俄国自然派文学奠基人果戈理 陀思妥耶夫斯基的 创作之父 贯穿三条暗线 彼得堡、小人物、奇幻 独家权威译本 著名翻译家满涛翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 画家作品 四位国宝级画家的著名插图
◎俄国批判现实主义文学奠基之作。 高尔基称其为 俄国文学史上无与伦比的作品 。 赫尔岑曾回忆说: 该小说的出版震动了整个俄国。 鲁迅盛赞 果戈理的讽刺是千锤百炼的 , 以不可见之泪痕悲色,振其邦人 。 ◎中国首届文学翻译彩虹奖、戈宝权文学翻译奖获得者郑海凌译作。 ◎无删节全译本。俄中精准直译,全面修正非俄译本的讹误。 ◎《死魂灵》属 俄苏文学 套系书,共辑12部名著译作。 名家汇集:译者来自于中科院、北大、人民文学出版社等科教文化前沿机构。 俄译功底:译者均有着几十年深厚的俄语、俄国文学翻译、研究与教学背景。 语言风格:汲取旧译本的精华,语言表达更符合现代人的阅读习惯。
死魂灵(北师大教授郑海凌俄中直译,全新精装典藏版。果戈理享誉世界的奇书,讽刺小说经典)
1.果戈理享誉世界的奇书,北师大教授郑海凌俄中直译,全新精装典藏版。 2.世界文学中讽刺作品的典范,果戈理拯救灵魂之作,木三分,笑中带泪。 3.他没有生活热情,人情也丧失殆尽,只剩一副没有灵魂的躯壳! 4.硬壳精装,内外双封;烫银工艺,装帧精美;设计优美隽永,久看不厌!精致又实用,阅读、收藏两用佳品。
还从来没有一位作家有过这样的才华,善于把生活中的庸俗那样鲜明的描绘出来,把庸夫俗子的庸俗,那么有力的勾勒出来,使得所有容易被滑过的琐事,一览无余的呈现在大家眼前。 普希金 果戈里是一位 合乎时代精神的诗人 ,《死魂灵》的出现表明了俄国文学正在 不断的走向独创性和名族性 在这方面, 没有一个作家获得像果戈里一样的成功 。 《别林斯基选集》
俄国自然派文学奠基人果戈理 陀思妥耶夫斯基的 创作之父 俄国版《聊斋志异》 果戈理的成名作 独家权威译本 著名翻译家满涛翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 画家作品 蜚声国际的名著插图
出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版 中国翻译家译丛 ,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月
★伟大的小说家、俄罗斯现实主义戏剧奠基人之一 果戈理小说戏剧代表作 ★翻译家满涛译本 ★喜剧《钦差大臣》中 有一个正直高尚的人物 ,这个人物就是笑。 笑要比人们想的重要得多,深刻得多 。 果戈理
俄国自然派文学奠基人果戈理 陀思妥耶夫斯基的 创作之父 《狄康卡近乡夜话》的续集 果戈理的第二部自选集 独家权威译本 著名翻译家满涛翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 画家作品 四位国家宝级画家的著名插图
死魂灵(果戈理逝世170周年纪念版,新增《死魂灵》主要人物表。编者作1400字导读,介绍果戈理创作历程。)
1.俄国批判现实主义文学奠基人果戈理的之作。屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基等俄国作家都受到《死魂灵》的深远影响。 2.一部深刻思考俄国 现在和未来 的鸿篇巨著,兼具文学价值和社会意义。它的出现是 震撼了整个俄罗斯 的文坛大事。 3.果戈理是《外国文学史》教材19世界中期文学的重要作家,《死魂灵》是他的代表作,也是中文专业学生需要重掌握的内容。 4.翻译家郑海凌俄文直译,注释详尽,经典全译本。编者作1400字导读,介绍《死魂灵》的创作过程和果戈理复杂的思想变化。 5.新增《死魂灵》主要人物表,按照出场顺序整理,方便读者查找繁琐的俄国人名,了解人物的性格特。 6.封面选用特种纸,烫黑工艺,简约大气。随书附赠果戈理经典语录书签。