
中国传统译论文献汇编(六卷本) 朱志瑜 张旭 黄立波 编 商务印书馆
读者对象: 翻译专业师生、翻译学研究者 编辑推荐: 这部目前国内规模*的关于中国传统译论文献的汇编本,具有重要的史料价值和较高的学术价值。
¥343.50定价:¥458.00 (7.5折)

¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

《聊斋志异》英语译介研究(1842-1948) 李海军,蒋凤美,吴迪龙
¥66.00定价:¥88.00 (7.5折)

¥17.50定价:¥35.00 (5折)

党政文献英译的搭配冲突与对策研究 提高党政文献汉英翻译准确性的法宝
本书根据真实的语料库,通过对比汉译英的相关关键词,发现了英汉语言表达上的差异,指出了产生这种差异的大原因,并给出的解决的方法。这种方法能能效减少党政文献汉译英后,产生的对愿意的错误表达,有很强的实用性。
¥39.80定价:¥53.00 (7.51折)

¥14.50定价:¥29.00 (5折)

母语与翻译(语言学系列丛书) 上海外语教育出版社 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥22.30定价:¥31.00 (7.2折)

暂时没有内容
¥18.21定价:¥39.80 (4.58折)

翻译学,研究
¥121.30定价:¥168.00 (7.23折)

¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

¥19.50定价:¥30.00 (6.5折)

你耳朵里有鱼吗?:翻译及万物的意义 《纽约时报》年度好书,你耳朵里有鱼吗?传说有一种巴别鱼,只要放在耳朵里就能听懂所有语言……即使你对翻译毫无兴趣,你也应该阅读这本巧妙绝伦的书
本书从上百个有趣的例子,大量收集到的实时数据,破除了三十余种对于翻译的迷思和既定成见。从 什么是翻译 这个看似简单的问题开始,到原文和译文之间的关系,图书翻译的全球性流动,翻译与国际法的传播,自动翻译机器和传统人工翻译的分合,乃至不同物种的语言能否互通 本书几乎覆盖了关于翻译的所有问题。翻译作为沟通人类文明的起点,原来其中竟有这么多奥秘!本书已经被翻译为法、俄等多种语言,繁体版也于2019年推出,行销全球,此次推出的简体字版更在原基础上做了部分修订,使其更加贴切中国文化。
¥34.60定价:¥48.00 (7.21折)

傅雷翻译研究(精) *次系统探索与研究傅雷的翻译世界,让中国的文学翻译及其研究跨上新平台
傅雷先生虽已离我们远去,但其所遗留给我们的翻译世界是一座值得深入探索的宝藏。《傅雷翻译研究》以其多样的视角、丰富的*手资料、严谨又层次分明的结构,深入分析了这一宏大世界的方方面面:傅雷早年留法专攻艺术,后来为何走上翻译道路;选择翻译《名人传》的背后隐藏着傅雷怎样的家国情怀;《约翰·克利斯朵夫》开篇一句“江声浩荡”如何体现了傅雷的翻译理念……
¥33.60定价:¥48.00 (7折)

¥54.80定价:¥73.00 (7.51折)

¥17.50定价:¥35.00 (5折)

¥33.80定价:¥45.00 (7.52折)

系统总结严复翻译理论体系,归纳为 五三译论 ,帮助读者理解严复翻译之道。
¥17.10定价:¥38.00 (4.5折)

¥37.10定价:¥49.90 (7.44折)

本书不仅对严复译著及其翻译思想进行条分缕析,还提供了严复的原译和后人的现译作为对比材料,利于全面重识严复。严复的变译方法虽 非正法 ,却是特定条件下、特定程度上更具特效的方法。他提出并使用的 达旨术 具有方法论上的重要价值,成为文化输入与输出的重要方法之一。
¥37.50定价:¥52.00 (7.22折)

学术大家的翻译论著,深入浅出,可读性极强
¥20.30定价:¥29.00 (7折)

正版包邮 新日本语二 上下两册 让学生掌握日语的基础结构 由22课组成,有日常生活、文学、文化、社会、科学等方面的内容,各课分别由课文和练习组成,使学生具有能用日语进行各种学习活动的能力
¥19.90定价:¥48.00 (4.15折)

¥66.60定价:¥98.00 (6.8折)

暂时没有内容
¥16.70定价:¥48.00 (3.48折)

本词典是一本适合学习者使用的中型本译学辞典,收词近1900条,分27个大类,涉及译学研究的各个方面;全面修订,释义力求与时俱进;增收口译研究、翻译技术、翻译教学和语言服务业等方面的词条;增补传统译论的重要词条;词条短小精悍,简便实用,特别考虑学习者使用的需要。
¥62.10定价:¥86.00 (7.23折)

¥66.00定价:¥88.00 (7.5折)

跨学科的翻译研究 王东风 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥35.60定价:¥49.80 (7.15折)

汉语,语法,对比研究,日语
¥66.00定价:¥88.00 (7.5折)

¥25.70定价:¥32.00 (8.04折)

译者行为研究的社会学路径:基于晚清与“十七”年间文学翻译的比较研究:英文
¥34.00定价:¥68.00 (5折)

¥57.00定价:¥76.00 (7.5折)

中国的翻译史源远流长,大致经历了三个阶段:**个阶段,是从汉代到元代的对佛教经典的翻译。第二个阶段,是明末清初对西方科学著作的翻译。第三个阶段,是中国近代对于西方科技、思想乃至文艺的全面翻译介绍。王晓丹编著的《翻译史话》所介绍的翻译史主要侧重于第三个阶段,其中不仅涉及西方近代科技书刊的翻译、西方哲学社会科学书刊的翻译情况,而且较为详细地介绍了马克思主义著作与外国文学作品在中国的翻译情况。
¥7.50定价:¥15.00 (5折)

¥30.60定价:¥45.00 (6.8折)

¥9.80定价:¥15.00 (6.54折)

¥73.50定价:¥98.00 (7.5折)

¥56.30定价:¥78.00 (7.22折)

¥9.50定价:¥14.00 (6.79折)

¥17.10定价:¥20.00 (8.55折)

¥19.80定价:¥36.00 (5.5折)

在全球化背景下,外国语言文学研究具有关注社会的精神与物质、探究人类的存在与发展、促进中外文化交流、繁荣发展中华文化、弘扬普世价值的重要使命。《全球化背景下的外国语言文学研究丛书》从我们在教学科研中遇到的语言、文学、文化、翻译等具体问题入手,进行了建设性的探讨,可供外国语言文学方向的师生,以及从事中外经济文化交流、教育科研、企业文化塑造的人士参考和借鉴。曾利沙所著的《翻译学理论多维视角探索》为其中之一,从跨学科视角探讨翻译学理论与方法的研究,既有从哲学、现象学、阐释学、接受美学等原理出发对翻译理论进行的思辨,亦有以语言学各分支学科的理论与方法为分析工具对翻译实践问题进行的深入剖析。
¥22.40定价:¥33.00 (6.79折) 电子书:¥23.10

¥73.50定价:¥98.00 (7.5折)

¥35.90定价:¥49.80 (7.21折)

¥18.00定价:¥21.00 (8.58折)

本书从多维角度揭示了典籍翻译的属性和特征,从深度和广度上拓宽了《中庸》的翻译研究,凸显了翻译研究的历史维度,有助于推动中国典籍的海外传播与接受。
¥77.40定价:¥98.00 (7.9折)

¥27.40定价:¥32.00 (8.57折)

¥17.20定价:¥22.00 (7.82折)

¥23.70定价:¥30.00 (7.9折) 电子书:¥23.14

¥29.30定价:¥39.00 (7.52折)

《中籍英译通论》的起因是为威尔士大学英国汉学院的研究生开设一门 汉学英语 课(Chinese Classics in English Text),课程涉及中国典籍外译的背景、翻译理论、翻译批评和翻译实践。在数轮教学的基础上,结合二十年来作者对翻译理论与中国文化对外传播的思考和中外互译的实践,后扩展成了一个相对完整的翻译理论与实践的教学体系。
¥150.20定价:¥208.00 (7.23折)

亚洲翻译文化传统 亚洲不同国家和地区的翻译文化传统成果研究展示;孔慧怡博士和朱迪·若林博士精心编撰的亚洲翻译文化史。
编者及作者背景专业、权威 内容经过长期实践研究而来 十篇研究成果集中展示亚洲不同国家和地区的翻译文化传统研究成果 译者研究背景深厚,译文质量好
¥36.00定价:¥55.00 (6.55折)

¥15.40定价:¥18.00 (8.56折)

¥47.10定价:¥55.00 (8.57折)

¥11.00定价:¥22.00 (5折)

¥37.00定价:¥46.00 (8.05折)

新定价链接:哲学维度的中西翻译学比较研究
¥49.30定价:¥58.00 (8.5折)

¥36.00定价:¥42.00 (8.58折)

¥35.40定价:¥42.00 (8.43折)

海外中国研究·翻译的传说:中国新女性的形成(1898年1918)
¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

¥30.40定价:¥36.00 (8.45折)

¥41.20定价:¥55.00 (7.5折)

¥25.50定价:¥34.00 (7.5折)