学及比较诗学等相关学科基础理论。
¥13.00定价:¥36.00 (3.62折)
应用翻译功能论 贾文波 著 中国对外翻译出版公司,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
《中译翻译教材?翻译专业研究生系列教材:应用翻译功能论(第2版)》可供英语语言文学/翻译学专业研究生、翻译硕士专业学位研究生(MTI)、外国语言学及应用语言学专业翻译方向研究生学习和使用,也可供广大翻译工作者、英语专业李科生以及县有较高英语水平的其他外向型专业(如国际法、国际贸易、国际政治、国际关系、外交学、世界史等)学习者选用。
¥23.00定价:¥53.00 (4.34折)
热词新语翻译谭 陈德彰 中国对外翻译出版公司,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
关注社会,理解中国,读新潮中文,品时尚英文,与时俱进学英语,轻松练成翻译达人
¥61.00定价:¥139.37 (4.38折)
中译翻译文库·翻译名家研究丛书:热词新语翻译谭1 陈德彰 著 中国对外翻译出版公司,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
“中译翻译文库”是中国对外翻译出版公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。 《热词新语翻译谭》系“中译翻译文库·翻译名家研究丛书”之一,包含两大部分。部分探讨近来涌现出的众多汉语新词的英译问题,涉及政治、经济、文化、教育等领域,包括社会热点词及网络流行语等,提供可以接受的译法,分析可能出现的误译,从词汇角度探讨汉英语言的异同;第二部分是汉语时文的英译,配以参考译文,详解翻译难点,以帮助读者提高翻译实务能力,
¥9.00定价:¥45.00 (2折)
新编汉英对比与翻译【可开电子发票】 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
《新编汉英对比与翻译》内容包括汉英对比研究方法论与翻译问题;汉英语法特征比较;汉英主语的差异及转换问题;汉英短语比较等。 不管你喜欢不喜欢,中国的理论哲学的、史学的、文学的、心理学的、地质学的、社会学的,当然还有翻译学的必将伴随地球在太空中旋转的轰隆呼啸,伴随被启明星唤醒的东方大地的搏动,伴随旭日普照下亚洲腹地的蒸腾,风行于世;中国的理论经从公元1500年以来的沉睡中苏醒,我敢断言,世界上没有任何力量能阻挡中国理论的发展,就算美国、日本和西方其他角落里所有的“屠龙卫士”加在一起,也只不过是一窝自不量力的蚍蜉,妄图撼动拔地而起的参天大树。
¥138.00定价:¥286.00 (4.83折)
中译翻译文库·翻译名家研究丛书:热词新语翻译谭1 陈德彰 著 中国对外翻译出版公司,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
“中译翻译文库”是中国对外翻译出版公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。 《热词新语翻译谭》系“中译翻译文库·翻译名家研究丛书”之一,包含两大部分。部分探讨近来涌现出的众多汉语新词的英译问题,涉及政治、经济、文化、教育等领域,包括社会热点词及网络流行语等,提供可以接受的译法,分析可能出现的误译,从词汇角度探讨汉英语言的异同;第二部分是汉语时文的英译,配以参考译文,详解翻译难点,以帮助读者提高翻译实务能力,
¥9.00定价:¥45.37 (1.99折)