•  北欧文学译丛:把孩子抱回家

    北欧文学译丛:把孩子抱回家 瑞典“奥古斯特文学奖”提名作家畅销力作,一部关于孩子、母亲和回归的温暖之作

    ★瑞典 奥古斯特文学奖 提名作家畅销力作 ★一部关于孩子、母亲和回归的温暖之作 *作者希拉 瑙曼曾两度获奥古斯特奖提名,《把孩子抱回家》获2015年瑞典广播电台小说奖提名,并在瑞典享有很高的知名度。 *这本书写了两个特殊的群体:孤儿和收养孩子的母亲。孤儿渴望了解自己的出身,渴望一种家的回归;收养孩子的母亲渴望成为真正的母亲,又对孩子患得患失。但是这两个看似特殊的群体,却让所有母亲和孩子都能找到感同身受的感觉。这固然是和作者细腻的洞察力和富有质感的文字穿透力有关,更是因为作者抓住了爱的本质,唤醒了读者对爱的渴望。 *从瑞典原文进行翻译,让读者品味原汁原味的瑞典文学经典。好的文学作品邂逅好的译者,让我们能更顺畅、更深刻地体会原著的意境和行文之美。

    ¥50.20定价:¥54.00 (9.3折)

    51条评论

    [瑞典]希拉?瑙曼 著,徐昕 /2020-07-01 /中国国际广播出版社

  •  密室

    密室 新潮的北欧黑色幽默遇上老派的办公室政治,产生的效果令人赞叹。

    卡夫卡式的当代寓言 北欧黑色幽默的集中体现 瑞典新锐作家约纳斯·卡尔松为办公室小人物所作的“反英雄”之歌 新潮的北欧黑色幽默遇上老派的办公室政治,产生的效果令人赞叹。 ——《纽约邮报》 《密室》是一则当代寓言,它足以媲美弗兰茨·卡夫卡的作品和赫尔曼·梅尔维尔的《代笔者巴特比》。这部技法高超并带给人极大阅读快感的小说应该成为办公室职员的之书。 ——《图书馆期刊》 《密室》既是一幕心理剧,记录了一个似乎陷入疯狂的不安之人;又是一篇讽刺檄文,将矛头对准了当代文化及在其背景下被异化的劳动者。卡尔松将幽默的文笔、超自然元素和发人深省的内涵完美地糅合在了一起。 ——《书单》

    ¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

    327条评论

    [瑞典]约纳斯·卡尔松 著,徐昕 /2016-01-01 /上海文艺出版社

广告