德国文坛巨人歌德一生思想和才华的结晶,研究歌德的书目,阅读歌德、理解歌德贴近的一扇窗户,展示歌德的文艺、美学、哲学、自然科学思想。
◆征服世界的成长小说! ◆掀起世界各国出版狂潮的成长小说:中国37版,英国26版,法国15版,日本12版 ◆无数名人都从本书获得过人生启迪:拿破仑、黑格尔、尼采、马尔克斯、卡夫卡、黑塞、毛姆、米兰 昆德拉、卡尔维诺、托马斯 曼 ◆本版两大特色: 译本:德国 功勋奖章 、歌德金质奖章获得者,国内德语翻译资历深厚译者杨武能全新审订 装帧:内文采用芬兰口轻型纸,环保护眼,轻盈便携 ◆在人类共同的精神世界,《少年维特的烦恼》道出了青年人实现自我路上深层的热情与孤独。它引导了一场思想的变革,是震惊世界的德国文学经典。 ◆欢迎你从《少年维特的烦恼》 读客精神成长文库 ! 浩瀚的经典文学史,就是全人类共同的精神成长史,大师们从各个角度探索、解析、塑造并丰富着人类的精神世界。读客从个人成长的角度出发,为你重新
1、 “影响终生的课程” ——人民网理论频道 2、 “北大教授* 喜欢读的书” ——新华网 3、 “北大教授* 喜欢的书—书画(旧)--人民网”
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外
出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版 中国翻译家译丛 ,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月
★歌德金质奖章获得者、中国译协终身成就奖获得者杨武能教授经典译本 ★激励拿破仑的成长之书,黑塞自幼熟读,影响了无数名人的青年时代 ★统编语文阅读 ★*部产生重大国际影响的德国小说,*部具有世界意义的小说 ★豆瓣高分译本全新修订,品质保证! ★季羡林、杨周翰等14位教授联名的"中外文学书目" ★精装双封典藏版
◎著名德语翻译家高中甫先生依据德文原版全译。语言流畅优美,符合现代人的语言习惯。 ◎《亲和力》被称为《少年维特之烦恼》的 姊妹篇 ,同《少年维特之烦恼》一样,本书也是歌德根据自己的一场无望的爱情经历写就的小说,甫一面世,也立即引起轩然大波。与《少年维特之烦恼》不同,《亲和力》是老年歌德的作品,多了冷静的叙述和理性的思辨,少了维特式的激情澎湃和痛哭流涕,但思想观念大大超前于它的时代,内涵深沉丰富,常读常新。 ◎采用纯质纸胶版印刷,特种纸精美封面,赠精美书签,制作精良,性价比高,可供读者反复阅读和收藏。
☆有极强的思辨性,被歌德称为“要读三遍的故事” ☆情感伦理与道德的思考,歌德晚年**之作,涵盖毕生阅历及思考 ☆引人深思,迷途知返,帮助读者树立正确的婚姻爱情观念