莎士比亚全集 (权威增补校订本 皮面精装8卷) 完整收录全部已发现的莎士比亚作品,无删减,全39个剧本+所有诗歌,不是选译!朱生豪后人授权译文,五年专家校订,二十余年编辑打磨!皮面精装8册。
朱生豪译本为底本,中国莎学界名家历时五年全面校订并补充朱生豪未译篇目! 真正全集,收录莎氏39个剧本和长诗、十四行诗及其他抒情诗! 皮面精装8卷,中国装帧大师洪佩奇设计! 编辑说明 (一) 本书原文以《河滨莎士比亚全集》(The RiversideShakespeare)1974年版和1997年版为依据;朱生豪译文以世界书局1947年版《莎士比亚戏剧全集》为底本。 (二) 本书译、校者简介如下: 朱生豪:天才的莎士比亚作品翻译家。于杭州之江大学毕业后入上海世界书局任编辑。他在极艰难的条件下译出了大部分莎士比亚剧作。1944年病逝。 裘克安:早年毕业于浙江大学,后在英国牛津大学做研究工作。曾任我国外交部参赞、高级专家和宁波大学副校长、教授。 何其莘:美国肯特州立大学博士,北京外国语大学教授、副校长,中国英国文学学会会长。 沈林:英国伯
¥380.00定价:¥380.00
莎士比亚悲剧喜剧全集:当当3万好评,一字未删朱生豪全译全注版,公认完美再现莎翁神韵!
★ 完美再现 莎剧神韵,极其通俗易懂的译本! 朱生豪的译本被公认为是完美再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本!正如朱生豪在自序中所说: 余译此书之宗旨,首要在求于尽可能之范围内,保持原作之神韵;必不得已而求其次,亦必以明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣;而于逐字逐句对照式之硬译,则未敢赞同。 ★ 完全无删改的朱生豪译本! 本书所用译文的底稿,出自朱生豪翻译并亲自编辑,由世界书局于 1947 年出版的《莎士比亚戏剧全集》。完全没有删改,原汁原味的朱生豪译文。目前其他版本所用朱生豪译本,均作了篇幅不少的删改。 ★ 首次收全莎士比亚悲剧和喜剧! 参考权威的牛津版和诺顿版《莎士比亚全集》,收全了莎翁所有的 10 部悲剧和 13 部喜剧。而市面上其它选集,都只是收录一部分悲剧和喜剧。致使读者无法一窥莎翁
¥100.30定价:¥152.00 (6.6折) 电子书:¥9.99
本书是莎剧中著名的一部,它通过丹麦王子哈姆莱特与篡位的叔父之间的冲突,表现了先进的人文主义理想与日趋反动的封建王权之间的斗争,反映了文艺复兴时期的时代精神,作者的人文主义思想。
¥128.00定价:¥128.00
¥108.00定价:¥108.00
莎士比亚戏剧精选集 莎士比亚戏剧的世界性启蒙读物,全世界莎剧学习者应读的入门书;巴尔扎克、普希金、屠格涅夫、歌德、马克思等都以莎士比亚为榜样;广泛传阅、家喻户晓的世界经典
编辑 莎士比亚戏剧的世界性启蒙读物,全世界莎剧学习者应读的入门书 巴尔扎克、普希金、屠格涅夫、别林斯基、歌德、马克思等都以莎士比亚的作品为榜样 广泛传阅、家喻户晓的世界经典 卖点 1、【中小学应读书目,青少年阅读经典读物 人类良心的卓越之作】 莎士比亚是英国文学*杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期*重要、*伟大的作家,人文主义文学的集大成者。近两个多世纪以来,许多卓越的莎士比亚学者、著名的莎剧演员,以及千千万万喜爱莎剧的读者,*早都是通过这四部戏剧而入门的,这本书也是研究莎剧这座宝山与广大读者之间的一座宝贵的桥梁。莎翁擅长在复杂的情节框架之下,施展他巧妙的技艺,穿针引线,将所有人物和情节像变魔术般串连起来。因此,作品入选初中生应读名著。 2、【思想丰富,情节生动,深入探索人物内心奥秘
¥38.40定价:¥52.00 (7.39折)
莎士比亚喜剧集 每个与莎士比亚相遇的时刻,都对生命的理解深了那么一点。20世纪传奇翻译家朱生豪译本。 上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。——博尔赫斯
◎ 莎士比亚喜剧艺术的*成就 四大喜剧 是莎翁创作中期的作品之集大成者,是人类文学史乃至文明*著名的篇章。 ◎ 名家译本,用词典雅 采用20世纪传奇翻译家朱生豪译本,用词典雅,是集大成的经典之作。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。 ◎ 名家推荐 简 奥斯汀,大仲马,雨果,歌德,曹禺,林徽因,卞之琳都名人作家都受到莎士比亚文学与思想的影响和滋养,对莎士比亚赞誉有加。 ◎ 工艺精细 封面采用专色印刷,玫瑰金烫印工艺,凸显出本书典雅、经典的气质。
¥68.00定价:¥68.00
我得重下海去:黄杲炘译诗自选集 好作品与好译者的美好良缘。打破“诗不能译”魔咒,深受眼疾之苦仍笔耕不辍40余年,“翻译工匠”黄杲炘带你畅游中世纪到后现代经典英美诗歌
译路上的管窥过客: 深受眼疾之苦,以 管状视野 译诗不辍40余年 打破 诗不可译 魔咒: 开创 三兼顾 译法,忠实传递原诗韵味;双语对照,更可体味 勤勉伏案的 强迫症 译者: 华兹华斯专集翻译人,《柔巴依集》结束《鲁拜集》一花独放局面 翻译家自编自选,一场英美诗歌之旅: 选取毕生6万余行诗歌翻译精华,从中世纪到后现代,从田园牧歌到意象派 黄杲炘亲自撰写万字序言,详细注脚: 全书开篇译者序言,展现当代里程碑式翻译家译路历程;全书各部作品详细注解作品出处和背景;书后附译著年表 轻巧调色本,享受阅读: 封面多彩高饱和,触感膜 烫色,极富手感;内文采用纯质纸,版式舒朗,阅读友好
¥61.80定价:¥65.00 (9.51折)