
从文学翻译到翻译文学 马红军 上海译文出版社【可开电子发票】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥40.60定价:¥171.20 (2.38折)

刘宓庆翻译理论研究,中译出版社【新华书店总店自营店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
?全面介绍了“刘宓庆翻译理论”,学术价值较高。?6位高校教师联合撰写,作者实力雄厚。?在巨人的肩膀上,启迪中国译学的未来发展。?本书的撰写和编辑过程中,刘宓庆亲自给予指导。
¥69.00定价:¥69.00

英汉对比与应用【新华书店总店自营店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!
1
¥44.90定价:¥75.00 (5.99折)

语言学与翻译的语言/应用语言学研习丛书【新华书店总店自营店】 正版图书 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥21.18定价:¥39.00 (5.44折)

旅游翻译陈刚 著浙江大学出版社9787308137645 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
作为全国将BTI和MTI专职业实践兼理论教学打通的新概念专著(newconceptcoachingmonograph),《旅游翻译》根据一线从业+大学教研三十几年的专家型学者之独特经历/验,把几乎难以在其他出版物上找到的国际旅游口笔译专业精髓(know-what+know-why+know-how)和盘托出,并配上插图,多姿多彩地展现在读者面前,包括旅游翻译的多元知识、方法及能力,旅游翻译典型综合案例分析,入境游笔译,出境游视译,出境游译写,入境游导译,旅游著作的团队翻译,会展申请指南文本英译,公共场所英文译写,中华饮食菜单及烹饪法英译,及中国旅游文学导译视角翻译与评述。为真正体现这本专著的专职业特色,“基础篇”和“实践篇”总共12章中每章开始均提供“[教学提示]与[职业常识]”,每章后有针对性地提供极富挑战性的“焦点问题探讨”或“专题翻译练习(实践+评述)”,由
¥102.70定价:¥425.67 (2.42折)

文学翻译的境界:译意·译味·译境陈大亮 作者商务印书馆9787100128575 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书从金岳霖研究现状入手,发现了金岳霖问题,分析了问题形成的原因,提出了解决问题的出路与办法。作者依据结构主义、新批评、现象学等相关理论,把文学作品划分为意义、意味、意境三个层次,界定了各自的内涵及构成要素。在译意和译味的基础上,增加了译境,探讨了三者之间的区别与联系,形成了文学翻译的三种境界,分别对应文学作品的三个层次,并根据可译性、文学性、层级性对三种翻译境界进行合理定位。作者研究了三种翻译境界在语言功能、思维模式、意义层次上的不同特点与具体表现,论述了文学翻译的层级超越机制,建构了翻译境界的理论体系,后得出三境归一的结论。
¥39.20定价:¥292.32 (1.35折)

破译古文的方法徐芹庭 著中国书店9787805688787 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
学好古文,是认识中华文化之精髓的关键。但在现代汉语阅读习惯的长期影响下,想要学好古文却非易事。《破译古文的方法》为读者在短期内掌握古文语法提供了简洁实用的指导。 台湾著名学者徐芹庭博士,积数十年教学之心得著成此书。他在浅近易懂的文言文语境中讲解古文,利于读者摆脱现代汉语的习惯限制,从一个新的角度去破译古文的基本特征,从而更快捷地领悟古文的深厚内涵。 《破译古文的方法》分层细化地对古文的词、短句、复句及各种常用专有句式进行讲解,在编排上采用下划线等明了的方式来标示句中字词,并作对应注解,使古文原本复杂的结构变得层次清楚,易于理解。 《破译古文的方法》对迅速提高读者阅读、理解、运用古文的能力具有显著作用。
¥51.20定价:¥317.52 (1.62折)

梁实秋翻译研究 中华译学馆·中华翻译家研究文库 白立平 著 商务印书馆【新书正版】
¥63.00定价:¥78.00 (8.08折)

汉译英求疵录从中式英语到准确英语 曾凯民 编著 水利水电出版社【正版书籍】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
据报载,我国目前约有四亿人学过英语,可真正具有英语交际能力的也许不超过两千万人。(新民晚报2006年9月19日0) 摆脱中式英语,掌握准确英语,提高语言能力,那么这四亿人和两千万人之间便没有不可逾越的鸿沟。
¥40.00定价:¥268.38 (1.5折)

翻译史研究 王宏志 主编 复旦大学出版社【达额立减】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
《翻译史研究2011》为香港中文大学翻译研究中心的学术论文集,以“翻译史研究”为专题.收录了众多学者在该方面的研究成果。 香港中文大学/中国文化研究所/翻译研究中心主办。
¥41.00定价:¥287.58 (1.43折)

英汉对比翻译导论 邵志洪 华东理工大学出版社【放心购买】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
《英汉对比翻译导论》是“英汉对比翻译研究”的代表性成果,是“翻译理论与实践”和“英汉语对比研究”跨学科方向结合的产物。本研究以作者在这两个领域的长期教学和研究经验为基础,以作者在这两个领域出版的专著《英汉语研究与对比》(邵志洪,997)和《翻译理论、实践与》(邵志洪,2003)以及发表在外语类核心期刊的五十多篇论文为依托,专题研究“英汉对比翻译”理论、方法论与实践问题,研究建立在“英汉对比翻译研究”基础上的翻译理论与应用,旨在建立包括理论与应用在内的“英汉对比翻译研究”体系,并指导“英汉翻译”和“汉英翻译”教学与实践。本研究采取不同于传统的研究方法,拟建立从翻译理论到翻译实践,再从翻译实践到翻译理论,即翻译理论一翻译实践的双向研究模式。《英汉对比翻译导论》共分九章。章 英汉构词方法对
¥8.41定价:¥207.62 (0.41折)

近代国语(文)教科书外国翻译作品的选录,郭睿 著,语文出版社 【新华书店自营店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥9.29定价:¥32.00 (2.91折)

¥46.60定价:¥68.00 (6.86折)

视觉与学习口吃的眼睛/眼视光医学科普经典译丛 量子云图翻译组译人民卫生感知功能阅读视觉障碍视觉治疗拯救孩子专注能力提高书
¥36.00定价:¥36.00

中国当代翻译研究文库:比较文学、世界文学与翻译研究王宁 著复旦大学出版社9787309104134 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书是作者从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。本书体现了作者一贯的著述风格:理论性、前沿性、国际性和跨学科性,反映了当今国际学界的前沿的理论课题的探索。
¥49.60定价:¥314.16 (1.58折)

翻译研究与教学 人工智能与翻译研究专题 康志峰 主编 翻译理论研究 认知翻译研究 翻译话语建构等 复旦大学出版社 新华正
¥34.64定价:¥48.00 (7.22折)

语言文化与翻译 奈达 中国标准出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥38.93定价:¥241.98 (1.61折)

翻译与中国现代学术话语体系的形成 彭发胜 浙江大学出版社 9787308083737
¥80.00定价:¥80.00

¥35.62定价:¥151.24 (2.36折)

翻译科学探索 奈达(Nida,E.A.) 编 9787810950701 上海外语教育 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《翻译科学探索》发表于1964年,是美国著名翻译理论家尤金?奈达在其翻译思想成熟期的一部力作。全书以《圣经》翻译为例,把翻译实践与翻译理论紧密结合在一起,把语言学理论引入翻译研究,提出了形式对等等重要概念,是广大翻译工作者和翻译理论研究者必不可少的参考书。
¥51.02定价:¥134.74 (3.79折)

¥25.00定价:¥50.00 (5折)

¥68.11定价:¥98.00 (6.95折)

中书学研— 母语优势下的翻译策略研究刘爱军翻译中国书籍出版社新华书店正版
¥63.74定价:¥98.00 (6.51折)

多元化视角的现代应用翻译理论研究与实践 9787517068020 水利水电出版社
¥37.27定价:¥63.00 (5.92折)

¥75.90定价:¥152.80 (4.97折)

¥81.97定价:¥164.94 (4.97折)

正版】翻译的本体论研究:翻译研究的第三条道路、主体间性与人的元翻译构成9787532738472上海译文出版社【可开发票 此书为单本而非一套,如有疑问可咨询在线客服!
本丛书从翻译学建设的高度去系统地探索翻译理论问题。入选的课题具有相当的理论深度和原创性,研究具有系统性、开放性、创新性。 《译学新论丛书》有着明确的追求:一是入选的课题力求具有相当的理论深度和原创性,能为翻译学科的理论建设和发展起到推动作用;二是研究力求具有系统性,以强烈的问题意识、科学的研究方法、扎实的论证和翔实的资料保证研究的质量;三是研究力求开放性,其开放性要求研究者既要有宽阔的理论视野,又要把握国际翻译理论研究前沿的进展状况,特别要在研究中具有探索的精神,力求有所创新。但愿在翻译界同仁的支持下,在各位作者的努力下,我们的追求能一步步得以实现。
¥7.96定价:¥25.92 (3.08折)

汉英翻译基础 陈宏薇 主编 上海外语教育出版社,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
本书是一部专门研究汉译英基础理论、讲解汉译英方法的教科书,是编者集多年翻译研究的心得与丰富的翻译教学经验,针对中国人学习汉译英的特点和需要进行编写的。本书有两大突出特点:新颖、实用。 新颖体现在方法新、内容新、编法新。本书的实用性还体现在译例不只限于小说和散文等文艺文体,还涉及新闻、科技、财贸、旅游、广告等多种实用文体,且译例简短、易学易记,有利于读者学了就用,边学边用。本书由陈宏薇修改、审阅全书。
¥8.00定价:¥25.37 (3.16折)

中国人易犯的英汉翻译错误 陈德彰 著 中国书籍出版社,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
本书为英语学习纠错丛书之一。书本针对中国人思维及语言习惯的特性,选取了学英语的过程中易犯的代表性错误加以解析矫正。全书共包括三部分:对常见的错译、误译及尚需改进的译文,尤其突出中国人最易犯的错误加以分析,同时还加入适当的翻译理论;对在交际中因不懂汉语和英语两种语言及语言背后的文化差异而产生的翻译错误加以分析、指导;还有一些与2008年奥林匹克运动会相关的翻译知识。文章短小精悍,语言生动活泼,例证丰富多样。
¥17.00定价:¥41.37 (4.11折)

¥168.59定价:¥315.40 (5.35折)

翻译心理学概论 刘源甫 北京交通大学出版社 9787811232530
¥117.00定价:¥117.00

学术英语阅读能力构成成分实证研究,上海外语教育出版社 【新华书店自营店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥36.51定价:¥60.00 (6.09折)

英汉互译应用 9787303182961 北京师范大学出版社
¥25.16定价:¥35.80 (7.03折)

高校学术研究论著丛刊(人文社科)— 英汉翻译与跨文化交际教程
¥51.25定价:¥82.00 (6.25折)

【正版】全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书 英语口译全真试题精解( 卢敏
¥25.00定价:¥175.00 (1.43折)

¥43.00定价:¥43.00

汉英同声传译语序差异处理能力及其发展研究/中国翻译实证研究论丛/穆雷 许钧总主编/郭靓靓著/浙江大学出版社 978730
¥75.46定价:¥98.00 (7.7折)

¥8.60定价:¥97.20 (0.89折)

翻译生成论的复杂性范式研究/社科基金后期资助项目/罗迪江/浙江大学出版社
¥72.72定价:¥98.00 (7.43折)

清华大学出版社跨语际再实例化视角下的及物性翻译转换研究 赵晶 著 语言文字文教 正版图书籍 清华大学出版社
¥41.00定价:¥41.00

恶之花三版汇刊(附残骸集) 法文原版 中文翻译 寰宇文献 上海三联书店 9787542674708
¥778.00定价:¥1320 (5.9折)

跨文化修辞学视域下的二语写作,中国社会科学出版社 【新华书店总店自营】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥57.35定价:¥88.00 (6.52折)

少数民族典籍英译概论,中国海洋大学出版社【新华书店总店自营店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!
1
¥50.00定价:¥50.00

¥52.10定价:¥59.90 (8.7折)

外语地名汉字译名互查手册 中国地名研究所 编 旅游教育出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥17.20定价:¥45.37 (3.8折)

《聊斋志异》英语译介研究1842-1948,科学出版社【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥60.76定价:¥88.00 (6.91折)

英语学习金典丛书《英汉互译常见错误解析》为你揭示英汉翻译规律,学习地道表达,走出常见翻译误
¥26.68定价:¥58.00 (4.6折)

东盟国家语种专业内涵建设与发展报告,,暨南大学出版社 【新华书店自营店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥46.21定价:¥78.00 (5.93折)

翻译文学经典的影响与接受宋学智 著上海译文出版社9787532741489 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
作品对傅雷译《约翰·克利斯朵夫》在中国的译介、研究与接受做了一番梳理和考察,在梳理和考察中,呈现出傅雷译《约翰·克利斯朵夫》东方之行的主要脉络,让我们看到了这部西方巨著是怎样鼓舞和伴随中国知识分子去追求光明,怎样随着中国知识分子的受难而受难,怎样随着中国知识分子的解放而解放;通过梳理、回溯和考察,在以学术的方式而非以感性的方式确认傅译《约翰·克利斯朵夫》的翻译文学经典后,运用个案研究与分析,试从傅雷的翻译思想观和文艺美学观,探讨翻译文学经典的艺术魅力;从傅译《约翰·克利斯朵夫》这部公认的翻译文学经典出发,对翻译文学的本体研究加以思考,对翻译文学的特有品格做出界定;四以傅译《约翰·克利斯朵夫》作为甸翻译文学史上一一座不朽的丰碑,试对当前翻译实践中的突出问题,翻译理论中的重要问题和
¥18.50定价:¥248.90 (0.75折)

【正版】中华译学(第二辑)/许钧主编/冯全功执行主编/浙江大学出版社
¥34.00定价:¥68.00 (5折)

亚洲翻译传统与现代动向孔慧怡北京大学出版社9787301039250 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
当代翻译学的发展有两个明显趋势,一是学科的专业性和实用性增强,一是广义的理论研究开始受到重视,上述两点可以说是国际性的现象。翻译学科在亚洲各国发展的速度虽然不一样,但上述两种趋势是各国明显的共同点。 另一个共同点是直到目前为止,在本土研究方面仍然缺乏稳固的根基。翻译学作为一种新学科,在20世纪后半期才发展起来,因此不免受到这个时代的特点影响:第一,是西方(特别是英语世界)的强势形成了一股以西方语言、文化规范为主导的力量;第二,是亚洲各国的学校系统与学术架构的发展,也以西方模式为参照,因此无论是基本运作或是上层建筑,都难免以西方路向为主导。翻译学在亚洲的发展一直受西方规范牵引,这正是主因。这样的客观环境,对本土研究自然缺乏鼓励作用。
¥82.20定价:¥413.60 (1.99折)

汉藏翻译教程 巴桑多吉 著 9787105079711 民族出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
汉藏翻译工作在藏区现代化建设、促进经济文化交流和开展双语教学告示方面起着极为重要的作用。为了适应四川省藏文学校汉藏双语专业教学的需要,本人结合多年来的教学实践经验和借鉴前人翻译成果的基础上,编写了这本《汉藏翻译教程》。本教材适用于开设汉藏文翻译专业的中等职业学校教材,也可供民族高校汉藏双语文科专业使用,亦可供汉藏翻译理论工作者参考。
¥71.55定价:¥163.10 (4.39折)

汉俄成语翻译构式研究韩全会 著华中师范大学出版社9787562265764 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《汉俄成语翻译构式研究》依托认知语言学、构式语法、隐喻转喻、大小三角语言分析等语言学理论对成语进行分类,并分别从结构形式、语义核心、文化内涵、翻译方法等方面进行对比研究。对大量汉俄成语实例进行细致考察和翻译尝试,创新性地提出汉俄成语互译“深入原语理解”、“探查成语语源”、“考察文化内涵”、“用通顺译语表达”的四个操作步骤。《汉俄成语翻译构式研究》大的亮点是运用构式语法理论建构出“直译构式”、“换译构式”和“意译构式”三种汉俄成语翻译构式,且运用《红楼梦》(俄译本)中的数十条汉语成语的俄译案例,对《汉俄成语翻译构式研究》所建构的三种翻译构式进行科学性和实用性验证。
¥24.70定价:¥360.80 (0.69折)

¥58.00定价:¥58.00

生态翻译学:建构与诠释【正版书籍,满额满减,咨询更优惠】 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
¥83.30定价:¥447.26 (1.87折)

翻译与后现代性【达额立减】 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
发表于1923年的本雅明《译者的任务》在沉寂半个世纪后,以其对语言的单一关怀在当代西方批评理论,尤其在当下方兴未艾的翻译理论研究中,激起了千层巨浪。继之,德里达、德曼等解构主义大师,斯皮瓦克、根茨勒、韦努蒂等后殖民翻译理论家,包括一些热衷于后殖民主义理论、女性主义、化和比较文学研究的批评家,指出了跨文化语境下由翻译促进的文化交往的特征,在更深的语言层次上探讨了以翻译为体现的话语、意义、符号、权力、政治及其在经济和军事格局中的分量。 全书汇集相关于翻译与后现代文化政治的经典文本计25篇,广涉语言、文化、政治;贯通哲学、文学、神学;论及话语、权力、身份;涵盖南/北、东/西、。编者在勾勒后现代文化理论视域下的翻译理论全景图。
¥18.00定价:¥46.00 (3.92折)

¥64.90定价:¥130.80 (4.97折)

¥98.00定价:¥276.00 (3.56折)

英汉翻译高级教程 王宏印 编著 大连海事大学出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥6.20定价:¥21.37 (2.91折)

《英汉语比较与翻译(9)》编著者潘文国。在英汉翻译与语篇对比领域,我们也提出了六个问题:(1)语言学的发展与翻译研究的关系;(2)翻译研究的方法论研究;(3)比较文学与翻译研究的交叉与融合问题;(4)翻译的实证研究;(5)中国当代翻译研究学派的梳理与中国翻译史论研究;(6)多层次翻译人才培养的实证性研究。其中个问题的提出,我认为就是梳理几十年来翻译理论发展的一个重要的切入途径。翻译理论的发展和更新,与对语言学的态度息息相关。曾几何时,所谓翻译学的“科学化”,就是走语言学的道路,自觉接受语言学的指导,在当时流行的语言学理论指导下(先是结构主义,后是生成语言学和应用语言学),亦步亦趋地建立起翻译理论。
¥165.50定价:¥293.00 (5.65折)