辜鸿铭讲论语(比于丹的《<论语>心得》精深一百倍的辜氏《论语》读本,李大钊、罗家伦、林语堂推荐,辜振甫促成台版出版)
1、光绪二十四年绝版,林语堂自美国国会图书馆抄录,辜振甫付台北崇圣会出版 2、比于丹的《 论语 心得》精深一百倍的辜氏《论语》读本 3、风靡欧美、通行世界的**《论语》版本 4、李大钊、罗家伦、林语堂、首任海峡交流基金会董事长辜振甫推荐 5、填补市场上辜鸿铭作品除《中国人的精神》之外的空白。
¥31.60定价:¥34.00 (9.3折) 电子书:¥4.95
辜鸿铭英译经典:《大学》《中庸》(中英双语评述本) 中华书局出版
辜鸿铭(1857 1928)是中国近代著名学者,学贯中西,是首位独立完成《论语》《大学》《中庸》三部儒家经典英译的中国人。不同于理雅各等传教士,辜鸿铭翻译儒家经典的目的是要向西方传播中国文化和儒家思想。尽管精通西方文化,但辜鸿铭并不认为西方文化优于中国文化。他希望他的译介工作,能够改变西方对中国文化的不公正态度,重新认识中国。 林语堂先生指出: 辜氏的翻译是具有创作性的,经典古籍之光通过深邃的哲思得以投射。事实上,他扮演着东西观念电镀匠的角色 他对于儒家经典的翻译甚优,这源自于其对原文的透彻理解。中国古代经典从未有过好的译本。西方汉学家的翻译做得很糟,而中国人自己又疏忽此事。 这次能以完整的形式和内容,推出完整的辜鸿铭英译儒家经典,对中西方文化的比较研究,具有极大的价值。
¥35.40定价:¥42.00 (8.43折)