
¥69.10定价:¥72.00 (9.6折)

联合国文件翻译 译·注·评(翻译名师讲评系列) 本书旨在培养译者通过宏观思维、逻辑思维、批判性思维和调查研究,发现和解决翻译中的理 解、表达和变通问题的能力
本书节选了作者参与翻译过的一些联合国文件作为练习材料,每个单元分为 学习要点 背 景说明 练习和讲解 三大部分,旨在培养译者通过宏观思维、逻辑思维、批判性思维和调查研究,发现和解决翻译中理 解(Comprehension)、表达(Expression)和变通(Adaptation)问题的能力。
¥39.40定价:¥58.00 (6.8折)

¥25.00定价:¥25.00

¥9.50定价:¥14.00 (6.79折)

季羡林谈翻译(典藏本)(双色精选,经典再现,珍藏首选) 季羡林先生亲自授权、审定本
2006年,当代中国出版社出版《季羡林谈人生》一书,出版后产生很大社会影响。季羡林先生将此书送给*总理。*总理高度评价此书。 2006年,当代中国出版社社长周五一在三零一医院拜见季羡林先生。季先生看到当代中国出版社出版的 聆听大师 季羡林系列 ,亲自在书中题词,并高兴地说: 没想到我老了竟然还成了畅销书的作者了。 季羡林先生愈行愈远,而他的智慧和学问对读者的影响却愈久弥深。《季羡林谈翻译(典藏本)》精选了季羡林先生谈翻译的文章,生动有趣,活泼精炼,蕴含着深刻的道理。为了表达对季羡林先生的纪念,当代中国出版社隆重推出 聆听大师 季羡林系列 之《季羡林谈翻译(典藏本)》,双色印刷,精编精选,典藏**。
¥22.40定价:¥26.00 (8.62折)

1998年,韦努蒂出版《翻译之耻:走向存异伦理》。作者紧扣翻译的社会意义这一主题,从社会的各个层面揭示了造成诸种翻译之耻的原因。韦努蒂的翻译话语,如语言剩余、少数化的翻译、文化身份的形成、存异与化同伦理、因地制宜伦理等等,悄然穿行于这八章的内容中,完成了一项揭示翻译之耻以及倡导为翻译取得应用社会地位历程。韦努蒂将翻译所遇到的诸种尴尬的冷遇称之为翻译之耻(scandals of translation),究竟是什么使得翻译需要译者付出艰辛的劳作而又一直处于社会的边缘地位呢?韦努蒂紧扣翻译的社会意义这一主题,从社会的各个层面揭示了造成诸种翻译之耻的原因,揭示了翻译之耻以及倡导为翻译取得应用社会地位历程。
¥26.60定价:¥38.00 (7折)

英语学习型词典研究,外语教学与研究出版社【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥16.37定价:¥32.90 (4.98折)
![翻译之耻 走向差异伦理,[美]劳伦斯·韦努蒂,商务印书馆【新华书店总店自营店】](images/model/guan/url_none.png)
翻译之耻 走向差异伦理,[美]劳伦斯·韦努蒂,商务印书馆【新华书店总店自营店】 正版图书 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥20.83定价:¥38.00 (5.49折)

外研社 英语读写教程 汉英翻译教程 理解当代中国教材 汉英+英语(印刷版)
¥47.00定价:¥58.00 (8.11折)

......
¥68.60定价:¥98.00 (7折)

傅雷翻译研究 许钧翻译论丛 从学术视角系统研究傅雷 探索适应我国翻译实践理论研究新模式诗学风格选择文艺思想跨文化交流译林
¥42.40定价:¥88.00 (4.82折)

¥27.30定价:¥39.00 (7折)

¥66.20定价:¥69.00 (9.6折)

¥25.80定价:¥38.00 (6.79折)

¥94.10定价:¥98.00 (9.61折)

¥94.10定价:¥98.00 (9.61折)

¥94.10定价:¥98.00 (9.61折)

刘宓庆翻译理论研究 全面梳理和再思考“刘宓庆翻译理论”,启迪中国译学新发展,学术价值较高。
全面介绍了 刘宓庆翻译理论 ,学术价值较高。 6位高校教师联合撰写,作者实力雄厚。 在巨人的肩膀上,启迪中国译学的未来发展。 本书的撰写和编辑过程中,刘宓庆亲自给予指导。
¥46.90定价:¥69.00 (6.8折)

¥36.40定价:¥52.00 (7折)

¥104.60定价:¥109.00 (9.6折)

¥46.00定价:¥46.00

¥74.90定价:¥78.00 (9.61折)

保罗·利科论翻译(附本雅明《译者的任务》 新译本及长文导读) 20世纪现象学代表性人物保罗·利科的大师之作。从翻译学入手探讨主体性问题的重要阐释学文本。
翻译是一场艰难的赌博,有时竟会无法为继。我先要用上些时间,讲述翻译中的困难。 考验 一词可以精准地概括这些困难,因着它有 受苦 和 检验 两重意思。就像人们所说的那样,经受一项计划、一个欲望,甚至是一种冲动的考验:翻译冲动。 保罗 利科 《翻译的挑战与幸福》
¥35.40定价:¥59.00 (6折)

¥91.20定价:¥95.00 (9.6折)

¥68.60定价:¥98.00 (7折)

导语_点评_推荐词
¥67.30定价:¥99.00 (6.8折)

本研究拟对学衡派核心人物之一吴宓的翻译实践与思想做一全面的梳理。以往的研究中,有少数单篇论文研究吴宓的翻译活动,吴宓评传之类的研究中有单章单节阐述吴宓翻译活动与思想,但迄今尚未有专著对吴宓的翻译思想与活动做全盘梳理。本研究拟通过对吴宓翻译的文本做“形式诗学”式的文本细读(从翻译技巧和理论入手),结合“文化诗学”式的考察(从历史文化语境与吴宓传记入手),力图厘清吴宓翻译活动的全景图、吴宓翻译活动产生的背景、在当时产生的影响、对当代翻译以及文化发展的意义。
¥42.90定价:¥78.00 (5.5折)

¥65.30定价:¥68.00 (9.61折)

全国翻译硕士专业学校系列教材:非文学翻译 李长栓 著 9787560089850 外语教学与研究出版社
¥25.48定价:¥118.00 (2.16折)

我们赖以生存的隐喻:修订译本 正规发票 新华书店正版图书书籍
¥47.40定价:¥72.00 (6.59折)

¥27.48定价:¥45.80 (6折)

汉俄成语翻译构式研究韩全会 著华中师范大学出版社9787562265764 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《汉俄成语翻译构式研究》依托认知语言学、构式语法、隐喻转喻、大小三角语言分析等语言学理论对成语进行分类,并分别从结构形式、语义核心、文化内涵、翻译方法等方面进行对比研究。对大量汉俄成语实例进行细致考察和翻译尝试,创新性地提出汉俄成语互译“深入原语理解”、“探查成语语源”、“考察文化内涵”、“用通顺译语表达”的四个操作步骤。《汉俄成语翻译构式研究》大的亮点是运用构式语法理论建构出“直译构式”、“换译构式”和“意译构式”三种汉俄成语翻译构式,且运用《红楼梦》(俄译本)中的数十条汉语成语的俄译案例,对《汉俄成语翻译构式研究》所建构的三种翻译构式进行科学性和实用性验证。
¥29.00定价:¥263.00 (1.11折)

新编英汉互译教程 谭卫国,蔡龙权 主编 华东理工大学出版社,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥10.00定价:¥45.37 (2.21折)

信、达、雅 重构视界下的中西译理融合 谢思田 著 知识产权出版社,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥10.00定价:¥27.00 (3.71折)

当代翻译理论纵横 (美)根茨勒 著,汪敬钦 译 中国社会科学出版社,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥19.00定价:¥47.37 (4.02折)

【正版】 汉译英基础教程 李梓铭,李冬鹏,刘峰 著 北京理工大学出版社 9787568252898 正版图书,下单速发,可开发票,售后无忧!
¥24.96定价:¥34.00 (7.35折)
![统计机器翻译 [英]菲利普·科恩(Philipp Koehn) 著;宗成庆、张霄军 译 电子工业出版社](images/model/guan/url_none.png)
统计机器翻译 [英]菲利普·科恩(Philipp Koehn) 著;宗成庆、张霄军 译 电子工业出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥8.00定价:¥206.06 (0.39折)

文化翻译与经典阐释 王宁 中华书局 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥9.10定价:¥216.78 (0.42折)

西方翻译理论流派研究 李文革 中国社会科学出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥85.00定价:¥358.00 (2.38折)

《三国演义》在日本的译介与研究 赵莹 著 南开大学出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥145.00定价:¥478.00 (3.04折)

【正版】 中华典籍外译与西传研究 岳峰 厦门大学出版社 9787561568514 正版图书,下单速发,可开发票,售后无忧!
¥64.86定价:¥89.00 (7.29折)

¥11.04定价:¥102.08 (1.09折)

实用英汉翻译教程 刘云波 著 河南人民出版社【正版书】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥11.00定价:¥43.37 (2.54折)

¥57.36定价:¥194.72 (2.95折)

“中译翻译文库”是中国对外翻译出版有限公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。《口译理论概述》(作者鲍刚)是“中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书”之一。作为本口译研究专著,《口译理论概述》介绍口译理论研究的基本方法,辨析口语与口译的差别,解剖口译中听辨、记忆、笔记、译语表达等程序,并介绍译前准备工作,既循序渐进,又清晰透彻,是口译研究的之书。
¥86.00定价:¥252.00 (3.42折)

¥10.00定价:¥100.00 (1折)

¥29.44定价:¥138.88 (2.12折)

¥50.00定价:¥50.00

¥41.26定价:¥162.52 (2.54折)

塑造自我文化形象——中国对外文学翻译研究 马士奎 著 9787300244051 中国人民大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书重点研究并叙述了晚清时期、民国时期和中华人民共和国建国之后,中国的对外文学翻译活动和主要内容,并对此进行了较为系统的考察,重点研究了不同历史阶段的翻译环境、文本选择原则、翻译策略、译作接受情况及其在塑造中国文化形象中所起的积极作用等,并从中总结出可以借鉴的经验,以期提高目前中国文化走出去和外译文学作品质量、以及文化输出效果。本书主要以中国文学作品的英译为考察对象,具有较高的学术研究和参考价值。
¥58.51定价:¥160.40 (3.65折)

¥63.20定价:¥520.00 (1.22折)

近现代中国翻译思想史 王秉钦 华东师范出版社 9787567568778 正版图书,下单速发,可开发票
¥101.00定价:¥203.00 (4.98折)

正版旧书修辞格翻译的语用学探解陈科芳 著复旦大学出版社9787309072280 正版图书,下单速发,可开发票
语用学的一些原理对语言现象和翻译现象都有着强大的解释力和指导意义,本文在梳理语用学的几大原则(合作原则、礼貌原则和关联理论)的基础上,提出了整合各原则优势的基于关联理论的语用推理机制,并把这个机制放大处理,应用到具体语言和翻译现象的解释上去。 从语用学的角度探讨和研究翻译问题是近年来的热门话题,语用研究和翻译研究有着很强的“关联”,两者都涉及认知角度考察语言的使用问题,翻译往往有个语用层次问题,而语用学可以帮助说明翻译中比较复杂的语言问题和比较敏感的文化问题。本书借助于语用学原理,尤其是关联理论的强大解释力,以综合语用学各原则优势的语用推理机制来考察文化负载厚重的修辞格的构造和翻译问题,考察的文本为《红楼梦》及其两个英语全译本中的三种修辞格——歇后语、委婉语和仿词。之所以选择《
¥66.20定价:¥133.40 (4.97折)

¥65.80定价:¥222.00 (2.97折)

当代翻译理沦一中国文库.哲学社会科学类 正版图书,下单速发,可开发票
¥17.60定价:¥36.20 (4.87折)
![[]非文学翻译(第二版) 全国翻译硕士专业学位(MTI)系列](images/model/guan/url_none.png)
[]非文学翻译(第二版) 全国翻译硕士专业学位(MTI)系列
¥53.00定价:¥53.00
![翻译学导论-理论与实践 [英]杰里米·芒迪 著 9787100054249 商务印书馆](images/model/guan/url_none.png)
翻译学导论-理论与实践 [英]杰里米·芒迪 著 9787100054249 商务印书馆 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《翻译学导论:理论与实践》是翻译学的入门教材,广获欧美高等院校采用。全书综览现当代重要的翻译学说,加以阐释和评议,更辅以逾八种语言的文本为解说。
¥25.42定价:¥122.00 (2.09折)

¥182.15定价:¥450.00 (4.05折)

塑造自我文化形象-中国对外文学翻译研究 正版图书,下单速发,可开发票
中国文学走出去从晚晴到建国后三十年期间的经验当前,中国文学和文化走出去问题已成为学术领域的一大热点。实际上,自晚清以降,已有许多有识之士在“送出”中国文学方面做过积极尝试,且有不少成功的先例。因此,梳理前人经验,总结过往经验和教训,对施行和推进当下文学和文化“走出去”的战略,无疑具有重要意义。马士奎和倪秀华的专著《塑造自我文化形象中国对外文学翻译研究》在这方面作出了有益的探索,或对翻译、汉学和文学等领域的研究者有所裨益。本书对从母语到外语的翻译行为的性质进行了较为系统的阐述,并且分三个阶段,即晚清和民国时期、建国后十七年和随后的十年,对改革开放前中国的对外文学翻译活动进行了较为全面的考察。作者重点关注了不同历史阶段的翻译环境、文本选择原则、翻译策略以及译出作品在塑造中国文化
¥354.00定价:¥709.00 (5折)

本书是在“科教兴国”、“创新为民族灵魂”的号召倡导下,实践关于21世纪教学内容和课程体系改革的研究成果,也是作者2005年编号为05ZC108的湖南省社会科学基金计划项目的直接研究成果。书中列举了大量具有理论前瞻性和实用性的语言材料,在翻译心理、翻译行为和翻译质量相结合的基础上,探索了语言心理相关层面,既有传统翻译观点的继承,也有新颖翻译科学理念的萌芽与阐释。 书中讨论的翻译心理学理论与实践,可为英语一般翻译课程、翻译课程、笔译课程或口译课程的师生,或非英语的基础翻译课程学习者,提供有益的帮助。 本书可作为高等院校英语本科生或研究生教材。
¥147.20定价:¥295.40 (4.99折)