新译莎士比亚全集—麦克白 诺贝文学奖获得者莫言推荐语:“傅译莎呈现莎剧新世界,永远的莎士比亚!”中国以一己之力翻译完整版莎士比亚全集的作家,用十几年时间呕心沥血,向人类文学史上的殿堂之作致敬。
新译莎士比亚全集 包括目前认定的全部莎士比亚作品共38部,傅光明译本是中国大陆*次以一人之力翻译莎士比亚全集。莎士比亚戏剧在中国有广泛的读者基础,这次新译*有价值之处有两点,一是每部作品都有一篇深入细致的长篇导读,二是译者在文稿中添加了大量注释,帮助读者理解作品的隐含意义和时代背景。数量之多、质量之高前所未有。译文*接近现代人的阅读习惯,是当代读书人再次接近莎翁的*途径。 莎士比亚剧作本身是接地气的,通俗的。任何高雅的企图都违背了原作的初衷。还原莎士比亚剧作,傅光明是*人。 萧乾弟子傅光明 新译莎士比亚全集 比朱生豪译本更符合现代语言习惯,中国读者读到的*没有翻译障碍的文本,迄今为止*贴近莎士比亚剧作本真的译作,详细注释、精彩导读帮你了解更真实的莎翁。 一位作家用十年时间解
¥34.00定价:¥68.00 (5折)
新译莎士比亚全集-暴风雨 诺贝尔奖得主莫言、复旦学者陈思和、华东师大学者陈子善推荐,新译注释导读插图本,纽约大众剧院唯一选定的莎剧中文译本,傅光明译
◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办 傅译莎士比亚 学术研讨会。 ◎全面译介,替莎士比亚说中文 新译精准:完整无删改译本,贴近莎翁原著,一个时代应有一个时代的莎翁译本。 注释详尽:揭秘莎剧里那些来自古希腊神话和《圣经》的众多典故。 导读可信:考察莎剧故事源头、时代背景、隐含意义,分析剧中人物性格。 ◎精选插图,源于1868 插图选自《莎士比亚戏剧集》(由查尔斯与玛丽 考登 克拉克编辑、注释,以喜剧、悲剧和历史剧三卷本形式,于1868年出版),插图画家为亨利 考特尼 塞卢斯等,擅长描画历史服装、布景、武器和装饰,赋予莎剧一种强烈的即时性和在场感。 《暴风雨》一部亦悲
¥29.00定价:¥58.00 (5折)
新译莎士比亚全集 包括目前认定的全部莎士比亚作品共38部,傅光明译本是中国大陆*次以一人之力翻译莎士比亚全集。莎士比亚戏剧在中国有广泛的读者基础,这次新译*有价值之处有两点,一是每部作品都有一篇深入细致的长篇导读,二是译者在文稿中添加了大量注释,帮助读者理解作品的隐含意义和时代背景。数量之多、质量之高前所未有。译文*接近现代人的阅读习惯,是当代读书人再次接近莎翁的*途径。
¥34.00定价:¥68.00 (5折)
新译莎士比亚全集-温莎的快乐夫人 诺贝尔奖得主莫言、复旦学者陈思和、华东师大学者陈子善推荐,新译注释导读插图本,纽约大众剧院选定的莎剧中文译本
◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办 傅译莎士比亚 学术研讨会。 ◎全面译介,替莎士比亚说中文 新译精准:完整无删改译本,贴近莎翁原著,一个时代应有一个时代的莎翁译本。 注释详尽:揭秘伊丽莎白时代的英语俚语,感受不同时代翻译大家的语言风格。 导读可信:考察莎剧故事源头、时代背景、隐含意义,分析剧中人物性格。 ◎精选插图,源于1868 插图选自《莎士比亚戏剧集》(由查尔斯与玛丽 考登 克拉克编辑、注释,以喜剧、悲剧和历史剧三卷本形式,于1868年出版),插图画家为亨利 考特尼 塞卢斯等,擅长描画历史服装、布景、武器和装饰,赋予莎剧一种强烈的即时性和在场感。 在全部莎
¥34.50定价:¥69.00 (5折)
新译莎士比亚全集-尤里乌斯·凯撒 诺贝尔奖得主莫言、复旦学者陈思和、华东师大学者陈子善推荐,新译注释导读插图本,纽约大众剧院选定的莎剧中文译本
◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办 傅译莎士比亚 学术研讨会。 ◎全面译介,替莎士比亚说中文 新译精准:完整无删改译本,贴近莎翁原著,一个时代应有一个时代的莎翁译本。 注释详尽:揭秘莎剧里那些来自古希腊神话和《圣经》的众多典故。 导读可信:考察莎剧故事源头、时代背景、隐含意义,分析剧中人物性格。 ◎精选插图,源于1868 插图选自《莎士比亚戏剧集》(由查尔斯与玛丽 考登 克拉克编辑、注释,以喜剧、悲剧和历史剧三卷本形式,于1868年出版),插图画家为亨利 考特尼 塞卢斯等,擅长描画历史服装、布景、武器和装饰,赋予莎剧一种强烈的即时性和在场感。 在全部莎剧中,《尤
¥38.00定价:¥76.00 (5折)
◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办 傅译莎士比亚 学术研讨会。 多所大学学报和社会科学期刊,刊发近30篇 傅译莎士比亚全集 学术研究文章。 ◎全面译介,替莎士比亚说中文 新译精准:完整无删改译本,贴近莎翁原著,一个时代应有一个时代的莎翁译本。 注释详尽:揭秘莎剧里那些来自古希腊神话和《圣经》的众多典故。 导读可信:考察莎剧故事源头、时代背景、隐含意义,分析剧中人物性格。 ◎精选插图,源于1868 插图选自《莎士比亚戏剧集》(由查尔斯与玛丽 考登 克拉克编辑、注释,以喜剧、悲剧和历史剧三卷本形式,于1868年出版),插图画家为亨利 考特尼 塞卢斯等,擅长描画历史服装、
¥29.00定价:¥58.00 (5折)
新译莎士比亚全集-李尔王 诺贝文学奖获得者莫言推荐语:“傅译莎呈现莎剧新世界,永远的莎士比亚!”中国以一己之力翻译完整版莎士比亚全集的作家,用十几年时间呕心沥血,向人类文学史上的殿堂之作致敬。
《李尔王/新译莎士比亚全集》是威廉 莎士比亚创作的戏剧,是其四大悲剧之一。故事来源于英国的一个古老传说,讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁的故事。
¥40.00定价:¥80.00 (5折)
新译莎士比亚全集-仲夏夜之梦 中国“诺贝尔文学奖”得主莫言鼎力推荐:“傅译莎呈现莎剧新世界,永远的莎士比亚!”萧乾弟子傅光明新译莎翁喜剧名著《仲夏夜之梦》,全本呈现、大量注释、精彩导读。
《仲夏夜之梦/新译莎士比亚全集》是一部集中体现文艺复兴精神和人文主义思想的喜剧。剧中的故事虽发生在古希腊时期,但剧中人物的思想、感情都是以英国现实生活为依托的。赫米娅为了真爱与父亲的包办婚姻顽强抗争,莎士比亚通过对古希腊人物感情的描写反映出资产阶级新女性争取自由恋爱和婚姻自主的权力,并通过现实情感与魔法森林的对比以及现实人物与森林仙王的共存,表达了人与人平等相处、人与自然和谐共处的人文主义理想。
¥44.20定价:¥68.00 (6.5折)