¥37.44定价:¥105.00 (3.57折)
许渊冲译元曲三百首 古风设计 汉英对照 传世经典收录古典文学赏析百岁翻译家许渊冲译文呈现共赏外文语境下的国文经典 中译
¥37.60定价:¥58.00 (6.49折)
¥38.32定价:¥79.00 (4.86折)
¥38.32定价:¥79.00 (4.86折)
许渊冲译王维诗选(汉英双语) 汉英对照,韵律融合。全新设计,品质升级。北京大学教授,著名翻译家、“北极光”杰出文学翻译奖获得者许渊冲先生代表译作。精选王维代表诗作97首,带你领略“诗中有画”之美。
百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录王维的代表诗作97首,其诗意境优美,节奏鲜明。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。
¥38.60定价:¥46.00 (8.4折) 电子书:¥20.70
许渊冲译李白诗选(汉英双语) 传世经典,双语魅力。北京大学教授,著名翻译家、“北极光”杰出文学翻译奖获得者许渊冲先生代表译作。精选李白诗作100首,带你走近“诗仙”的豪迈与柔情。
百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录李白的代表诗作100首,题材丰富,文风浪漫。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。
¥38.60定价:¥46.00 (8.4折) 电子书:¥20.70
百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录杜甫的代表诗作100首,题材广泛,反映出世间百态。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。
¥38.60定价:¥46.00 (8.4折) 电子书:¥20.70
许渊冲译李白诗选作品许渊冲经典英译英汉双语读物诗歌100诗译英语翻译全新正版中译出版社押韵对偶英文排比中国传统文化传播
¥38.74定价:¥65.04 (5.96折)
¥39.00定价:¥39.00
¥39.00定价:¥39.00
¥39.00定价:¥39.00
【现货正版】全套2册许渊冲译唐诗三百首中英文双语读物英汉对照许渊冲美得让人窒息的唐诗宋词古诗词鉴赏散文诗歌正版书籍小说
¥39.00定价:¥86.00 (4.54折)
¥39.09定价:¥79.00 (4.95折)
¥39.09定价:¥79.00 (4.95折)
百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书臻选元明清诗中的经典,风格多样,题材丰富。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。
¥39.10定价:¥49.00 (7.98折)
百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录各朝各代诗作100首,反映了不同时代的文化风貌。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。
¥39.10定价:¥49.00 (7.98折)
¥39.16定价:¥79.00 (4.96折)
¥39.16定价:¥79.00 (4.96折)
千家诗[中英文对照] 许渊冲 许明 译 中国对外翻译出版公司【正版】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
¥39.18定价:¥88.36 (4.44折)
千家诗[中英文对照] 许渊冲,许明 译 中国对外翻译出版公司【正版书籍】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥39.18定价:¥88.36 (4.44折)
千家诗[中英文对照] 许渊冲,许明 中国对外翻译出版公司【正版书籍】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
¥39.18定价:¥88.36 (4.44折)
许渊冲译古今诗歌一百首 汉英双语 百岁老人 翻译大家许渊冲的译文 生动阐释了中华古典诗词的优美意境
¥39.20定价:¥49.00 (8折)
许渊冲英译元明清诗 古风设计 汉英对照 收录 古典文学赏析 百岁翻译家许渊冲译文呈现 共赏外文语境下
¥39.20定价:¥49.00 (8折)
¥39.30定价:¥79.00 (4.98折)
明星店铺 博库网旗舰店
¥39.30定价:¥79.00 (4.98折)
明星店铺 博库网旗舰店
¥39.34定价:¥79.00 (4.98折)
¥39.34定价:¥79.00 (4.98折)
¥39.34定价:¥79.00 (4.98折)
¥39.34定价:¥79.00 (4.98折)
¥39.34定价:¥79.00 (4.98折)
¥39.34定价:¥79.00 (4.98折)
¥39.90定价:¥79.00 (5.06折)
¥39.90定价:¥79.00 (5.06折)
¥39.90定价:¥79.00 (5.06折)
¥39.90定价:¥79.00 (5.06折)
许渊冲译楚辞 古风设计 汉英对照 传世经典收录古典文学赏析 百岁翻译家许渊冲译文呈现共赏 外文语境下的国文经典 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
¥40.00定价:¥59.00 (6.78折)
画说唐诗: 汉英对照 9787500154365 中国对外翻译出版公司 收到货可开电子发票。划线价为图书市场价格。商品图片仅供参考,以实物为准。(书名没写全多少册的均为单本价格)
精选中国传统文化宝库中经典诗词作品,由“翻译文化终身成就奖”获得者许渊冲教授翻译。多位海上画师作画,一篇一画。本丛书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译的精品,更是当代海派绘画艺术的盛会。 本书以中英文对照的形式来解说唐诗。《画说唐诗》将有助于世界各国人民对中国传统文化的理解,增进中国人民与世界各国人民的友谊。
¥40.18定价:¥98.00 (4.1折)
¥40.60定价:¥58.00 (7折)
¥40.99定价:¥83.00 (4.94折)
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
北京大学朱光潜教授: 意美、音美和形美,确实是做诗和译诗所应遵循的。 中国社会科学院文学研究所钱锺书教授: I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs and fetters of rhyme and meter. 美籍学者、(周恩来诗选)译者林同端女士: 保持原文的形式,押韵,注重节奏,以及用alliterations 来代表双声等等作法,均甚巧妙。 英国《唐诗三百首》英译者Innes Herdan: Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes. 美国衣阿华大学Prof. Paul Engel 和夫人聂华苓教授: 很钦佩译者能翻译成几种文字的才能。 南京大学吴翔林先生: 不少地方有独立见解,并且不少神来之笔,很有功力和才华。
¥41.00定价:¥91.00 (4.51折)
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【正版书】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
北京大学朱光潜教授: 意美、音美和形美,确实是做诗和译诗所应遵循的。 中国社会科学院文学研究所钱锺书教授: I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs and fetters of rhyme and meter. 美籍学者、(周恩来诗选)译者林同端女士: 保持原文的形式,押韵,注重节奏,以及用alliterations 来代表双声等等作法,均甚巧妙。 英国《唐诗三百首》英译者Innes Herdan: Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes. 美国衣阿华大学Prof. Paul Engel 和夫人聂华苓教授: 很钦佩译者能翻译成几种文字的才能。 南京大学吴翔林先生: 不少地方有独立见解,并且不少神来之笔,很有功力和才华。
¥41.00定价:¥103.37 (3.97折)
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【正版书】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
北京大学朱光潜教授: 意美、音美和形美,确实是做诗和译诗所应遵循的。 中国社会科学院文学研究所钱锺书教授: I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs and fetters of rhyme and meter. 美籍学者、(周恩来诗选)译者林同端女士: 保持原文的形式,押韵,注重节奏,以及用alliterations 来代表双声等等作法,均甚巧妙。 英国《唐诗三百首》英译者Innes Herdan: Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes. 美国衣阿华大学Prof. Paul Engel 和夫人聂华苓教授: 很钦佩译者能翻译成几种文字的才能。 南京大学吴翔林先生: 不少地方有独立见解,并且不少神来之笔,很有功力和才华。
¥41.00定价:¥99.00 (4.15折)
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
北京大学朱光潜教授: 意美、音美和形美,确实是做诗和译诗所应遵循的。 中国社会科学院文学研究所钱锺书教授: I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs and fetters of rhyme and meter. 美籍学者、(周恩来诗选)译者林同端女士: 保持原文的形式,押韵,注重节奏,以及用alliterations 来代表双声等等作法,均甚巧妙。 英国《唐诗三百首》英译者Innes Herdan: Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes. 美国衣阿华大学Prof. Paul Engel 和夫人聂华苓教授: 很钦佩译者能翻译成几种文字的才能。 南京大学吴翔林先生: 不少地方有独立见解,并且不少神来之笔,很有功力和才华。
¥41.00定价:¥161.00 (2.55折)
许渊冲英译诗词 纪念版 古风设计中英双语汉英对照 传世经典收录 古典文学赏析 百岁翻译家许渊冲译文 外文语境下的国文经典
¥41.00定价:¥88.00 (4.66折)
许渊冲译唐诗三百首 中英文双语读物英汉对照 许渊冲百年经典系列唐诗300首 中国古诗词国学文化 温馨提示: 正版保障 贴心售后 收藏商品 优先发货 部分书籍卖价高于定价 介者慎拍. 部分赠品赠完为止。
¥41.02定价:¥86.00 (4.77折)
汉魏六朝诗 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【正版书籍】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥41.07定价:¥92.14 (4.46折)
汉魏六朝诗 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【售后无忧】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥41.07定价:¥92.14 (4.46折)
汉魏六朝诗 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【正版】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
¥41.07定价:¥92.14 (4.46折)
许渊冲译唐宋词一百首(汉英双语) 汉英对照,韵律融合。全新设计,品质升级。北京大学教授,著名翻译家、“北极光”杰出文学翻译奖获得者许渊冲先生代表译作。精选唐宋词名篇,领略盛世风流。
百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。词在唐代兴起,在不断发展中留下无数传世之作,本书收录其中100首。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。
¥41.20定价:¥49.00 (8.41折) 电子书:¥22.05
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【正版直发】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
北京大学朱光潜教授: 意美、音美和形美,确实是做诗和译诗所应遵循的。 中国社会科学院文学研究所钱锺书教授: I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs and fetters of rhyme and meter. 美籍学者、(周恩来诗选)译者林同端女士: 保持原文的形式,全部押韵,注重节奏,以及用alliterations 来代表双声等等作法,均甚巧妙。 英国《唐诗三百首》英译者Innes Herdan: Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes. 美国衣阿华大学Prof. Paul Engel 和夫人聂华苓教授: 很钦佩译者能翻译成几种文字的才能。 南京大学吴翔林先生: 不少地方有独立见解,并且不少神来之笔,很有功力和才华。
¥41.27定价:¥107.42 (3.85折)
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【正版直发】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
北京大学朱光潜教授: 意美、音美和形美,确实是做诗和译诗所应遵循的。 中国社会科学院文学研究所钱锺书教授: I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs and fetters of rhyme and meter. 美籍学者、(周恩来诗选)译者林同端女士: 保持原文的形式,全部押韵,注重节奏,以及用alliterations 来代表双声等等作法,均甚巧妙。 英国《唐诗三百首》英译者Innes Herdan: Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes. 美国衣阿华大学Prof. Paul Engel 和夫人聂华苓教授: 很钦佩译者能翻译成几种文字的才能。 南京大学吴翔林先生: 不少地方有独立见解,并且不少神来之笔,很有功力和才华。
¥41.27定价:¥107.44 (3.85折)
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照 许渊冲 译中国对外翻译出版公司【达额立减】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
北京大学朱光潜教授: 意美、音美和形美,确实是做诗和译诗所应遵循的。 中国社会科学院文学研究所钱锺书教授: I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs and fetters of rhyme and meter. 美籍学者、(周恩来诗选)译者林同端女士: 保持原文的形式,全部押韵,注重节奏,以及用alliterations 来代表双声等等作法,均甚巧妙。 英国《唐诗三百首》英译者Innes Herdan: Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes. 美国衣阿华大学Prof. Paul Engel 和夫人聂华苓教授: 很钦佩译者能翻译成几种文字的才能。 南京大学吴翔林先生: 不少地方有独立见解,并且不少神来之笔,很有功力和才华。
¥41.27定价:¥107.44 (3.85折)
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照【正版现货】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
翻译家叶君健曾著文说 “领导人诗词在世界流传之广,恐怕要超过《领导人选集》本身。因为作为文学名著,它的欣赏价值高,裙众性强,远如南美的巴拉圭和地中海一角的都有领导人诗词的译本。”领导人诗词反映了中国革命的历史画面,抒发的是整个时代的激情,意境博大,气势磅礴,富含哲理,善用典故,有极高的浪漫主义表现力。半个多世纪以来,随着公开发表、出版、研究和传播,领导人诗词逐渐在中国家喻户晓、传诵不衰,并凝结成为中华民族文化中的深层积淀,而且以其丰富的思想内涵和宏伟的艺术气势走出国门,远渡重洋,成为世界人民所喜爱的艺术珍品。中译出版社(原中国对外翻译出版公司)早在993年领导人诞辰一百周年之际,便出版了许渊冲英译的《领导人诗词选》。本次出版,正值许渊冲先生荣获国际翻译界高奖项之一的“北极光”杰出
¥41.35定价:¥112.70 (3.67折)
许渊冲译-汉魏六朝诗 古风设计 中英双语汉英对照 传世经典收录 古典文学赏析 百岁翻译家许渊冲译文 外文语境下的国文经典 本店支持开发票 请联系客服索取
¥41.37定价:¥59.00 (7.02折)
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【正版直发】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥41.47定价:¥107.44 (3.86折)
许渊冲英译毛泽东诗词:汉英对照 许渊冲 译 中国对外翻译出版公司【正版直发】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
北京大学朱光潜教授: 意美、音美和形美,确实是做诗和译诗所应遵循的。 中国社会科学院文学研究所钱锺书教授: I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs and fetters of rhyme and meter. 美籍学者、(周恩来诗选)译者林同端女士: 保持原文的形式,全部押韵,注重节奏,以及用alliterations 来代表双声等等作法,均甚巧妙。 英国《唐诗三百首》英译者Innes Herdan: Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes. 美国衣阿华大学Prof. Paul Engel 和夫人聂华苓教授: 很钦佩译者能翻译成几种文字的才能。 南京大学吴翔林先生: 不少地方有独立见解,并且不少神来之笔,很有功力和才华。
¥41.47定价:¥107.44 (3.86折)
正版现货 许渊冲译桃花扇 Peach Blooms Painted with Blood 中英文双语对照英语学习书【保证
¥41.54定价:¥59.00 (7.05折)
¥41.54定价:¥59.00 (7.05折)
画说唐诗 许渊冲 ,陈佩秋 绘 中国对外翻译出版公司【达额立减】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
¥41.57定价:¥93.14 (4.47折)
①堪称中华诗词宝库:全书共收录了经典古诗文155篇(75 80篇),涵盖统编版129篇。75首古诗均配备英语朗诵音频,朗诵者为来自美国的大卫 德雷克福特,扫描书内二维码即可收听; ②权威精妙臻美英译: 诗译英法唯一人 美誉的北京大学教授、著名翻译大家许渊冲先生亲译; ③英文注释拆解难点:每首古诗均配有英文注释,包含了实用性较高的词汇及短语解析,让读者在阅读古诗中的过程中趣味学习英文; ④ 精彩赏析辅助畅读:每首古诗均配有诗文赏析,深度解读诗词背景、意境、时代价值等,助你深入理解诗词精髓; ⑤ 国画插图赏心悦目:知名国画画家仇立权为本书独家原创75幅插图,浪漫唯美,诗情画意力透原诗意境。
¥41.80定价:¥49.80 (8.4折)