短篇小说:台北人【售后无忧】 「本店部分图书为稀缺古旧书籍,您下单之前可与在线客服联系」
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥104.10定价:¥232.00 (4.49折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥80.00定价:¥201.00 (3.99折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥80.00定价:¥205.37 (3.9折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥51.00定价:¥109.37 (4.67折)
短篇小说:台北人【放心购买】 [正版书籍,达额减,现货速发,可开电子发票]
华语文学经典之作,白先勇风格的代表“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥138.20定价:¥348.00 (3.98折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥80.00定价:¥205.37 (3.9折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版.】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥149.00定价:¥310.00 (4.81折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥149.90定价:¥310.00 (4.84折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥149.00定价:¥310.00 (4.81折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥105.00定价:¥217.37 (4.84折)
短篇小说台北人(中英对照精装)【放心购买】 正版现货,支持七天无理由退货,下单前请咨询客服查看书籍情况。
¥118.99定价:¥243.00 (4.9折)
短篇小说台北人(中英对照精装) 白先勇 白先勇 广西师范大学出版社【.正版】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
编辑推荐
¥231.00定价:¥465.00 (4.97折)
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥141.98定价:¥286.96 (4.95折)
短篇小说:台北人【正版书籍】 [正版书籍,达额减,现货速发,可开电子发票]
华语文学经典之作,白先勇风格的代表“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥133.85定价:¥310.00 (4.32折)
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥151.37定价:¥317.76 (4.77折)
白先勇作品:台北人(汉英对照) 白先勇著 广西师范大学出版社
¥128.00定价:¥128.00
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版书】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥133.23定价:¥354.66 (3.76折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社,【正版现货】 正版图书,本店套装图书默认为单本,您下单前可咨询在线客服,谢谢!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥107.00定价:¥229.00 (4.68折)
短篇小说:台北人(中英对照精装)【正版图书,满额减】 【速开发票,优质售后,支持七天无理由退货,下单前请咨询客服查看书籍情况】
编辑推荐
¥114.39定价:¥229.80 (4.98折)
短篇小说:台北人 白先勇【正版】. 全国三仓发货,物流便捷,正版书放心购买!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥80.60定价:¥241.80 (3.34折)
短篇小说:台北人【正版图书,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥139.50定价:¥310.00 (4.5折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版保证】 全国多仓就近发货,现货正版,领劵下单,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥105.80定价:¥338.55 (3.13折)
《白先勇作品 台北人(汉英对照)》是白先勇的代表作,由十四个短篇小说组成。它浓浓的历史感、圆熟的小说技巧与典雅流丽的行文风格交相辉映,构成了永恒的魅力,在世界各地华人所到之处拥有广大的读者裙。982年,美国印第安纳大学出版了《台北人》英文版,由白先勇与叶佩霞翻译,翻译家乔志高编辑校对,三人克服翻译上的重重困难,终于使《白先勇作品 台北人(汉英对照)》中的故事渡过了两种文字播迁的风险,以“世界性的语言”呈现。他们运用英语及其固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术境界,并将这份工作做到了精湛的程度,使《白先勇作品 台北人(汉英对照)》成为汉英双绝的文学经典。
¥166.60定价:¥334.40 (4.99折)
短篇小说:台北人 白先勇 广西师范大学出版社【正版书】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥80.00定价:¥201.00 (3.99折)
台北人 【正版图书】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《白先勇作品 台北人(汉英对照)》是白先勇的代表作,由十四个短篇小说组成。它浓浓的历史感、圆熟的小说技巧与典雅流丽的行文风格交相辉映,构成了永恒的魅力,在世界各地华人所到之处拥有广大的读者裙。982年,美国印第安纳大学出版了《台北人》英文版,由白先勇与叶佩霞翻译,翻译家乔志高编辑校对,三人克服翻译上的重重困难,终于使《白先勇作品 台北人(汉英对照)》中的故事渡过了两种文字播迁的风险,以“世界性的语言”呈现。他们运用英语及其固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术境界,并将这份工作做到了精湛的程度,使《白先勇作品 台北人(汉英对照)》成为汉英双绝的文学经典。
¥107.40定价:¥266.01 (4.04折)
正版白先勇作品:台北人(汉英对照),白先勇著,广西师范大学出版社
¥125.00定价:¥13600 (0.1折)
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥108.70定价:¥347.79 (3.13折)
短篇小说:台北人【正版图书,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
华语文学经典之作,白先勇风格的代表——“《白先勇作品:台北人(汉英对照)》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《白先勇作品:台北人(汉英对照)》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥151.80定价:¥434.80 (3.5折)
《台北人》(汉英对照版)(白先勇乔志高联袂打造,中英文双绝的文学经典)
★华语文学经典之作,白先勇风格的**代表——“《台北人》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” ★作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。 ★双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《台北人》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
¥47.60定价:¥68.00 (7折)