•  季羡林谈翻译(2016版)

    季羡林谈翻译(2016版)

    翻译(translation)是把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。这种语言活动,人类几千年来一直在进行,它影响到文化和语言的发展。与翻译有关的可变因素很多,例如文化背景不同,题材不同,语言难译易译不同,读者不同等等,很难把各种不同因素综合起来,都纳入一条通则。 季羡林

    ¥16.70定价:¥26.00 (6.43折)

    117条评论

    季羡林 /2016-06-01 /当代中国出版社

  •  季羡林谈东西方文化(2016版)

    季羡林谈东西方文化(2016版)

    上下五千年,纵横十万里,东西文化的变迁是 三十年河东,三十年河西 。这本来是两句老生常谈,是老百姓的话,并不是我的发明创造。我提出来说明东西文化的关系,国内外都有赞成者,国内外也有反对者,甚至激烈反对者。我窃以为这两句话只说明了一个事实。中国古代哲学讲变易,佛家讲无常,连辩证法也讲事物时时都在变化中。大自然、人类社会和人类内心,无不证明这两句话的正确。我不过捡来利用而已。 季羡林

    ¥18.60定价:¥29.00 (6.42折)

    224条评论

    季羡林 /2016-06-01 /当代中国出版社

  •  季羡林谈翻译(2016版)

    季羡林谈翻译(2016版)

    翻译(translation)是把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。这种语言活动,人类几千年来一直在进行,它影响到文化和语言的发展。与翻译有关的可变因素很多,例如文化背景不同,题材不同,语言难译易译不同,读者不同等等,很难把各种不同因素综合起来,都纳入一条通则。 ——季羡林

    ¥9.36定价:¥26.00 (3.6折)

    英典图书专营店

    3条评论

    季羡林 /2016-06-01 /当代中国出版社

广告