
翻译生成论的复杂性范式研究/社科基金后期资助项目/罗迪江/浙江大学出版社【可开发票】 可开发票,团购联系在线客服有优惠
¥73.40定价:¥98.00 (7.49折)

英语翻译三级口译(全国外语翻译证书考试教材)(配光盘) 正版图书 可开发票
¥73.39定价:¥73.39

¥39.00定价:¥39.00

【速发】多维视角下的英语翻译理论探索 巩雪,苏瀛 正版书籍 书店 东北大学出版社
¥33.30定价:¥45.00 (7.4折)

商务英语翻译实务-(版)9787510308871 正版新书知其然图书专营店 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
¥10.40定价:¥28.00 (3.72折)

翻译能力的构成以及培养研究 黄丹丹,王娟 西北工业大学出版社有限公司【新华书店正版图书书籍】 新华书店 正版全新书籍 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!
¥31.80定价:¥78.00 (4.08折)

安徽省高等学校“十一五”省级规划教材:英汉互译原理 周方珠、卢志宏 著 9787810525091 安徽大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《安徽省高等学校“十一五”省级规划教材:英汉互译原理(修订版)》综合语言学、文体学、文化学和文学等相关学科的基础理论,从不同角度论证了英汉互译的基本原理及方法与策略。全书分为六章:第一章概述翻译的定义、功能、译者的条件及翻译标准。第二章介绍翻译策略、方法与技巧。第三章论述词语的翻译,内容包括:英汉词语的异同,语境与选词的关系,同义词的语义重叠及词汇的语体等级,成语、典故、谚语及文化负载词的翻译。第四章论述句子的翻译,内容包括:英汉句法结构的异同,形式对应的可行性,各种从句的翻译及特殊句型的转换机制。第五章从文体学的角度探讨不同文体作品的翻译,内容包括:广告翻译、新闻翻译、旅游文本翻译和科技及外交文献的翻译。第六章着力论述各类文学作品的翻译原理,作者以阐释学、接受美学及阅读理
¥20.29定价:¥103.36 (1.97折)

翻译与传播进阶手册/中华译学馆/汉外翻译工具书系列/郭小春著/浙江大学出版社「正版」 正版图书 可开发票
¥58.08定价:¥58.08

正版书籍 髋关节翻修手术精要 临床医学书籍 髋关节翻修手术书籍 常见运动损伤评估诊断治疗康复指南书 天津科技翻译出
¥209.00定价:¥209.00

《英语口译实用教程》 复旦大学康志峰教授亲自编写 适用于中口译学习者 无 上海科学普及出版社 9787542768612
¥26.18定价:¥39.80 (6.58折)

英汉翻译实务 上海交通大学出版社 温馨提示: 正版保障 贴心售后 可开具发票 极速发货 部分书籍卖价高于定价 介者慎拍. 部分赠品赠完为止。
¥30.62定价:¥32.00 (9.57折)

【正版新书】 头颈部整形外科重建 先进技术及皮瓣手术实例 临床医学书籍 头颈部整形外科书籍 天津科技翻译出版社97875
¥165.00定价:¥495.00 (3.34折)
![笔译训练指南 [法]达尼尔·吉尔 著;刘和平 译 中国对外翻译出版公司](images/model/guan/url_none.png)
笔译训练指南 [法]达尼尔·吉尔 著;刘和平 译 中国对外翻译出版公司 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书是一本方法论教材,主要针对大学翻译教学,也可以在继续教育培训中介绍给职业翻译人员;对翻译感兴趣的翻译教师、大学生和其他读者能从本书中得到启发。 本书旨在提出一整套合理的教学法,讲解并演示翻译程序。本书借助相对简单的概念和模式,以渐进方式系统地介绍职业翻译的方法和原则。 本书中的众多实例主要为教师提供参考,他们可根据自己拥有的材料资源选择非文学类文章在翻译课上使用。
¥45.00定价:¥112.50 (4折)

新实用汉译英教程 陈宏薇 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书介绍汉译英的基本方法。它以语言的社会符号性为基本原则,以汉英两种语言对比为核心,融合符号学、社会符号学、对比语言学、语义学、语用学、文体学、篇章分析学、文章学、修辞学和文化学等学科的基本知识,从词、句、段和篇四个方面讨论了汉译英过程中正确理解与贴切表达原文的方法与途径。译例多取自近几年有代表性的报刊、杂志、小说等出版物,新颖实用,有利于举一反三。多数译例均辅以分析解说,言简意赅,有利于启发思维。练习由浅入深,文体多样而实用,并附有参考译文,供读者实践。 本书适用于大学生、研究生、翻译工作者、科技工作者和英语自学者。
¥8.79定价:¥105.58 (0.84折)

翻译学(新版)谭载喜清华大学9787302690795正版书籍F 可开发票,现货速发
¥132.90定价:¥132.90

英语姓名译名手册 新华通讯社译名资料组 编 9787100008242 商务印书馆 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本手册译名适用于一切英语国家、英语民族的姓名。当今英语国家,民族的构成复杂,特别是美国,大量原来非英语民族归化为当地公民,但其原有姓氏的拼写与读法,有的已英语化,有的则还保留原民族特征。有关这些姓名的汉译,本手册尽量参照英美人名辞书和发音词典上的标音资料;对于没有标音资料的外来姓名,凡外来民族特征明显的,按原民族语音汉译,其它按英语发音习惯处理。
¥36.45定价:¥70.42 (5.18折)

新编汉英对比与翻译 刘宓庆 著【正版】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《新编汉英对比与翻译》内容包括汉英对比研究方法论与翻译问题;汉英语法特征比较;汉英主语的差异及转换问题;汉英短语比较等。 不管你喜欢不喜欢,中国的理论——哲学的、史学的、文学的、心理学的、地质学的、社会学的,当然还有翻译学的——必将伴随地球在太空中旋转的轰隆呼啸,伴随被启明星唤醒的东方大地的搏动,伴随旭日普照下亚洲腹地的蒸腾,风行于世;中国的理论经从公元1500年以来的沉睡中苏醒,我敢断言,世界上没有任何力量能阻挡中国理论的发展,就算美国、日本和西方其他角落里所有的“屠龙卫士”加在一起,也只不过是一窝自不量力的蚍蜉,妄图撼动拔地而起的参天大树。
¥79.80定价:¥239.60 (3.34折)

蓝莲花:歌词英译·杂谈 李杜 著【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】 【正版】
我开始翻译流行歌词,是在新东方的课堂。有位男生,想给心仪已久的女生送一句话,“我能想到的最浪漫的事,是和你一起慢慢变老。”求我译成英文,以迎合其风雅。我正在强调介词短语的重要性,苦口婆心。于是拿句子里的“慢慢”举例。要体现其天长地久,莫过于用一组介词短语,“hourbyhour,yearbyyear,andmillenniumbymillenrlium”。当时还故作玄虚,宣称这三个词hour,year,和millennium发音都是颤音,符合心悸与忐忑的情境。这样,语义与发音天人合一。举座哗然,同时深有所悟……。
¥16.50定价:¥113.00 (1.47折)

公文翻译译注评翻译名师讲评系列公文翻译常见重点难点陷阱处理大学英语专业翻译课程翻译从业者阅读翻译参考书
¥75.77定价:¥179.10 (4.24折)

中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材:非文学翻译理论与实践(第二版) 书籍非全新 85-99成新,更多详情请联系在线客服,介意
¥14.40定价:¥15.84 (9.1折)

中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材:中西翻译思想比较研究 刘宓庆 著 9787500133704 中国对外翻译出版 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材:中西翻译思想比较研究(第2版)》深入分析了中西翻译思想发展的不同历史沿革,探讨了中西翻译思想与各自人文地缘因素的关系,揭示了中国翻译思想的基本特点和西方翻译思想的“三个发展源头”,讨论了对待中国和西方翻译传统的正确态度,提出了发展现代译学的科学对策论思想。改版中,新增了“中西翻译思想对比研究”“比较研究十大范畴”及其他中西翻译思想对比研究课题等重要内容。
¥28.88定价:¥77.76 (3.72折)

文学与翻译 许渊冲 著 9787301272008 北京大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《文学与翻译》分上、下两编,既谈文学翻译的理论,又把这些理论应用于文学翻译作品。翻译理论应该是双向的,也就是说,既可应用于外译中,也可应用于中译外。因此,本书作者把“美化之艺术,创优似竞赛”的理论,一方面既应用于翻译英国莎士比亚的戏剧,司各特的小说,拜论、雪莱的诗歌,又应用于翻译国雨果、司汤达、巴尔扎克、莫泊桑、罗曼·罗兰等作家的作品;另一方面,还应用于中国的《读经》、《楚辞》、唐诗、宋词的英译和法译。本书可以说是创造性地总结了文学翻译经验的理论著作。
¥35.10定价:¥90.20 (3.9折)

新时代翻译专业学位研究生系列教材 文旅翻译 彭萍编 外语教学与研究出版社 9787521362602
¥43.49定价:¥43.49
![笔译训练指南 [法]达尼尔·吉尔 著;刘和平 译 9787500117735 中国对外翻译出版公司](images/model/guan/url_none.png)
笔译训练指南 [法]达尼尔·吉尔 著;刘和平 译 9787500117735 中国对外翻译出版公司 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书是一本方法论教材,主要针对大学翻译教学,也可以在继续教育培训中介绍给职业翻译人员;对翻译感兴趣的翻译教师、大学生和其他读者能从本书中得到启发。 本书旨在提出一整套合理的教学法,讲解并演示翻译程序。本书借助相对简单的概念和模式,以渐进方式系统地介绍职业翻译的方法和原则。 本书中的众多实例主要为教师提供参考,他们可根据自己拥有的材料资源选择非文学类文章在翻译课上使用。
¥29.21定价:¥122.60 (2.39折)

英汉翻译中的汉语译文语料库研究 肖忠华 著 9787313084439 上海交通大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《语料库翻译文库:英汉翻译中的汉语译文语料库研究》中所展示的是国家社科基金项目“基于语料库的英汉翻译语言特征量化研究”(项目批准号07BYY011)的最终研究成果。该项目将语言对比与翻译研究有机地结合起来。采用基于语料库的研究方法,对汉语母语语料库以及与之对应的汉语译文语料库进行定性与定量的对比分析,从多种角度、在不同层面对汉语译文的特征进行全方位的宏观与微观考察,找出汉语译文的区别性特征,并通过考察英汉平行语料库中的源语渗透效应来确定翻译过程中源语对译文的影响程度。再将针对汉语译文的研究发现与目前国际上现有的主要是基于英文译文的翻译共性研究结果进行对比分析,探讨英汉语这样大跨度的翻译语对中产生的证据对所谓“第三语码”的启示。 《英汉翻译中的汉语译文语料库研究》可作为对语料库语言学、翻
¥20.64定价:¥92.90 (2.23折)

古诗词曲英译文化溯源 顾正阳 著 9787118068818 国防工业出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《古诗词曲英译文化溯源》为研究中国古诗词曲翻译理论的专著。作者主要从文化层面探讨古诗词曲的可译性,并以古诗词曲的优秀译文展示其传译的要旨与技巧,供读者参考与欣赏。《古诗词曲英译文化溯源》可作为英语专业师生的参考教材,也可供中国古诗词曲爱好者阅读使用。
¥7.82定价:¥106.40 (0.74折)

汉英翻译实践 陈浪,谢瑾主编 上海外语教育出版社 语言、文字 正版保障·七天无理由退换·企业采购/团购咨询客服享大额优惠
¥31.10定价:¥33.00 (9.43折)

签名版|跨语际实践 文学,民族文化与被译介的现代性 刘禾 著 当代学术系列丛书 三联书店
¥98.00定价:¥98.00

翻译与传播进阶手册/中华译学馆/汉外翻译工具书系列/郭小春著/浙江大学出版社 【本店支持开发票 如需帮助请联系客服】
¥58.31定价:¥58.31

¥46.40定价:¥58.00 (8折)

¥15.80定价:¥23.00 (6.87折)

应用文体翻译研究 赵玉闪 河北大学出版社 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
¥37.88定价:¥263.98 (1.44折)

正版 英语文学翻译教程:小说与散文 陈伯雨 清华大学出版社 大学英语专业教材 考研 翻译语言学 中外翻译理论和英汉对比理 【本店支持开发票 如需帮助请联系客服】
¥92.69定价:¥92.69

¥108.45定价:¥108.45

|正版 翻译新究 思果著 劣译充斥,中文已经不像中文,翻译家思果先生再积十年之功,向劣质译文宣战!
¥35.83定价:¥52.00 (6.9折)

李白诗集 英文 (日)小烟薰良 译 译 英语翻译文学 书店正版图书籍 中央编译F
¥39.82定价:¥56.00 (7.12折)

¥11.82定价:¥103.64 (1.15折)

典籍英译研究 李正栓 主编;汪榕培 河北大学出版社【正版书籍】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
把中国的浩瀚典籍翻译成为外语,使中国古代文化的瑰宝走向世界,这是我国翻译工作者当仁不让的责任。 中国典籍英泽要求翻译工作者除具备深厚的英文功底外,还要具备较高的学术修养,广博的知识面,特别要熟悉中国哲学、中国历史、古汉语、社会学、文化学、民俗学、宗教学、古典文论、美术、建筑等学科的基础知识,同时对外国历史、外国文化也应有较深的造诣。
¥11.95定价:¥37.00 (3.23折)

¥28.90定价:¥38.90 (7.43折)

中西翻译思想比较研究 中译出版社 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥49.30定价:¥79.00 (6.25折)

中西翻译思想比较研究 刘宓庆 著 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥47.70定价:¥79.00 (6.04折)

中西翻译思想比较研究 中译出版社 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥48.20定价:¥79.00 (6.11折)

望文生“译”:英汉翻译中的“假期朋友”张思永 主编;成昭伟国防工业出版社9787118066777 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
翻译中的“假朋友”即原语和译语中“形同(似)义异”的表达,它们貌合神离,似是而非,不但是翻译中的陷阱。也是外语学习中的盲区。本书在扼要阐述“假朋友”的成因及表现的基础上,通过大量的英汉翻译实例,以误译解析的新颖形式,对英语词汇的特殊内涵进行明确、清晰的表述,能够有效帮助学习者树立跨语言、跨文化意识,是目前诸多翻译教材和词汇学习教材的有益补充。
¥62.00定价:¥447.26 (1.39折)

汉英笔译教程 英语翻译 中国书籍出版社 七天无理由退货 团购优惠 正规发票
¥23.52定价:¥78.00 (3.02折)

科技英语与科技翻译 东华大学出版社 英语翻译教材 正版书籍 (周邦友)9787566915474 无
¥36.22定价:¥46.00 (7.88折)

语言与文化:翻译中的语境 (美)奈达 著 上海外语教育出版社
¥6.81定价:¥59.00 (1.16折)
![[ 正版书籍]突发公共卫生事件快速风险评估(翻译版) 人民卫生出版社](images/model/guan/url_none.png)
[ 正版书籍]突发公共卫生事件快速风险评估(翻译版) 人民卫生出版社
¥25.00定价:¥25.00

英汉翻译中的汉语译文语料库研究 肖忠华 著 9787313084439 上海交通大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《语料库翻译文库:英汉翻译中的汉语译文语料库研究》中所展示的是国家社科基金项目“基于语料库的英汉翻译语言特征量化研究”(项目批准号07BYY011)的最终研究成果。该项目将语言对比与翻译研究有机地结合起来。采用基于语料库的研究方法,对汉语母语语料库以及与之对应的汉语译文语料库进行定性与定量的对比分析,从多种角度、在不同层面对汉语译文的特征进行全方位的宏观与微观考察,找出汉语译文的区别性特征,并通过考察英汉平行语料库中的源语渗透效应来确定翻译过程中源语对译文的影响程度。再将针对汉语译文的研究发现与目前国际上现有的主要是基于英文译文的翻译共性研究结果进行对比分析,探讨英汉语这样大跨度的翻译语对中产生的证据对所谓“第三语码”的启示。 《英汉翻译中的汉语译文语料库研究》可作为对语料库语言学、翻
¥20.92定价:¥73.50 (2.85折)

因难见巧:名家翻译经验谈金圣华 著中国对外翻译出版公司9787500105541 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译与实务全书”。我们的想法是:加强策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译和新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻译和翻译教学新发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性,提高实用性,外译中与中译外并重。我们寄诚挚期望广大读者和作者的大力支持与合作,希望朋友们帮助我们实现初衷,继续有所奉献于我国新时期的翻译事业。
¥24.40定价:¥261.20 (0.94折)

英汉翻译教程 张培基 著 上海外语教育出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥12.89定价:¥213.78 (0.61折)

中国英诗汉译史论 张旭 著 湖南人民出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥22.24定价:¥237.98 (0.94折)

中国文学对外译介与国家形象塑造:Chinese Literature(1978-1989)外译研究 乔洁 浙江大学出版社
¥47.90定价:¥68.00 (7.05折)

多维视角下的英语翻译理论探索9787573157041 正版新书知其然图书专营店 正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
¥45.90定价:¥74.00 (6.21折)

¥56.25定价:¥56.25

50000词英汉词典(第3版) 张柏然 四川辞书出版社 【新华全新正版书籍】
¥51.50定价:¥69.80 (7.38折)

高等学校英语专业系列教材:英汉互译简明教程 华先发、熊俊 编 武汉大学出版社 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
¥15.75定价:¥219.70 (0.72折)

英语通识阅读教程 文学篇【速发 正版】 【本店支持开发票 如需帮助请联系客服】
¥56.57定价:¥56.57

汉语乡土语言英译行为批评研究 周领顺等 社会科学文献出版社 【新华全新正版书籍】
¥91.70定价:¥138.00 (6.65折)

华夏文化与汉英翻译 卢红梅 著 武汉大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
文化、语言和翻译之间的关系及中西文化差异,并就汉语的称谓、地名、饮食、色彩、习语、典故等包含的文化意义及如何在汉英翻译中再现这些意义进行了探讨。本书每章后还附有大量习题供学习者练习。
¥51.52定价:¥57.40 (8.98折)

汉英对比翻译导论 邵志洪 著 华东理工大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书是“英汉语对比研究”和“翻译理论与实践”跨学科方向结合的产物。本书是作者在这两个领域的长期教学经验和第一手资料为基础,以作者在这两个领域出版的专著《英汉语研究与对比》(邵志洪,1997)和《翻译理论、实践与评析》(邵志洪,2003)(国家研究生教学用书)以及发表在外语类核心期刊上的五十多篇论文为依托写作而成的。 本书紧密联系当前大学英语专业“汉英翻译”的教学现状和培养目标,专题研究“汉英对比翻译”的理论、方法论与实践问题,旨在创建符合汉英翻译规律的“汉-英对比翻译研究”,为汉英翻译,尤其是大学英语专业“汉英翻译”教学提供建立在汉英系统性对比基础上的与汉英翻译实践紧密联系的汉英翻译理论与方法论。 传统的翻译教程编写方法是从翻译理论到翻译实践,理论与实践的关系是单向的,即翻译
¥12.69定价:¥49.90 (2.55折)