¥94.10定价:¥96.00 (9.81折)
¥78.40定价:¥80.00 (9.8折)
《标点符号用法》(GB/T 15834-2011)于2011年12月发布,相较1995年版本称之为 新国标 ,但时至今日, 新国标 也已逾十载。随着时代的发展与科技的进步,人们的交流方式发生了巨大的变化,作为书面交流辅助工具的标点符号,也随之出现了许多新的使用模式。为了顺应时代发展需要,解决新形势下汉语言标点符号在书面使用过程中出现的新问题,《新国标标点符号用法问答例析》重新梳理和审视国家标准《标点符号用法》(GB/T 15834-2011),并在此基础上提供了更加丰富详实的例证,有着十分重要的材料价值和学术价值,同时为《标点符号用法》国家标准的进一步完善打下了坚实的基础。
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
¥67.60定价:¥69.00 (9.8折)
¥57.80定价:¥59.00 (9.8折)
¥57.80定价:¥59.00 (9.8折)
汉英特殊类词语——副词性关联词语多视阈比较研究 以“认知-功能-类型-应用”的当代主要语言学流派为描写框架,做到不同视角比较的互相补充;从用法解释、规则描写深入到原理解释和机理探究。
¥57.80定价:¥59.00 (9.8折)
¥57.80定价:¥59.00 (9.8折)
英国著名学者理查兹(I.A.Rechards)论及翻译时留下一句名言: 翻译极有可能是宇宙演进过程中*为复杂的事件。 文学翻译应是体现这种复杂性的*典型领域,它不仅要在技术层面使语言间实现互为奇妙的物化,更要设法尽可能使一件作品所蕴藏的思想情感之种种精微(nuance)得以曲达,而后者纵使人工智能现在何等了得,恐怕也还无能为力!从事文学翻译与研究的人群也是探究与化解翻译复杂性的拓荒者,不仅要有高超的技艺,更要有恒久激情与毅力的支撑。复旦大学文学翻译研究中心主办的《复旦谈译录》即是一本生动反映文学翻译复杂性,反映文学翻译学者孜孜探赜这种复杂性过程的 痛苦与辉煌 (加塞特语)的高雅丛刊。它作为从事文学翻译与研究人群的良师益友自不待言。就是对从事非文学翻译者而言,也是一本具有启迪价值的读物。饶宗颐先生曾云, 一
¥86.20定价:¥88.00 (9.8折)
¥66.60定价:¥68.00 (9.8折)