联合国文件翻译 译·注·评(翻译名师讲评系列) 本书旨在培养译者通过宏观思维、逻辑思维、批判性思维和调查研究,发现和解决翻译中的理 解、表达和变通问题的能力
本书节选了作者参与翻译过的一些联合国文件作为练习材料,每个单元分为 学习要点 背 景说明 练习和讲解 三大部分,旨在培养译者通过宏观思维、逻辑思维、批判性思维和调查研究,发现和解决翻译中理 解(Comprehension)、表达(Expression)和变通(Adaptation)问题的能力。
¥56.80定价:¥58.00 (9.8折)
¥67.60定价:¥69.00 (9.8折)
保罗·利科论翻译(附本雅明《译者的任务》 新译本及长文导读) 20世纪现象学代表性人物保罗·利科的大师之作。从翻译学入手探讨主体性问题的重要阐释学文本。
翻译是一场艰难的赌博,有时竟会无法为继。我先要用上些时间,讲述翻译中的困难。 考验 一词可以精准地概括这些困难,因着它有 受苦 和 检验 两重意思。就像人们所说的那样,经受一项计划、一个欲望,甚至是一种冲动的考验:翻译冲动。 保罗 利科 《翻译的挑战与幸福》
¥57.80定价:¥59.00 (9.8折)
¥76.40定价:¥78.00 (9.8折)
沉浸在杭州的美景中,洞悉语文学习的真髓 以杭州的景观串联起语文的各种意境 云谷学校名师给孩子的语文私房课 一本书参透语文学习的要义
¥56.80定价:¥58.00 (9.8折)
翻译与中国近代科学启蒙——传教士科技翻译研究(1582-1911年)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
认知翻译学是认知科学的前沿分支学科,近年来获得快速发展,正逐渐形成一个新的研究领域,目前急需构建恰当的理论模型,对翻译中的语言转换及其认知机制做出理论分析,形成可供认知翻译实证研究检验的理论假设。《认知翻译学》以认知语言学、认知心理学等的语言认知理论为基础,构建认知翻译理论模型,是认知翻译学理论构建的一个新的探索,所构建的分析模型颇具前沿性和前瞻性,并且将理论构建与案例分析相结合,对翻译现象所做的认知阐释既具有理论深度,也很有解释力,观点和结论具有创新性,是认知翻译学领域具有引领性的著作。
¥56.80定价:¥58.00 (9.8折)
刘宓庆翻译理论研究 全面梳理和再思考“刘宓庆翻译理论”,启迪中国译学新发展,学术价值较高。
全面介绍了 刘宓庆翻译理论 ,学术价值较高。 6位高校教师联合撰写,作者实力雄厚。 在巨人的肩膀上,启迪中国译学的未来发展。 本书的撰写和编辑过程中,刘宓庆亲自给予指导。
¥64.20定价:¥69.00 (9.31折)
¥63.70定价:¥65.00 (9.8折)
¥66.60定价:¥68.00 (9.8折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
¥44.10定价:¥45.00 (9.8折)
翻译跨学科研究(第三卷) 汇集多位学者前沿研究成果,引领翻译跨学科研究的未来发展。
1. 主题多元 , 尖端 研究 。内容上,本书涵盖了翻译跨学科研究、翻译理论研究、翻译技术和翻译实践四个主题,论文中的前沿研究对翻译研究的多元发展起到促进作用。 2. 权威学者 ,学术 水平精湛 。本书收录了相关专业多位学者的研究成果,《翻译跨学科研究》编委会成员来自国内外重点高校:北京外国语大学、北京语言大学、复旦大学、上海外国语大学、英国利兹大学、南开大学、同济大学等。 3. 涉猎广泛 , 内容 丰富 。第三卷所收录的研究内容呈现多样化,多学科交融,包括构建与西医兼容的针灸国际话语体系、论新媒体环境下《本草纲目》的大众传播、林语堂著译作品中的中国形象建构研究、认知识解视角下文物汉法翻译研究等。
¥64.20定价:¥69.00 (9.31折)
跨越文化边界:中国现当代小说在英语世界的译介与接受 中华译学馆·中华翻译研究文库,“法兰西金质教育勋章”得主许钧总主编,“诺贝尔文学奖”得主莫言题字
卢巧丹著的《跨越文化边界(中国现当代小说在英语世界的译介与接受)》为中华译学馆 中华翻译研究文库 之一。本书以动态文化翻译观为指导,以鲁迅、木心和莫言的小说英译为个案,围绕着 摆渡 飞散 和 求异存同 等几个方面展开研究,考察分析了中国现当代小说在英语世界译介与接受的状况及其跨文化旅行的形态。
¥44.10定价:¥45.00 (9.8折)
¥83.30定价:¥85.00 (9.8折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
¥44.10定价:¥45.00 (9.8折)
中华翻译家代表性译文库·伍光建卷 ◆许钧 郭国良总主编◆中华译学馆◆中华翻译家代表性译文库◆莫言题字
伍光建之名,对于一些年轻读者来说,或许稍显陌生,但在早年翻译界中,伍光建是足以与严复、林纾比肩的大家。 知名文史掌故大家郑逸梅曾在《翻译权威伍光建》一文中说道,虽说我国翻译家众多, 然以代表性来谈,还得推崇严复和林琴南、伍光建鼎足而三了 。商务印书馆编辑亦曾发文记述伍光建的翻译成就,称 中国文坛老前辈中,堪称翻译圣手者有两个人:一个是严又陵(复);一个是伍昭扆(光建) 。 伍光建是严复的高徒,与严复还有一层姻亲关系,两人经历也较为相同:都曾留学格林尼治皇家海军学院,都对西方社会科学和人文科学产生了浓厚的兴趣,回国后都转而成为撼动中国近代译界的巨搫。他们都以翻译名世,都献身于教育启蒙和文化传播事业。严复的翻译实践具有开创性意义,他提出的译事三难 信 达 雅 成了评价翻译的标准。伍光建虽未提
¥86.20定价:¥88.00 (9.8折)
翻译与翻译研究——许钧教授访谈录 中华译学馆·中华翻译研究文库,“法兰西金质教育勋章”得主许钧总主编,“诺贝尔文学奖”得主莫言题字
许钧等著的《翻译与翻译研究(许钧教授访谈录)》属中华译学馆项目,收录的访谈涉及翻译本质、翻译伦理、翻译的使命、翻译批评的理论与实践、翻译的理论建设与学科建设等重要问题,同时就中国文化 走出去 以及中译外研究,发表了具有引领性和启迪性的观点,在学界有着广泛影响,具有重要的学术价值。
¥53.90定价:¥55.00 (9.8折)
¥97.00定价:¥99.00 (9.8折)
《红楼梦》翻译研究散论 中华译学馆·中华翻译研究文库,“法兰西金质教育勋章”得主许钧总主编,“诺贝尔文学奖”得主莫言题字
冯全功著的《红楼梦翻译研究散论》是 中华翻译研究文库 之一。分宏观和微观两个层面,宏观主要论述《红楼》译学的建设问题,包括《红楼》译学的研究领域与研究模式、新世纪《红楼》译学现状与展望等、《红楼梦》翻译图书述评等;微观层面主要聚焦于《红楼》译学的具体话题,如霍译《红楼梦》中的形貌修辞、霍译《红楼梦》中的附加疑问句、诗词押韵策略、《红楼梦》中 情 英译研究、 笑道 英译研究、回目书名英译研究、《红楼梦》英译者对汉语死喻的敏感性研究、《红楼梦》英译中的逻辑显化研究、《红楼梦》译评中的底本意识等。
¥66.60定价:¥68.00 (9.8折)
译道与文心——论译品文录 中华翻译研究文库 中华译学馆·中华翻译研究文库,“法兰西金质教育勋章”得主许钧总主编,“诺贝尔文学奖”得主莫言题字
许钧著的《译道与文心(论译品文录)》为中华译学馆 中华翻译研究文库 之一。本书系改革开放以来,作者在翻译研究领域不断探索的历史记录,所收录文章有三类:一是为国内翻译学者的重要著作所写的序言;二是作者为其主编的重要作品所写的序言或所著作品的前言;三是为具有代表性的翻译研究著作所写的评论。所收录文章充分体现了作者在文字、文化、文化与思想四个层面对翻译的深度思考和创新性探索,具有很高的学术价值。
¥76.40定价:¥78.00 (9.8折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
¥97.00定价:¥99.00 (9.8折)
¥68.00定价:¥68.00
英美文学翻译与商务英语教学研究
¥64.20定价:¥69.00 (9.31折)
口译教学浅析 实战口译,口译入门,口译口试,会议口译,实战同传,教学指导。
外国语言文学研究丛书已出版《大学英语课堂同伴互动中的学习者投入研究》、《记者招待会汉英口译中模糊限制语的应用研究 基于语料库的对比分析》、《语言形式聚焦研究》。
¥63.20定价:¥68.00 (9.3折)
¥86.20定价:¥88.00 (9.8折)
¥47.00定价:¥48.00 (9.8折)
¥57.80定价:¥59.00 (9.8折)
¥63.20定价:¥68.00 (9.3折)
傅雷与翻译文学经典研究 ◆许钧 总主编◆中华译学馆◆中华翻译研究文库◆莫言题字z`
深耕法语翻译文学的宋学智教授*力作 中国翻译家、作家、教育家、美术评论家傅雷先生翻译作品的阐释 带你真正读懂傅译《艺术哲学》和傅译巴尔扎克作品的精妙
¥66.60定价:¥68.00 (9.8折)
外语学习和研究人员; 各级翻译人员; 业余爱好者。
¥53.90定价:¥58.00 (9.3折)
译道无疆 ◆许钧 总主编◆中华译学馆◆中华翻译研究文库◆莫言题字◆金圣华教授文集
本书为 中华译学馆 中华翻译研究译文库 之一。全书包括四辑: 翻译与语文 论名家翻译 翻译家访谈录 和 附录 。全书前三辑收录了金圣华教授历年撰写的有关翻译的文章16篇,并在 附录 中记载了翻译学者单德兴教授对金圣华教授的专访。收录的文章涵盖了翻译教学实践、翻译研究、翻译家访谈录等主题,学术水平高,具有广泛的影响和重要的学术价值和指导意义。不仅是适合翻译研究者和爱好者的翻译大家之言,也是令人读之欣喜,回味无穷的小品集。
¥66.60定价:¥68.00 (9.8折)
¥48.40定价:¥52.00 (9.31折)
译者行为研究的社会学路径:基于晚清与“十七”年间文学翻译的比较研究:英文
¥66.60定价:¥68.00 (9.8折)
北京翻译(第1卷.1期) 探讨翻译研究、翻译行业与翻译实践等发展前沿问题,为广大翻译研究者和从业者搭建学术交流平台,贡献集思想性、引领性和前瞻性为一体的高质量研究成果。
为广大翻译研究者和从业者搭建学术交流平台,贡献更具思想性、引领性和前瞻性的的高质量研究成果。
¥54.90定价:¥59.00 (9.31折) 电子书:¥36.00
¥164.60定价:¥168.00 (9.8折)
针对翻译过程和结果,讨论体验哲学对翻译认知能力的阐释力。
¥53.90定价:¥58.00 (9.3折)
¥86.20定价:¥88.00 (9.8折)
¥42.80定价:¥46.00 (9.31折)
¥57.80定价:¥59.00 (9.8折)
¥105.80定价:¥108.00 (9.8折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
丛书宣传语 集结经典 讲述一个学科成长的历程 真正的书写者,一生也许只为一部书而存在,那是他或她的经典。 那部书将铭刻书写者独有的精神姿态,襟怀、学养、持守与求索,那是他或她与此在与永恒的对话。 本着这样的初衷,我们开始搜求中国比较文学界硕儒时彦们的“那部书”。而这里奉献的就是我们**次的收获。十一位学人,十一部心血结晶,涵盖比较文学与中国现代文学、中日古代文学、英国文学与中国文化、俄罗斯文学及其文化、中西比较诗学、女性主义诗学及其在中国的影响、后现代主义与文化研究、西方神学诠释学、儒家经典与诠释学、翻译研究等领域,折射出一个学科三十年的恢弘历程。 时光永是流逝,我们将与真正的书写者一同寻觅天壤间的那部大书。
¥43.70定价:¥47.00 (9.3折)
¥277.10定价:¥298.00 (9.3折)
¥45.60定价:¥49.00 (9.31折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
全球化时代翻译研究新范式探索 : “当代翻译研究 新范式探索”国际研讨会论文集 “当代翻译研究 新范式探索”国际研讨会论文集
范式 是现当代的科学概念。对于中国(非西方)而言,这一概念本身是 译 自西方的,其发明权、所有权、解释权,属于西方。受历史、现实、语言、思维方式等影响,中国(非西方)翻译研究人员所关注的翻译研究课题、探究方式和方法(或曰 范式 ),必然有别于西方。对于中国(非西方)而言,伴随西方现代性引入的并非仅仅是科学 范式 ,更重要的是现代学术体制、学术组织形式,特别是学术评价机制。所以,双方的侧重点、角度、方式、方法,显然会有所不同。这类差异和不平等,势必要求通行的、具有霸权性、压迫性的西方翻译研究范式发生相应转变 变得更具兼顾性、开放性、包容性。
¥64.60定价:¥68.00 (9.5折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
¥45.00定价:¥45.00
全球化背景下翻译伦理模式研究 中华译学馆·中华翻译研究文库,“法兰西金质教育勋章”得主许钧总主编,“诺贝尔文学奖”得主莫言题字
申连云著的《全球化背景下翻译伦理模式研究》从人性的角度来构建一个合理的翻译伦理模式,解决怎么译的问题,同时也是解决怎么活的问题,这是本书的核心内容和意欲达到的目标。自私自利,自我中心,物欲膨胀,道德滑坡,意义丧失;这种人性的堕落和危机是当今全球化社会面临的一个十分严重的问题。如果说在生活中人们普遍把对物(包括他人)的攫取、掠夺、利用、占有、消费以*限度满足自己的欲望当作人生的主要、甚至*意义的话,那么这一占主导地位的性格特征反映在翻译中就是把对原文的改写、操控、挪用、盗用以实现自身目的的做法看作翻译的主要甚至*意义。这是狭隘的人生观和翻译观。人生的意义和翻译的意义在于对自己有限性的克服和超越,而不在于对自己有限性的坚持和维护。
¥56.80定价:¥58.00 (9.8折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
多维人文学术研究丛书— 俄汉—汉俄科技术语词典编纂理论研究(精装)
¥88.40定价:¥95.00 (9.31折)
¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)
“翻译”把消逝的遗产带回当代:第三届文化遗产保护与数字化国际论坛·论文集
¥115.60定价:¥118.00 (9.8折)
【新华书店自营店】东盟国家语种专业内涵建设与发展报告,暨南大学出版社 全国五仓就近发货80%城市次日达!团购优惠咨询:18340637603
¥49.62定价:¥156.00 (3.19折)