英汉修辞互译导引 郑雅丽 著 暨南大学出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥12.00定价:¥31.00 (3.88折)
英汉修辞互译导引 郑雅丽 著 暨南大学出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥10.00定价:¥27.37 (3.66折)
非文学翻译读本,宫齐,范毅方,李知宇,暨南大学出版社【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥35.12定价:¥96.00 (3.66折)
明星店铺 新华书店总店旗舰店
生态翻译学视阈下的文学翻译研究【正版书籍,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
生态翻译学是翻译学和生态学的联姻,提倡从生态学的视角来研究翻译,解读翻译过程。翻译的实质就是一种跨文化交际活动,如何通过翻译中文化的生态平衡来实现文化的多样性,以达到文化的可持续发展是翻译界一直在思考的问题。翻译的存在离不开周围的环境,翻译同人类发展、社会进步关系密切。翻译活动的开展处于地球的整个生物圈中,需要社会基础,也需要生物基础。翻译的发展离不开翻译的生态环境,两者之间存在协同进化的关系。翻译的生态环境包括对翻译的产生、存在和发展起着制约和调节作用的多维空间和多元环境系统。从生态翻译学视角探讨文学翻译,即是运用生态翻译学理论来解释文学翻译的各个环节及对各环节有影响力的相关因素。在生态翻译学视角下,译者在尽可能忠实于源语信息的基础上,适时变通,甚至是再创造,以求生态翻译
¥310.20定价:¥770.70 (4.03折)
本书以传媒为切入点,以传媒各个方面的文本为基础,与相关的翻译理论相结合,阐述翻译方法。主要内容包括 概论、报纸新闻翻译、杂志新闻翻译、电视新闻翻译等。
¥26.08定价:¥82.18 (3.18折)
生态翻译学视阈下的文学翻译研究【正版书籍,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
生态翻译学是翻译学和生态学的联姻,提倡从生态学的视角来研究翻译,解读翻译过程。翻译的实质就是一种跨文化交际活动,如何通过翻译中文化的生态平衡来实现文化的多样性,以达到文化的可持续发展是翻译界一直在思考的问题。翻译的存在离不开周围的环境,翻译同人类发展、社会进步关系密切。翻译活动的开展处于地球的整个生物圈中,需要社会基础,也需要生物基础。翻译的发展离不开翻译的生态环境,两者之间存在协同进化的关系。翻译的生态环境包括对翻译的产生、存在和发展起着制约和调节作用的多维空间和多元环境系统。从生态翻译学视角探讨文学翻译,即是运用生态翻译学理论来解释文学翻译的各个环节及对各环节有影响力的相关因素。在生态翻译学视角下,译者在尽可能忠实于源语信息的基础上,适时变通,甚至是再创造,以求生态翻译
¥300.20定价:¥760.60 (3.95折)
东曲西吟 汉语特有文体词的俄译研究,罗颖,暨南大学出版社【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥36.83定价:¥99.60 (3.7折)
明星店铺 新华书店总店旗舰店
新编第二语言习得概论 张宏武 编著 广州暨南大学出版社有限责任公司 【新华书店正版图书书籍】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达 关注店铺可享店铺优惠!
¥15.00定价:¥30.00 (5折)
明星店铺 北方图书城旗舰店
生态翻译学视阈下的文学翻译研究 【正版图书,下单前请先咨询客服!】
生态翻译学是翻译学和生态学的联姻,提倡从生态学的视角来研究翻译,解读翻译过程。翻译的实质就是一种跨文化交际活动,如何通过翻译中文化的生态平衡来实现文化的多样性,以达到文化的可持续发展是翻译界一直在思考的问题。翻译的存在离不开周围的环境,翻译同人类发展、社会进步关系密切。翻译活动的开展处于地球的整个生物圈中,需要社会基础,也需要生物基础。翻译的发展离不开翻译的生态环境,两者之间存在协同进化的关系。翻译的生态环境包括对翻译的产生、存在和发展起着制约和调节作用的多维空间和多元环境系统。从生态翻译学视角探讨文学翻译,即是运用生态翻译学理论来解释文学翻译的各个环节及对各环节有影响力的相关因素。在生态翻译学视角下,译者在尽可能忠实于源语信息的基础上,适时变通,甚至是再创造,以求生态翻译
¥349.27定价:¥838.54 (4.17折)
生态翻译学视阈下的文学翻译研究 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
生态翻译学是翻译学和生态学的联姻,提倡从生态学的视角来研究翻译,解读翻译过程。翻译的实质就是一种跨文化交际活动,如何通过翻译中文化的生态平衡来实现文化的多样性,以达到文化的可持续发展是翻译界一直在思考的问题。翻译的存在离不开周围的环境,翻译同人类发展、社会进步关系密切。翻译活动的开展处于地球的整个生物圈中,需要社会基础,也需要生物基础。翻译的发展离不开翻译的生态环境,两者之间存在协同进化的关系。翻译的生态环境包括对翻译的产生、存在和发展起着制约和调节作用的多维空间和多元环境系统。从生态翻译学视角探讨文学翻译,即是运用生态翻译学理论来解释文学翻译的各个环节及对各环节有影响力的相关因素。在生态翻译学视角下,译者在尽可能忠实于源语信息的基础上,适时变通,甚至是再创造,以求生态翻译
¥350.85定价:¥879.70 (3.99折)
生态翻译学视阈下的文学翻译研究 正版图书,下单速发,可开发票
生态翻译学是翻译学和生态学的联姻,提倡从生态学的视角来研究翻译,解读翻译过程。翻译的实质就是一种跨文化交际活动,如何通过翻译中文化的生态平衡来实现文化的多样性,以达到文化的可持续发展是翻译界一直在思考的问题。翻译的存在离不开周围的环境,翻译同人类发展、社会进步关系密切。翻译活动的开展处于地球的整个生物圈中,需要社会基础,也需要生物基础。翻译的发展离不开翻译的生态环境,两者之间存在协同进化的关系。翻译的生态环境包括对翻译的产生、存在和发展起着制约和调节作用的多维空间和多元环境系统。从生态翻译学视角探讨文学翻译,即是运用生态翻译学理论来解释文学翻译的各个环节及对各环节有影响力的相关因素。在生态翻译学视角下,译者在尽可能忠实于源语信息的基础上,适时变通,甚至是再创造,以求生态翻译
¥314.80定价:¥630.60 (5折)
生态翻译学视阈下的文学翻译研究 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
生态翻译学是翻译学和生态学的联姻,提倡从生态学的视角来研究翻译,解读翻译过程。翻译的实质就是一种跨文化交际活动,如何通过翻译中文化的生态平衡来实现文化的多样性,以达到文化的可持续发展是翻译界一直在思考的问题。翻译的存在离不开周围的环境,翻译同人类发展、社会进步关系密切。翻译活动的开展处于地球的整个生物圈中,需要社会基础,也需要生物基础。翻译的发展离不开翻译的生态环境,两者之间存在协同进化的关系。翻译的生态环境包括对翻译的产生、存在和发展起着制约和调节作用的多维空间和多元环境系统。从生态翻译学视角探讨文学翻译,即是运用生态翻译学理论来解释文学翻译的各个环节及对各环节有影响力的相关因素。在生态翻译学视角下,译者在尽可能忠实于源语信息的基础上,适时变通,甚至是再创造,以求生态翻译
¥304.19定价:¥622.38 (4.89折)
【新华书店总店自营】非文学翻译读本,宫齐,范毅方,李知宇,暨南大学出版社 全国五仓就近发货85%城市次日达!团购优惠咨询:13284178503
¥35.12定价:¥96.00 (3.66折)