
¥18.20定价:¥32.00 (5.69折)

英汉翻译实务 上海交通大学出版社 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥19.50定价:¥32.00 (6.1折)
明星店铺 四川新华书店教育专营店

1.选材真实,内容全面 选取各种商务情境下的真实素材,实践性强,包括商务宴请,参观介绍,观光旅游,礼仪祝词,国际贸易,世界经 济,金融危机,对外投资等时下*代表性的商务类实践专题。 2.以练促学,讲练结合 设计多种类型的模拟练习,兼顾英译汉、汉译英两种模式,所选材料由短入长,循序渐进,话语类型丰富;每章练 习后精选口译材料中的难点与重点进行分析点评,旨在为学生提供知识补充,拓展专业知识。
¥35.30定价:¥45.90 (7.7折)

¥15.05定价:¥43.00 (3.5折)

适用人群:英语翻译学习者,热词研究群体,外语教学工作者 ★北外名师 陈德彰 系列研究 年度流行热词总结,北外名师陈德彰提供地道翻译 ★探讨 时事热词的 英译 ,提供尽可能地道的表达 深度剖析流行热词含义、来历、英文翻译和用法 ★将热词新语翻译融入时评文章中, 边评边译,知识性、可读性、实用性 兼具 ★当代中国流行语汇总结,,翻译者的得力助手,外国人了解中国流行语指南 ★年度流行热词总结,北外名师陈德彰提供地道翻译 ★深度剖析流行热词含义、来历、英文翻译和用法 ★边评边译,知识性与可读性兼具
¥40.20定价:¥60.00 (6.7折) 电子书:¥24.90

¥16.00定价:¥28.00 (5.72折)

Call Me By Your Name英文版请以你的名字呼唤我+续集find me自营同款任选 已售 800
¥55.35定价:¥55.35

¥24.60定价:¥32.00 (7.69折)

¥23.50定价:¥35.00 (6.72折) 电子书:¥24.50

翻译新究 劣译充斥,中文已经不像中文,大家还以为这是时髦 翻译家思果先生再积十年之功,向劣质译文宣战
★ 著名散文家、翻译家的经验之谈,捍卫纯正的中文,文字工作者案头 ★ 译者的 自诊书 ,读者的 预防针 ,专治劣译和欧化中文,病例丰富,药到即除
¥34.80定价:¥52.00 (6.7折) 电子书:¥25.19

¥18.20定价:¥32.00 (5.69折)

¥28.10定价:¥39.00 (7.21折)

¥30.80定价:¥40.00 (7.7折)

¥23.00定价:¥32.00 (7.19折)

¥47.00定价:¥49.00 (9.6折)

读者对象: 翻译从业者、研究者,对翻译感兴趣的大众读者 宣传语: 即使你对翻译毫无兴趣,你也应该阅读这本巧妙绝伦的书。 编辑推荐: 本书从上百个有趣的例子,大量收集到的实时数据,破除了三十余种对于翻译的迷思和既定成见。从 什么是翻译 这个看似简单的问题开始,到原文和译文之间的关系,图书翻译的全球性流动,翻译与国际法的传播,自动翻译机器和传统人工翻译的分合,乃至不同物种的语言能否互通 本书几乎覆盖了关于翻译的所有问题。翻译作为沟通人类文明的起点,原来其中竟有这么多奥秘!本书已经被翻译为法、俄等多种语言,繁体版也于2019年推出,行销全球,此次推出的简体字版更在原基础上做了部分修订,使其更加贴切中国文化。 相关推荐: 一本妙趣横生的书 它富有原创性,无比迷人,适合所有对文字感
¥36.00定价:¥48.00 (7.5折)

¥20.30定价:¥29.00 (7折)

本书适合中级以上汉语学习者, 可供一个学期(约15周)教学使用,每周4-6课时。选文题材广泛、内容丰富,翻译方法讲练结合、循序渐进,练习形式多样,有助于学习者提高汉语表达能力,掌握英-汉语言翻译的基本技巧,增强对英-汉两种语言的共性和差异的认识。
¥30.00定价:¥39.00 (7.7折)

¥42.10定价:¥49.00 (8.6折)

翻译漫谈 商务印书馆 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥31.20定价:¥45.00 (6.94折)
明星店铺 四川新华书店教育专营店

¥32.40定价:¥45.00 (7.2折)

《释名析义(万物名称与中外文化探微)》编著者支顺福。本书所作的主要探讨可姑称为“词理学”——不仅探索词语的理据,亦探究词语构成的一般原理(如形态学的组合方式、命名法的类型等),琢磨词语创造中人类的思维方式,考量语言与文化的相互关系,如此等等。狭义的“词理学”着眼于词语的内部因素,而广义的“词理学”则越出语文的边界,与词语所反映的广阔世界相联系,研究语言与文化之间极其丰富、广泛的“双边”或“多边”关系和影响。探究许多名称的来由,仅在语言领域本身还难以找到答案,而须在词语所反映的客体事物涉及的知识范围作一番调查,从而可能摸索出某个名称形成的缘由。
¥38.90定价:¥58.00 (6.71折)

北外高翻诚意奉献,会议口译经典作
¥32.20定价:¥42.90 (7.51折)

本书的内容分成上编和下编,上编为“中国翻译理论”部分,下编为“西方翻译理论”部分。每一编中大体编辑为17个章节,每一章节涉及一位重要译家的翻译理论,每个章节的编排主体包含译学理论家的生平和翻译活动介绍、译家的重要翻译理论、后人对其译论的评价、译家的翻译实践,此外还附有课后练习和进一步阅读文献,以适应学生复习和课后学习需要。其中译者的翻译理论和思想是*重要的主体部分,这一部分强调对于译者原典的阅读,所以多是从译者的著作、序言等文献中的原文选读,让学生接触原汁原味的译家思想,而不是后人解释过的翻译理论。
¥25.90定价:¥36.00 (7.2折)

《实战笔译:汉译英分册》是林超伦博士继《实战笔译:英译汉分册》后,推出的又一本阐述翻译技巧的力作。书中提出了一系列具有创意的翻译技巧和手法,重点讲解翻译的思考方法和操作程序,可帮助学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破!本书附赠林超伦博士访谈光盘!林博士在访谈中谈自己的求学之路,并提供学习方法,分享翻译感悟,为读者带来不一样的启发! 更多 实战笔译、口译系列: 《实战笔译:英译汉分册 英女王和首相的首席中文翻译林超伦**力作》 点击进入: 《实战口译(学习用书)(配MP3) 英女王和首相的首席中文翻译林超伦**力作》 点击进入: 《实战口译(教学参考) 英女王和首相的首席中文翻译林超伦**力作》 点击进入:
¥23.00定价:¥29.90 (7.7折)

¥16.30定价:¥19.00 (8.58折)

¥27.40定价:¥48.00 (5.71折)

英语口译词句翻译点津 全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书 英语口译词句翻译点津 适用于备考CATTI口译二三级和MTI考研的考生
★全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书; ★涵盖十大领域热门翻译话题,从容应对各类翻译 口译考试; ★收录3000英汉互译常用词汇,二三级口译通用; ★精选200多个有代表性的翻译例句,译文表达地道流畅; ★通过笔口译对比揭示语言规律; ★选材广泛,示例丰富,注释简明
¥44.90定价:¥46.80 (9.6折)

¥14.30定价:¥25.00 (5.72折)

¥18.50定价:¥24.00 (7.71折)

¥22.30定价:¥29.00 (7.69折)

王琰所著的《汉学视域中的 论语 英译研究》将包括《论语》英译的源头——汉学孕育阶段的耶稣会士拉丁文翻译研究,以完整地展示《论语》英译在西方汉学发展历程中的学术转型和发展脉络。论文除**章绪论和第六章结论外,主体部分共四章,分别探讨在西方汉学孕育、创立、现代转型和当代发展四个阶段中《论语》翻译的学术形态和学术贡献。本书研究得出的结论为:在西方汉学视域中,《论语》翻译是以《论语》文本为研究客体、以西方历代学者为研究主体进行的一种关涉中西语言、哲学、文化的学术活动,是西方为了客观地认识中国典籍以增加其知识储备而进行的一项认知性活动,属于西方学术的一部分,遵循了西方“求知”的学术传统。
¥18.80定价:¥28.00 (6.72折) 电子书:¥19.60

汉学视域中的《论语》英译研究 王琰 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥18.50定价:¥28.00 (6.61折)

新航道 英汉互译常见错误解析 英语学习金典丛书 为你揭示英汉翻译规律,学习地道表达,走出常见翻译误区
1.100个常见英汉互译错误,地道纠正,独立短篇形式,随意翻阅,场景、话题丰富,轻松易读。 2.详解中外语言习惯差异,实用性强,提升英语交际与翻译能力。 3.全面剖析词汇、例句,深入浅出归纳翻译技巧。 4.了解文化背景差异,拓展文化视野,培养英语思维,学习地道表达。 5.适用于有英语阅读/写作提升、英语交际、翻译学习需求的广大英语学习者。
¥33.10定价:¥58.00 (5.71折)

华研外语 英语口译实战训练 适用catti二级三级口译教材 翻译硕士专业资格考试全新L 正版全新 现货速发 可开发票
¥31.51定价:¥55.80 (5.65折)

《红楼梦亲属称谓语的英译研究》是对《红楼梦》的两个译本——乔利译本和霍克思译本——进行的描述性研究。作者严苡丹选取《红楼梦》中的亲属称谓语及其翻译作为切入点,首先在微观层面对《红楼梦》中的亲属语及其翻译进行量化统计和对比研究,分析乔译本和霍译本的各自特点,然后在描述翻译学的宏观层面,结合社会语言学的理论和历史背景,探讨产生这些差异的社会和历史原因。
¥13.40定价:¥20.00 (6.7折) 电子书:¥14.00

翻译大师谈翻译:译家之言套装(网店专供套装共10册) 汇集傅雷、余光中、王佐良、董乐山、许渊冲、庄绎传、童元方等翻译大家的思悟所得。翻译专业书目。
译家之言 系列囊括了翻译界众多知名学者,包括许渊冲、傅雷、余光中、飞白等翻译大家英汉互译的毕生心得,翻译理论与翻译实例相互结合,10本翻译之书相辅相成,对有志于诗歌翻译、文学研究、语言学习的读者广有裨益、极具借鉴价值。
¥252.60定价:¥377.00 (6.71折)

《热词新语翻译谭》(一)(第二版)陈德彰中译出版社(原中国对外翻译出版公司)(正版旧书)9787500129301 【正版原版旧图书,保证质量,电子发票,支持7天无理由退换!】
中译翻译文库 是中国对外翻译出版公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外优秀翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。 《热词新语翻译谭》系 中译翻译文库 翻译名家研究丛书 之一,包含两大部分。**部分探讨近来涌现出的众多汉语新词的英译问题,涉及政治、经济、文化、教育等领域,包括社会热点词及网络流行语等,提供可以接受的译法,分析可能出现的误译,从词汇角度探讨汉英语言的异同;第二部分是汉语时文的英译,配以参考译文,详解翻译难点,以帮助读者提高翻译实务能
¥20.30定价:¥300.36 (0.68折)

商业金融与邮政电信领域英文译写一本通 中英双语,专业公共领域英文翻译规范,行业标准正确地道
《商业金融与邮政电信领域英文译写一本通》是根据*、国家语委制定的国家标准 公共服务领域英文译写规范 编制的解读性的图书。本书的作者即国家标准的制定者。本书主要集中在商业金融与邮政电信领域,对常见的公示语的正确翻译及翻译原因进行阐述。开本方便携带,利用读者使用。
¥6.90定价:¥9.00 (7.67折)

¥23.00定价:¥32.00 (7.19折)

立足于高素质翻译人才之培养创新 着重于专业化与学术化之高度结合 理论与实践相行益彰 策略与技巧**融合 内容丰富、系统,视野宽阔 素材新颖、典型,应有尽有
¥34.60定价:¥48.00 (7.21折)

¥17.60定价:¥22.90 (7.69折)

¥24.60定价:¥32.00 (7.69折)

市场上虽然同类书不少,但是,大部分的书只是口译原文和译文的对照。读者所获得的无非是网络或其他口译练习材料的整合。夏倩编著的《口译实务》另辟蹊径,从中西文化人手,对于英汉口译的可行性进行剖析,并将口译训练的三要素:语言、技能和通识逐一展开。大量的案例分析加上细致的评析,让读者走近口译继而成为口译中的一员。
¥41.30定价:¥48.00 (8.61折)

¥16.80定价:¥25.00 (6.72折)

英语专业学生口译能力问题探索(当代西方语言学前沿理论与应用研究系列丛书)
¥61.50定价:¥79.90 (7.7折)

¥52.30定价:¥78.00 (6.71折) 电子书:¥54.60

《英语同声传译概论(修订版)》有针对性地介绍同传前沿发展以及译员所的理论知识,并再现了真实客观的同传。本书各章节的实例都是作者亲自实践的同传经验实例,目的在于通过再现真实客观的同传来消除它带给人们的神秘感,增强人们的自信心。
¥36.00定价:¥48.00 (7.5折)

人工智能译后编辑案例讲评(汉译英)李长栓 施晓菁 著 你的AI译文真的好吗? 联合国译员手把手教你AI翻译的正确打开方式!
¥46.20定价:¥69.00 (6.7折)

《中国-东盟商务英汉口译阅读教程》是为适应区域性商务人才培养工作需要而及时打造的一本教材,本书可供高校翻译专业、英语专业及商务英语专业第6或第7学期的学生使用,也可作为非英语专业及硕士研究生的参考资料,同时也是相关口、笔译培训人员理想的参考资料。
¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)

¥13.40定价:¥20.00 (6.7折) 电子书:¥14.00

新航道 汉译英常见错误解析 英语学习金典丛书 北大英语教授为你详解汉译英技巧 走出常见翻译误区
1.100种常见汉译英错误,地道纠正,独立短篇形式,随意翻阅,轻松易读。 2.体例简明清晰,列举误译、正译,分析错误原因。详解词汇搭配和语法,总结翻译技巧。 3.一词多译,一句多译,多种译法对比记忆,举一反三,易于学习。 4.探究语言差异及背后的文化差异,培养英语思维,摆脱中式英语。 5.适用于有英语考试复习、英语交际、翻译学习需求的广大英语学习者。
¥38.80定价:¥68.00 (5.71折)

¥28.70定价:¥39.80 (7.22折)

¥56.25定价:¥75.00 (7.5折)

专利摘要汉英翻译 专利摘要汉译英主题翻译教材 对新手译员友好,引导结构划分、理清逻辑、查证术语及遣词造句,辅以真实语料详解问题。
本书将是国内以 专利摘要汉译英 为主题的翻译教材。
¥50.70定价:¥59.00 (8.6折)

以“翻译观念”为轴,打通了翻译理论与翻译实践之间的屏障,避免了理论的泡沫化和实践的盲目性。以**人称充满个性的表述方式,一改传统教材的面貌,增强了教材的趣味性、交流性和亲和力。 以范例教学为原则,选例独具匠心,译文精雕细琢,增强了教材的说服力,为初学翻译的读者树立了精益求精的样板。
¥36.70定价:¥48.90 (7.51折)

¥22.80定价:¥40.00 (5.7折)

《论语》是东方哲学*伟大的圣典。本书力图将中日两国历代有关《论语》的权威注释以及**研究成果熔为一炉,为中日两国的《论语》研究略尽微薄之力,也为大家提供一本学习日本文语(古日语)的教材与读物。
¥20.60定价:¥24.00 (8.59折)

交通领域英文译写一本通 中英双语,专业公共领域英文翻译规范,行业标准正确地道
《交通领域英文译写一本通》是根据*、国家语委制定的国家标准 公共服务领域英文译写规范 编制的解读性的图书。本书的作者即国家标准的制定者。本书主要集中在交通领域,对常见的公示语的正确翻译及翻译原因进行阐述。开本方便携带,利用读者使用。
¥6.90定价:¥9.00 (7.67折)

突破汉英翻译二十讲:汉译英实用技巧 一名译者的二十年汉英翻译实战录
语言学家Richards认为,翻译的复杂程度,超越了宇宙进化过程中绝大多数的人类活动。而在翻译学习过程中,汉英翻译比英汉翻译要更为复杂。本书用平实、活泼的语言从众多翻译类书籍中脱颖而出,去除晦涩的翻译理论,抽丝剥茧般还原译者的翻译过程,行文流畅、一气呵成,可读性极强。作者为读者打开了一个全新的世界,尽情领略中英两种语言的魅力。
¥35.30定价:¥49.00 (7.21折) 电子书:¥9.90