
¥28.80定价:¥38.00 (7.58折)

本书作者采取比较研究的方法,主要研究英若诚戏剧翻译的主要作品及及翻译特点,主要内容包括系统范式下的英若诚戏剧翻译研究、文本选材的宏观视野、英若诚戏剧翻译理论的整体观、英若诚戏剧翻译的戏剧文体学分析、英若诚戏剧翻译的文化移植与文化接受、英若诚戏剧翻译的声音效果、英若诚戏剧翻译的整体美学等。
¥27.00定价:¥36.00 (7.5折)

本教材为综合性基础翻译教程,针对本科生从事一般性翻译活动、英语专业八级翻译训练、大学外语拓展翻译训练而编写。理论与实践相结合,运用文体学和功能翻译理论,精讲精练;涵盖面广,突出实用性,包括各种常用文体;材料兼顾经典性与时代性,内容丰富。
¥27.00定价:¥36.00 (7.5折)

¥28.70定价:¥42.00 (6.84折)

¥32.50定价:¥50.00 (6.5折)

¥18.80定价:¥22.00 (8.55折)

¥24.70定价:¥33.00 (7.49折)

¥24.50定价:¥35.00 (7折)

¥16.10定价:¥23.00 (7折)

¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

¥13.80定价:¥26.00 (5.31折)

¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

重实践,重思维,重基础,重体系。
¥19.10定价:¥36.00 (5.31折)

¥15.80定价:¥20.00 (7.9折)

翻译技巧实用好懂! 14天即可快速掌握14种翻译技巧,包括增译法、减译法、合并译法、词性转换法等,帮助考生轻松搞定新题型的所有难点; 中文素材贴近样题! 上百个中文例句与五十余个中文段落,涉及中国历史、文化、经济与社会发展的方方面面,**程度贴近官方样题; 翻译过程细致易学! 从句子到段落,翻译过程思路明确、讲解细致、易于学习,帮助考生理顺翻译思路,建立英语思维,告别中式英语; 英语译文准确地道! 外籍专家细心审校,力保译文准确无误。
¥15.80定价:¥22.60 (7折)

¥38.20定价:¥45.00 (8.49折)

¥18.60定价:¥35.00 (5.32折)

¥14.70定价:¥21.00 (7折)

¥23.10定价:¥33.00 (7折)

¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)

¥25.30定价:¥33.80 (7.49折)

"译家之言"系列囊括了翻译界众多知名学者,包括许渊冲、傅雷、余光中、飞白等翻译大家英汉互译的毕生心得, 翻译理论与翻译实例相互结合,11本翻译之书相辅相成,对有志于诗歌翻译、文学研究、语言学习的读者广有裨 益、极具借鉴价值。
¥277.30定价:¥416.00 (6.67折)

把握英汉习惯平衡原则,灵活运用口语笔记符号!掌握技巧模拟实战练习,培养自如应对的口译能力!本书是一部实用的口译实用学习宝典,由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成,介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容,具有较高的权威性。
¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

¥21.60定价:¥30.00 (7.2折)

《英译汉理论与实践教程》分英语时文、英美名家演说、英美小说、美国文学史、国外翻译理论著作选段汉译等五章,每章40个选段,共200个选段,正文和练习各100个选段。本书根据笔者程永生自己设计的英汉翻译程度安排教学步骤:原文朗读、原谅分析、分步翻译、原译比较和讨论五部分。
¥25.20定价:¥29.90 (8.43折)

¥18.20定价:¥23.00 (7.92折)

¥8.70定价:¥11.00 (7.91折)

¥10.50定价:¥14.00 (7.5折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

¥18.50定价:¥23.50 (7.88折)

¥19.40定价:¥22.00 (8.82折)

¥23.20定价:¥35.80 (6.49折)

¥62.40定价:¥65.00 (9.6折)

¥33.70定价:¥45.00 (7.49折)

¥34.50定价:¥46.00 (7.5折)

学外语,要眼尖,耳明,嘴勤,手快。只要多读,多记,多讲,多写。自有水到渠成之日。光学几句干巴巴的英文不行……不要总是把阅读的目的放在提高英文上,阅读首先是吸收知识,吸收知识的过程中自然而然就吸收了语言。 许国璋(著名英语教育专家) 要从阅读中学到好的、地道的英语,我们不妨读细一点,甚至对好的句子、段落加以背诵。但阅读不应该只限于写一些漂亮句子,更重要的是得到知识,不仅是专业知识,而且是广泛的人文知识。这是学好英语的关键所在。 熊德(著名英语教育专家) 大量阅读对英语学习至关重要,没有大量阅读很难学好英语。现今学生的一个通病是阅读量太小,拘泥于短文章上的“精耕细作”,产生不了语感,因而口笔语
¥14.80定价:¥22.80 (6.5折)

根据口译发展现状及口译人才培养的发展趋势,本书作者对现有的口译教材教辅进行了认真、深入地研究,编写了本书。全书以用户为中心,从口译研究与口译跨学科理论、口译与文化、口译职业技能的培养、口译应变策略、高级口译应试技巧等层面较为系统地阐述了口译理论研究现状,着重介绍了如何提高口译技能,并配有十个**专题的口译实践供学员练习。是作者多年教学和研究的成果,具有较高的实用价值。
¥27.60定价:¥35.00 (7.89折)

翻译史研究方法(翻译研究文库)——翻译专业研究生,翻译史研究从此入门,李德超中文导读
¥21.60定价:¥24.90 (8.68折)

经典流畅的译文、鞭辟入里的点评、新颖别致的编排,成就了这部《汉英互动翻译教程》。理论探讨、译例举隅、翻译点评、译文比较,精彩纷呈、兼容并包。这是一部精心写就的经典作品,融入了编著者经年的翻译实践、教学经验和理论研究。教材深入浅出、富于启迪、便于操作、趣味盎然,是翻译学习者和爱好者的良师益友。
¥41.60定价:¥49.00 (8.49折)

¥14.30定价:¥22.00 (6.5折)

¥14.00定价:¥20.00 (7折)

本书介绍汉译英的基本方法。它以语言的社会符号性为基本原则,以汉英两种语言对比为核心,融合符号学、社会符号学、对比语言学、语义学、语用学、文体学、篇章分析学、文章学、修辞学和文化学等学科的基本知识,从词、句、段和篇四个方面讨论了汉译英过程中正确理解与贴切表达原文的方法与途径。本书内容丰富,讲解通俗易懂,具有很强的可读性和实用性。
¥25.80定价:¥26.90 (9.6折)

¥26.20定价:¥35.00 (7.49折)

¥15.10定价:¥22.00 (6.87折)

¥22.50定价:¥30.00 (7.5折)

这是*高等学校外语专业教材编审委员会委托西安外国语学院为我国高等院校英语专业所编写的翻译教材。本书的编写目的,是从汉译英的角度对比两种语言不同之处,简要介绍汉译英的一些基本知识和常用方法与技巧,供英语专业的翻译课教学使用。 本书共分二十章。**章概括地论述了关于翻译的若干基本理论问题,其余十九章均通过大量的译例,从不同的方面介绍了汉译英常用的方法与技巧;各章均配有专项翻译练习题,书后附有练习题答案,供学生课外进行学习比较之用。另外,书后还附有40余篇短文翻译练习和参考译文,供教师布置作业和组织课堂讲评时参考。学生在独立完成作业并经教师讲评后,可对照参考译文作进一步的分析探讨,并通过反复练习巩固所学的翻译知识,培养熟练的翻译技能。
¥14.40定价:¥15.00 (9.6折)

本书是供高等院校英语专业汉英翻译课程使用的教材。本教程力图以现代理论为指导,介绍汉英翻译的基础知识和基本技能,在继承前人经验和成果的基础上反映当今汉英翻译的主要特点和基本规律。本教程的课文包括二十章,在前两章的后面附有思考题,在其余各章后面均附有练习题及参考译文,供教师在课堂教学中选择使用。
¥24.30定价:¥28.00 (8.68折)

陈德彰编著的《热词新语翻译谭(2)》可以说是《热词新语翻译谭》一书的姐妹篇,编写的基本思路也一样,但是内容上尽量做到与时俱进。2012年12月20日,由商务印书馆、北京语言大学等单位联合举办的“汉语盘点2012”活动揭晓。该活动所评出的年度汉字“梦”、年度词“十八大”、“美丽中国”、“中国梦”、“伦敦奥运”、“正能量”、“神九”、“航母”、“幸福”,新词语“正能量”、“失独家庭”、“元芳体”、“表哥”、“莫言热”、“甄嬛体”、“高富帅白富美”、“骑马舞”,网络流行语“元芳你怎么看”、“你幸福吗”、“舌尖上的中国”、“江南style”等,在《热词新语翻译谭2》中都有论述。
¥42.60定价:¥65.00 (6.56折)

中国历史上出现过三次翻译高潮:东汉至唐宋的佛经翻译、明末清初的科技翻译和鸦片战争至“五四”的西学翻译。而目前这一次的翻译高潮,无论在规模上、范围上,还是在质量水平和对中国社会发展的贡献上,都是前三次翻译高潮无法比拟的。
¥8.40定价:¥12.00 (7折)

¥17.50定价:¥33.00 (5.31折)

¥20.80定价:¥26.00 (8折)

¥13.50定价:¥18.00 (7.5折)

本教程从文体的角度,分别详述了科技、旅游、经贸、法律、新闻、广告,以及各类公文等共十类文体的语言文字特点及其翻译方法,具有很强的针对性和实用性,对提高学生的翻译能力大有裨益。
¥47.60定价:¥56.00 (8.5折)

¥36.00定价:¥48.00 (7.5折)

英汉对比与翻译研究(之四):比较·鉴别·应用:英汉对比应用研究
¥29.40定价:¥43.00 (6.84折)

¥10.80定价:¥14.50 (7.45折)

这本教材尤其适合那些半路出家,在工作中又迫切需要具有专业翻译水准的读者。作者根据自己丰富的教学与实践经验,针对初学口译时经常遇到的问题作了详尽的解答。所选材料都是在国际研讨会上国内专家学者的发言或评论,口语色彩浓厚,适合做口译。内容上丰富,生动有趣,主要是中日美关系的各个方面和国内经济动态,包括政治、经贸、军事、外交、人权、亚洲金融危机等诸多话题。
¥14.10定价:¥17.90 (7.88折)

¥22.50定价:¥30.00 (7.5折)

导语_点评_推荐词
¥25.50定价:¥34.00 (7.5折)

¥59.50定价:¥85.00 (7折)