中华经典古诗词三百首:德语译注本 德语名家谭余志94岁高龄奉献毕生心血,国内首套系统译介唐宋元三朝古诗词的德译本
中国诗词在德国的译介肇始于19世纪上半叶,一直到世纪之交,在世界文学选集中只有《诗经》入选,而其他则基本是欧洲诗歌。进入20世纪之后,越来越多经典诗人作品被翻译成德语并出版,唐朝的诗人最受青睐。相较于唐朝诗歌的高频译介,宋朝的 词 、元朝的 曲 被译介甚少,并且各诗词都分散于不同译者的诗选里。而且,很多诗词是基于英语或者法语译本进行的二次翻译,原诗不是被扭曲了,就是被译得不着边际。 译注者九旬老党员有着强烈的历史使命感,为中国经典 走出去 让更多人认同喜爱,为弥补中国对外译介在这一领域的缺憾,他以自身的专业素质,笔耕了十年,精选唐诗、宋词、元曲三百余首,翻译成德语,尽可能系统地展现中国古代诗歌历经唐宋元三个朝代的演变,创造出三种不同体裁的优美诗篇,它们一脉相承而又风格迥异、鼎足并举,要把
¥121.40定价:¥168.00 (7.23折)
¥50.47定价:¥98.00 (5.15折)
¥50.47定价:¥98.00 (5.15折)
【新华书店总店自营旗舰店】中华经典古诗词三百首 德语译注本(全3册),上海三联书店 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
中国诗词在德国的译介肇始于19世纪上半叶,一直到世纪之交,在世界文学选集中只有《诗经》入选,而其他则基本是欧洲诗歌。进入20世纪之后,越来越多经典诗人作品被翻译成德语并出版,唐朝的诗人最受青睐。相较于唐朝诗歌的高频译介,宋朝的“词”、元朝的“曲”被译介甚少,并且各诗词都分散于不同译者的诗选里。而且,很多诗词是基于英语或者法语译本进行的二次翻译,原诗不是被扭曲了,就是被译得不着边际。译注者九旬老党员
¥114.00定价:¥168.00 (6.79折)
¥55.62定价:¥108.00 (5.15折)
【新华书店自营旗舰店】中华经典古诗词三百首德语译注本(全3册),上海三联书店 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
中国诗词在德国的译介肇始于19世纪上半叶,一直到世纪之交,在世界文学选集中只有《诗经》入选,而其他则基本是欧洲诗歌。进入20世纪之后,越来越多经典诗人作品被翻译成德语并出版,唐朝的诗人最受青睐。相较于唐朝诗歌的高频译介,宋朝的“词”、元朝的“曲”被译介甚少,并且各诗词都分散于不同译者的诗选里。而且,很多诗词是基于英语或者法语译本进行的二次翻译,原诗不是被扭曲了,就是被译得不着边际。译注者九旬老党员
¥114.00定价:¥168.00 (6.79折)
全新正版图书 德音不忘——西索德语研谢建文上海三联书店有限公司9787542668905 德语教学研究文集普通大众人天图 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
本书主题“德音不忘”采自《诗经》中的《国风·郑风·有女同车》( “彼美孟姜,德音不忘”)。此处不写相思之苦、艳羡之情,只在字符层面借以托义:在学术探求中的上下思索和回顾与瞻望中的思想印痕。本论集分别辑录德语学科文学、语言学、翻译学、跨文化研究与区域和国别研究等类别的学术论文,同时兼收瑞典语学科和学生管理工作的少量文章;作括学科在编师资、荣退师长和部分博士生;论文主体系作者自采,小部分德语系荣退老教师的论文,选移自已由德语系编辑出版的四辑《日耳曼学论文集》;论集两卷间栏目,编辑体例整体一致,只在主题、视角与观点间求取差异和丰富。
¥53.00定价:¥108.00 (4.91折)
¥50.47定价:¥98.00 (5.15折)
全新正版图书 德音不忘——西索德语研谢建文上海三联书店有限公司9787542668905 德语教学研究文集普通大众汇海图 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
本书主题“德音不忘”采自《诗经》中的《国风·郑风·有女同车》( “彼美孟姜,德音不忘”)。此处不写相思之苦、艳羡之情,只在字符层面借以托义:在学术探求中的上下思索和回顾与瞻望中的思想印痕。本论集分别辑录德语学科文学、语言学、翻译学、跨文化研究与区域和国别研究等类别的学术论文,同时兼收瑞典语学科和学生管理工作的少量文章;作括学科在编师资、荣退师长和部分博士生;论文主体系作者自采,小部分德语系荣退老教师的论文,选移自已由德语系编辑出版的四辑《日耳曼学论文集》;论集两卷间栏目,编辑体例整体一致,只在主题、视角与观点间求取差异和丰富。
¥64.30定价:¥108.00 (5.96折)
¥54.00定价:¥108.00 (5折)
悠悠我思者_陈壮鹰谢建文责_职烨宋寅悦上海三联书店9787542668899 德语教学研究文集普通大众蔚蓝书店 七天无理由退货 团购优惠 正规发票
本书主题“悠悠我思”采自《诗经》中的《国风·郑风·子衿》(“青青子佩,悠悠我思”)。此处不写相思之苦、艳羡之情,只在字符层面借以托义:在学术探求中的上下思索和回顾与瞻望中的思想印痕。本论集分别辑录德语学科文学、语言学、翻译学、跨文化研究与区域和国别研究等类别的学术论文,同时兼收瑞典语学科和学生管理工作的少量文章;作括学科在编师资、荣退师长和部分博士生;论文主体系作者自采,小部分德语系荣退老教师的论文,选移自已由德语系编辑出版的四辑《日耳曼学论文集》;论集两卷间栏目,编辑体例整体一致,只在主题、视角与观点间求取差异和丰富。
¥48.00定价:¥98.00 (4.9折)
中华经典古诗词三百首:德语译注本吴声白虞龙发庄雯9787542686992 上海三联书店人天图书专营店 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
中国诗词在德国的译介肇始于1纪上半叶,一直到世纪之交,在世界文学选集中只有《诗经》入选,而其他则基本是欧洲诗歌入世纪之后,越来越多经典诗人作品被翻译成德语并出版,唐朝的诗人受青睐。相较于唐朝诗歌的高频译介,宋朝的“词”、元朝的“曲”被译介甚少,并且各诗词都分散于不同译者的诗选里。而且,很多诗词是基于英语或者法语译行的二次翻译,原诗不是被扭曲了,是被译得不着边际。译注者九旬老员有着强烈的历史使命感,为中国经典“走出去”让更多人认同喜爱,为弥补中国对外译介在这一领域的缺憾,他以自身的专业素质,笔耕了十年,唐诗、宋词、元曲三百余首,翻译成德语,尽可能系统地展现中国古代诗歌历经唐宋元三个朝代的演变,创造出三种不同体裁的优美诗篇,它们一脉相承而又风格迥异、鼎足并举,要把我国文学宝库的璀
¥104.16定价:¥168.00 (6.2折)
全新正版图书 悠悠我思——西索德语研究七十掠 者_陈壮鹰谢建文责_职烨宋寅悦 上海三联书店 9787542668899青 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
本书主题“悠悠我思”采自《诗经》中的《国风·郑风·子衿》(“青青子佩,悠悠我思”)。此处不写相思之苦、艳羡之情,只在字符层面借以托义:在学术探求中的上下思索和回顾与瞻望中的思想印痕。本论集分别辑录德语学科文学、语言学、翻译学、跨文化研究与区域和国别研究等类别的学术论文,同时兼收瑞典语学科和学生管理工作的少量文章;作括学科在编师资、荣退师长和部分博士生;论文主体系作者自采,小部分德语系荣退老教师的论文,选移自已由德语系编辑出版的四辑《日耳曼学论文集》;论集两卷间栏目,编辑体例整体一致,只在主题、视角与观点间求取差异和丰富。
¥52.90定价:¥98.00 (5.4折)
德音不忘——西索德语研究七十掠影9787542668905 正版新书希望阶梯图书专营店 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
本书主题“德音不忘”采自《诗经》中的《国风·郑风·有女同车》( “彼美孟姜,德音不忘”)。此处不写相思之苦、艳羡之情,只在字符层面借以托义:在学术探求中的上下思索和回顾与瞻望中的思想印痕。本论集分别辑录德语学科文学、语言学、翻译学、跨文化研究与区域和国别研究等类别的学术论文,同时兼收瑞典语学科和学生管理工作的少量文章;作括学科在编师资、荣退师长和部分博士生;论文主体系作者自采,小部分德语系荣退老教师的论文,选移自已由德语系编辑出版的四辑《日耳曼学论文集》;论集两卷间栏目相近,编辑体例整体一致,只在主题、视角与观点间求取差异和丰富。
¥67.00定价:¥108.00 (6.21折)
中华经典古诗词三百首:德语译注本吴声白虞龙发庄雯上海三联书店9787542686992 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
中国诗词在德国的译介肇始于1纪上半叶,一直到世纪之交,在世界文学选集中只有《诗经》入选,而其他则基本是欧洲诗歌入世纪之后,越来越多经典诗人作品被翻译成德语并出版,唐朝的诗人受青睐。相较于唐朝诗歌的高频译介,宋朝的“词”、元朝的“曲”被译介甚少,并且各诗词都分散于不同译者的诗选里。而且,很多诗词是基于英语或者法语译行的二次翻译,原诗不是被扭曲了,是被译得不着边际。译注者九旬老员有着强烈的历史使命感,为中国经典“走出去”让更多人认同喜爱,为弥补中国对外译介在这一领域的缺憾,他以自身的专业素质,笔耕了十年,唐诗、宋词、元曲三百余首,翻译成德语,尽可能系统地展现中国古代诗歌历经唐宋元三个朝代的演变,创造出三种不同体裁的优美诗篇,它们一脉相承而又风格迥异、鼎足并举,要把我国文学宝库的璀
¥109.00定价:¥168.00 (6.49折)
中华经典古诗词三百首:德语译注本部分套装为单本价格下单咨询(可开发票) 产品为小标题热销1000
¥163.80定价:¥241.92 (6.78折)
¥49.00定价:¥98.00 (5折)
¥55.62定价:¥108.00 (5.15折)
中国诗词在德国的译介肇始于19世纪上半叶,一直到世纪之交,在世界文学选集中只有《诗经》入选,而其他则基本是欧洲诗歌。进入20世纪之后,越来越多经典诗人作品被翻译成德语并出版,唐朝的诗人青睐。相较于唐朝诗歌的高频译介,宋朝的“词”、元朝的“曲”被译介甚少,并且各诗词都分散于不同译者的诗选里。而且,很多诗词是基于英语或者法语译本进行的二次翻译,原诗不是被扭曲了,就是被译得不着边际。 译注者九旬老党员有着强烈的历史使命感,为中国经典“走出去”让更多人认同喜爱,为弥补中国对外译介在这一领域的缺憾,他以自身的专业素质,笔耕了十年,精选唐诗、宋词、元曲三百余首,翻译成德语,尽可能系统地展现中国古代诗歌历经唐宋元三个朝代的演变,创造出三种不同体裁的优美诗篇,它们一脉相承而又风格迥异、鼎足并举,
¥109.20定价:¥168.00 (6.5折)
¥55.62定价:¥108.00 (5.15折)
德音不忘——西索德语研究七十掠影 谢建文陈壮鹰姜锋顾问 上海三联书店 9787542668905 蔚蓝书店 七天无理由退货 团购优惠 正规发票
本书主题“德音不忘”采自《诗经》中的《国风·郑风·有女同车》( “彼美孟姜,德音不忘”)。此处不写相思之苦、艳羡之情,只在字符层面借以托义:在学术探求中的上下思索和回顾与瞻望中的思想印痕。本论集分别辑录德语学科文学、语言学、翻译学、跨文化研究与区域和国别研究等类别的学术论文,同时兼收瑞典语学科和学生管理工作的少量文章;作者包括学科在编师资、荣退师长和部分博士生;论文主体系作者自采,小部分德语系荣退老教师的论文,选移自已由德语系编辑出版的四辑《日耳曼学论文集》;论集两卷间栏目,编辑体例整体一致,只在主题、视角与观点间求取差异和丰富。
¥53.00定价:¥108.00 (4.91折)
悠悠我思——西索德语研究七十掠影陈壮鹰9787542668899 上海三联书店德语教学研究文集人天图书专营店 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
本书主题“悠悠我思”采自《诗经》中的《国风·郑风·子衿》(“青青子佩,悠悠我思”)。此处不写相思之苦、艳羡之情,只在字符层面借以托义:在学术探求中的上下思索和回顾与瞻望中的思想印痕。本论集分别辑录德语学科文学、语言学、翻译学、跨文化研究与区域和国别研究等类别的学术论文,同时兼收瑞典语学科和学生管理工作的少量文章;作括学科在编师资、荣退师长和部分博士生;论文主体系作者自采,小部分德语系荣退老教师的论文,选移自已由德语系编辑出版的四辑《日耳曼学论文集》;论集两卷间栏目相近,编辑体例整体一致,只在主题、视角与观点间求取差异和丰富。
¥48.00定价:¥98.00 (4.9折)
德音不忘——西索德语研究七十掠影9787542668905兴海图书专营店 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
本书主题“德音不忘”采自《诗经》中的《国风·郑风·有女同车》( “彼美孟姜,德音不忘”)。此处不写相思之苦、艳羡之情,只在字符层面借以托义:在学术探求中的上下思索和回顾与瞻望中的思想印痕。本论集分别辑录德语学科文学、语言学、翻译学、跨文化研究与区域和国别研究等类别的学术论文,同时兼收瑞典语学科和学生管理工作的少量文章;作括学科在编师资、荣退师长和部分博士生;论文主体系作者自采,小部分德语系荣退老教师的论文,选移自已由德语系编辑出版的四辑《日耳曼学论文集》;论集两卷间栏目相近,编辑体例整体一致,只在主题、视角与观点间求取差异和丰富。
¥79.40定价:¥108.00 (7.36折)
全新正版图书 德音不忘——西索德语研究七十掠 者_谢建文陈壮鹰责_职烨宋寅悦 上海三联书店 9787542668905青 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
本书主题“德音不忘”采自《诗经》中的《国风·郑风·有女同车》( “彼美孟姜,德音不忘”)。此处不写相思之苦、艳羡之情,只在字符层面借以托义:在学术探求中的上下思索和回顾与瞻望中的思想印痕。本论集分别辑录德语学科文学、语言学、翻译学、跨文化研究与区域和国别研究等类别的学术论文,同时兼收瑞典语学科和学生管理工作的少量文章;作括学科在编师资、荣退师长和部分博士生;论文主体系作者自采,小部分德语系荣退老教师的论文,选移自已由德语系编辑出版的四辑《日耳曼学论文集》;论集两卷间栏目,编辑体例整体一致,只在主题、视角与观点间求取差异和丰富。
¥58.30定价:¥108.00 (5.4折)
中华经典古诗词三百首:德语译注本吴声白虞龙发庄雯 著上海三联书店9787542686992
中国诗词在德国的译介肇始于19世纪上半叶,一直到世纪之交,在世界文学选集中只有《诗经》入选,而其他则基本是欧洲诗歌。进入20世纪之后,越来越多经典诗人作品被翻译成德语并出版,唐朝的诗人最受青睐。相较于唐朝诗歌的高频译介,宋朝的“词”、元朝的“曲”被译介甚少,并且各诗词都分散于不同译者的诗选里。而且,很多诗词是基于英语或者法语译本进行的二次翻译,原诗不是被扭曲了,就是被译得不着边际。译注者九旬老党员有着强烈的历史使命感,为中国经典“走出去”让更多人认同喜爱,为弥补中国对外译介在这一领域的缺憾,他以自身的专业素质,笔耕了十年,精选唐诗、宋词、元曲三百余首,翻译成德语,尽可能系统地展现中国古代诗歌历经唐宋元三个朝代的演变,创造出三种不同体裁的优美诗篇,它们一脉相承而又风格迥异、鼎足并举
¥159.60定价:¥168.00 (9.5折)