
¥72.00定价:¥72.00

联合国文件翻译 译·注·评(翻译名师讲评系列) 本书旨在培养译者通过宏观思维、逻辑思维、批判性思维和调查研究,发现和解决翻译中的理 解、表达和变通问题的能力
本书节选了作者参与翻译过的一些联合国文件作为练习材料,每个单元分为 学习要点 背 景说明 练习和讲解 三大部分,旨在培养译者通过宏观思维、逻辑思维、批判性思维和调查研究,发现和解决翻译中理 解(Comprehension)、表达(Expression)和变通(Adaptation)问题的能力。
¥58.00定价:¥58.00

¥25.00定价:¥25.00

¥9.50定价:¥14.00 (6.79折)

季羡林谈翻译(典藏本)(双色精选,经典再现,珍藏首选) 季羡林先生亲自授权、审定本
2006年,当代中国出版社出版《季羡林谈人生》一书,出版后产生很大社会影响。季羡林先生将此书送给*总理。*总理高度评价此书。 2006年,当代中国出版社社长周五一在三零一医院拜见季羡林先生。季先生看到当代中国出版社出版的 聆听大师 季羡林系列 ,亲自在书中题词,并高兴地说: 没想到我老了竟然还成了畅销书的作者了。 季羡林先生愈行愈远,而他的智慧和学问对读者的影响却愈久弥深。《季羡林谈翻译(典藏本)》精选了季羡林先生谈翻译的文章,生动有趣,活泼精炼,蕴含着深刻的道理。为了表达对季羡林先生的纪念,当代中国出版社隆重推出 聆听大师 季羡林系列 之《季羡林谈翻译(典藏本)》,双色印刷,精编精选,典藏**。
¥23.40定价:¥26.00 (9折)

1998年,韦努蒂出版《翻译之耻:走向存异伦理》。作者紧扣翻译的社会意义这一主题,从社会的各个层面揭示了造成诸种翻译之耻的原因。韦努蒂的翻译话语,如语言剩余、少数化的翻译、文化身份的形成、存异与化同伦理、因地制宜伦理等等,悄然穿行于这八章的内容中,完成了一项揭示翻译之耻以及倡导为翻译取得应用社会地位历程。韦努蒂将翻译所遇到的诸种尴尬的冷遇称之为翻译之耻(scandals of translation),究竟是什么使得翻译需要译者付出艰辛的劳作而又一直处于社会的边缘地位呢?韦努蒂紧扣翻译的社会意义这一主题,从社会的各个层面揭示了造成诸种翻译之耻的原因,揭示了翻译之耻以及倡导为翻译取得应用社会地位历程。
¥27.40定价:¥38.00 (7.22折)

英语学习型词典研究,外语教学与研究出版社【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥16.37定价:¥32.90 (4.98折)
![翻译之耻 走向差异伦理,[美]劳伦斯·韦努蒂,商务印书馆【新华书店总店自营店】](images/model/guan/url_none.png)
翻译之耻 走向差异伦理,[美]劳伦斯·韦努蒂,商务印书馆【新华书店总店自营店】 正版图书 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥38.00定价:¥38.00

外研社 英语读写教程 汉英翻译教程 理解当代中国教材 汉英+英语(印刷版)
¥47.00定价:¥58.00 (8.11折)

......
¥73.50定价:¥98.00 (7.5折)

傅雷翻译研究 许钧翻译论丛 从学术视角系统研究傅雷 探索适应我国翻译实践理论研究新模式诗学风格选择文艺思想跨文化交流译林
¥42.10定价:¥88.00 (4.79折)

¥30.90定价:¥39.00 (7.93折)

¥69.00定价:¥69.00

¥26.60定价:¥38.00 (7折)

¥98.00定价:¥98.00

¥98.00定价:¥98.00

¥96.00定价:¥98.00 (9.8折)

刘宓庆翻译理论研究 全面梳理和再思考“刘宓庆翻译理论”,启迪中国译学新发展,学术价值较高。
全面介绍了 刘宓庆翻译理论 ,学术价值较高。 6位高校教师联合撰写,作者实力雄厚。 在巨人的肩膀上,启迪中国译学的未来发展。 本书的撰写和编辑过程中,刘宓庆亲自给予指导。
¥48.30定价:¥69.00 (7折)

¥39.00定价:¥52.00 (7.5折)

¥106.80定价:¥109.00 (9.8折)

¥46.00定价:¥46.00

¥78.00定价:¥78.00

保罗·利科论翻译(附本雅明《译者的任务》 新译本及长文导读) 20世纪现象学代表性人物保罗·利科的大师之作。从翻译学入手探讨主体性问题的重要阐释学文本。
翻译是一场艰难的赌博,有时竟会无法为继。我先要用上些时间,讲述翻译中的困难。 考验 一词可以精准地概括这些困难,因着它有 受苦 和 检验 两重意思。就像人们所说的那样,经受一项计划、一个欲望,甚至是一种冲动的考验:翻译冲动。 保罗 利科 《翻译的挑战与幸福》
¥29.50定价:¥59.00 (5折)

¥93.00定价:¥95.00 (9.79折)

¥73.50定价:¥98.00 (7.5折)

导语_点评_推荐词
¥67.30定价:¥99.00 (6.8折)

本研究拟对学衡派核心人物之一吴宓的翻译实践与思想做一全面的梳理。以往的研究中,有少数单篇论文研究吴宓的翻译活动,吴宓评传之类的研究中有单章单节阐述吴宓翻译活动与思想,但迄今尚未有专著对吴宓的翻译思想与活动做全盘梳理。本研究拟通过对吴宓翻译的文本做“形式诗学”式的文本细读(从翻译技巧和理论入手),结合“文化诗学”式的考察(从历史文化语境与吴宓传记入手),力图厘清吴宓翻译活动的全景图、吴宓翻译活动产生的背景、在当时产生的影响、对当代翻译以及文化发展的意义。
¥42.90定价:¥78.00 (5.5折)

¥68.00定价:¥68.00

基于汉英 英汉平行语料库的翻译共性研究 黄立波 著 复旦大学出版社【正版书】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥41.00定价:¥145.37 (2.83折)

汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德 吴伏生 学苑出版社,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
《汉诗英译研究--理雅各翟理斯韦利庞德/列国汉学史书系》编著者吴伏生。“列国汉学史书系”作为一个文化工程,其撰写的难度非一般学术著作所能比拟。严绍□教授谈到siniligy的研究者的学识素养时提出四个“必须”:①必须具有本国的文化素养(尤其是相关的历史、哲学素养);②必须具有特定对象国的文化素养(同样包括历史、哲学素养);③必须具有关于文化史学的基本学理素养(特别是关于“文化本体”理论的修养);④必须具有两种以上语文的素养(很好的中文素养和对象国的语文素养)。这几点确实都是汉学研究者必须具备的文化和语文素养,否则很难进入汉学研究的学术境界。
¥32.00定价:¥123.00 (2.61折)

中国当代翻译研究文库:翻译与近代中国 王宏志 著 复旦大学出版社,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
王宏志,男,1952年生,英国伦敦大学亚非学院哲学博士,主修翻译及现代中国文学。现任香港中文大学人文学科讲座教授、翻译系主任、翻译研究中心主任、复旦大学中文系兼职教授及博导。研究范围主要包括20世纪中国文学及政治、晚清以来中国翻译史、香港文化研究。已出版专著《文学与翻译之间》、《重释“信达雅”:二十世纪中国翻译研究》等十余种;并主编《翻译史研究》等。
¥142.00定价:¥291.00 (4.88折)

实用文体翻译 顾维勇 国防工业出版社,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥14.00定价:¥71.37 (1.97折)

文学翻译技巧散论 曾胡 中国书籍出版社,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥17.00定价:¥41.00 (4.15折)

传承与超越:功能主义翻译目的论研究 卞建华 著 中国社会科学出版社,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
本书系统地介绍了德国功能主义目的论翻译理论的理论渊源和学术背景,逐个分析了其代表人物赖斯、弗米尔、曼塔利和诺德等人的理论主张和主要观点,总结了这一理论在西方学界的批评与反批评,考察了该理论的“中国化”过程和在中国的接受与批评,体现了明显的理论批评意识和不懈的学术探索精神。全书对中国翻译学的发展以及翻译教学研究都具有很高的理论和实践意义。
¥42.00定价:¥179.00 (2.35折)

¥47.60定价:¥68.00 (7折)

跨语际实践:文学、民族文化与被译介的现代性 刘禾 著【正版】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《跨语际实践:文学、民族文化与被译介的现代性(中国1900-1937修订译本)》从翻译的语言与文化实践的角度,探讨20世纪初期(1900一1937)中国的语言和文学如何在一种“虚拟的等值关系中”,通过与西方和日本等不同语言文化系统的相互接触、交流和翻译,构建了自己的民族文化和现代想象,从而彤成一种“被译介”的现代性,一些现代中国的经典话语和叙事,诸如国民性、个人主义、现实主义,乃至作品的经典化与文类的建制化、文化保守主义的出现等等,都是在翻译中生成的现代性的不同层面。作者对此逐一考察,并通过复原语言和文学实践中各种历史关系赖以呈现的场所,及等值关系建立的语境、时间和过程,重新思考了东两方之间跨文化诠释和语言中介形式的可能性。
¥45.00定价:¥170.00 (2.65折)

法律英语翻译研究:理论与实践/融通中西/翻译研究论丛/朱佳著/浙江大学出版社 可开发票,保证正版
¥42.90定价:¥78.00 (5.5折)

¥75.90定价:¥108.00 (7.03折)

¥89.80定价:¥138.00 (6.51折)

完全图解中国手语轻松入门与聋哑人听障障碍交流沟通培训教材词典入门基础教程书籍日常会话翻译速成手语动作国家通用学习哑语自学
¥72.00定价:¥72.00

【正版】反日语论 (日)莲实重彦 著,贺晓星 译 9787305043697 南京大学出版社 套装图书为单本的价格,请看清楚再下单!
¥11.00定价:¥32.00 (3.44折)

【正版】汉英同声传译语序差异处理能力及其发展研究浙江大学出版社9787308257893郭靓靓, 著英语翻译 正版图书,下单速发,可开发票,售后无忧!
¥67.62定价:¥98.00 (6.9折)

¥38.68定价:¥65.00 (5.96折)

目的性行为:析功能翻译理论Christiane Nord上海外语教育出版社9787810801195 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书讲述了功能派的形成过程、基本思想和作者本人提出的翻译的忠诚原则。书中还谈到了该理论在译者培养、文学翻译、口译中的应用以及对译者翻译道德观念的影响。另外,克里斯蒂安·诺德在本书中还详细举例说明了自德国功能派翻译理论形成以来受到的各种批评并针对批评中提出的问题一一做了解答。后作者展望了功能派未来的发展前景。
¥24.40定价:¥261.24 (0.94折)

正版图书-2013考研英语翻译周计划9787511412928中国石化
¥17.00定价:¥30.00 (5.67折)

在当代西方批评理论领域,翻译理论无疑成为又一个理论点,跨文化实践的多样性直接促发并激化着理论家们的思考与立场。在翻译理论的进程中,当代重要的批评理论资源几乎都参与其中。因此,翻译理论的讨论必然对批评理论研究的深化具有关联性意义。本书选目精当而且视野宏阔,除了本雅明的经典文本《译者的任务》外,还收录翻译理论不可绕过的诸如德里达的《巴别塔》、斯皮瓦克的《翻译的政治》等名篇,可以说是为目前日渐深入和热烈的翻译理论研究准备了一个基础性的读本。
¥20.00定价:¥120.00 (1.67折)

文化翻译:笔译口译及中介入门卡坦上海外语教育9787810951159 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
“跨文化翻译”(translating across cultures)和“文化精通性”(cultural proficiency)是当今翻译研究的热门话题。本书试图使关于文化的讨论进入一个更严密、更具有连贯性的逻辑轨道,并提供一个为笔译、口译者及其他文化中介者传授文化的模式。作为时下解读文化的一个入门,本书旨在提高文化中介者在构建、理解及翻译文化现实过程中的文化自觉性。作者认为,文化语境是一个框架,我们在其中感知并理解外在的文化意象或现实。作者的研究方法是跨学科的,借鉴了人类学、元模式理论、社会语言学、言语行为理论、关联理论、功能语法理论等。 全书以大量精当的实例和对权威译文的深入浅出的分析来阐明文化翻译中潜在的问题以及相应的策略,指导笔译、口译者在跨文化交流中发挥更积极主动的作用,适用于所有生活或工作于不同文化之中,并且希望了解
¥13.50定价:¥238.40 (0.57折)

¥33.54定价:¥52.00 (6.45折)

英语思维与跨文化交际能力探索,吉林出版集团股份有限公司【新华书店自营店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥22.55定价:¥57.22 (3.95折)

译林旧踪邹振环 著江西教育出版社9787539235011 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《译林旧踪》以图文并茂的形式讲述了中国晚清以来近百年间西学译林中的种种旧人旧事,读者在领略译林中趣闻轶事的同时也可找到当年西学东渐的一种轨迹。
¥17.80定价:¥247.50 (0.72折)

翻译批评—从理论到实践 温秀颖 著 南开大学出版社【正版书】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥11.00定价:¥39.37 (2.8折)

《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编: 编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。
¥48.05定价:¥176.10 (2.73折)

¥10.00定价:¥100.00 (1折)

文化翻译与经典阐释 王宁 著 中华书局,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥10.00定价:¥27.37 (3.66折)

【正版】翻译研究:辑:文学译介与文化传播上海译文出版社9787532793501汉语词汇语义 正版图书,下单速发,可开发票,售后无忧!
¥49.76定价:¥68.00 (7.32折)

跨文化公关视域下的外宣与外宣翻译研究吕和发、董庆文、任林静 编国防工业出版社9787118109924 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
作者试图以中芙两国国际与跨文化公关理论与实践为依托,建构一个符合全球化条件下中国外宣与外宣翻译研究一体化框架。《跨文化公关视域下的外宣与外宣翻译研究》反思了新中国建立以来,从对外宣传到对外传播演进历史过程中的得与失;解析了过往研究者在对外宣传、对外传播英译中展现出的对这一实践的误解和偏差;厘清了在全球化条件下中国对外宣传与外宣翻译的特性、机制;从跨文化传播角度强调外宣与外宣翻译本是一个整体,国际与跨文化公共关系从理论到实践都对外宣与外宣翻译具有指导和借鉴意义;探讨了符合外宣与外宣翻译实践的宏观、中现、微观语境要素构成,调研类型与方法,顶层设计与策划模式,媒体特点与融合策略,团队运作与质量管理;提出了形象推广、讲好中国故事、全球传播等外宣与外宣翻译关键领域研究思路与实践要
¥27.30定价:¥259.60 (1.06折)

¥33.80定价:¥45.00 (7.52折)

功能主义与文艺翻译观视角下多维翻译补偿策略研究 赵增韬 著 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥69.60定价:¥98.00 (7.11折)

¥25.74定价:¥39.00 (6.6折)

"翻译":将消逝的遗产带回当代:第三届文化遗产保护与数字化靠前论坛·论文集 上海远东出版社 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥81.80定价:¥118.00 (6.94折)