傅雷谈翻译
一代翻译大家傅雷提出:“译文一定要传神达意,理想的译文仿佛是原作者的中文写作。那么原文的意义与精神,译文的流畅与完整,都可以兼筹并顾,不至于再有以辞害意,或以意害辞的弊病了。”
¥15.70定价:¥22.80 (6.89折)
9条评论
傅敏 编 /2006-09-01 /当代世界出版社
收藏