
¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

¥14.00定价:¥20.00 (7折)

¥32.20定价:¥43.00 (7.49折)

普通高等教育 十一五 *规划教材--北京高等教育精品教材--清华大学优秀教材一等奖、清华大学985名优教材立项资助、清华大学本科教材及教学资源立项建设项目--自*版出版以来近20年,不断修订,千锤百炼,历久弥新,堪称经典,畅销不衰,被全国近百所院校选用为全校公选翻译课程或英语专业翻译课程教材
¥44.20定价:¥60.00 (7.37折)

¥12.50定价:¥25.00 (5折)

¥22.90定价:¥29.00 (7.9折)

.
¥20.80定价:¥29.80 (6.98折)

¥26.20定价:¥35.00 (7.49折)

¥20.20定价:¥28.00 (7.22折)

¥14.80定价:¥16.80 (8.81折)

¥28.10定价:¥39.00 (7.21折)

¥9.50定价:¥14.20 (6.7折)

本书试图以 从意义到形式 和 从形式到意义 的角度,阐述英汉表达否定概念的各种方式及其差异,分析否定概念与否定表达之间错综复杂的关系。本书拟从对比语言学和翻译学的角度研究英汉否定表达形式和主要否定概念的翻译。从对比语言学的角度对英汉否定概念的主要表达形式进行系统研究。本书可为外语教学工作者提供教学参考,也可以作为外语本科生、研究生和广大外语学习爱好者的学习资料。
¥23.40定价:¥36.00 (6.5折)

本书为“翻译理论与实务丛书”之一,界定、评估了口译实践和口译培训的质量,探讨了质量评定在口译活动中的重要作用。内容包括:口译质量评估研究的历史回顾,口译质量评估的基本问题,职业口译评估,口译教学培训评估,口译研究评估等。本书内容新颖,分析透彻,具有很强的可读性。
¥11.60定价:¥16.00 (7.25折)

¥40.20定价:¥60.00 (6.7折)

“李先生上个月生了一个男孩。”很多英语学习者想当然地将此句翻译为“Mr.Libore a son last month.”男人“生”孩子可以用bear吗?读过本书,你必能找到答案。由张传彪等编著的《汉英误译精解》是一本融知识性、趣味性、实用性于一体的英语学习用书。该书精心搜集精彩例析千余条,均为中国人学习英语易犯错误实例,通过剖析中国学生带有趋同性的英语理解与表达错误,为广大英语学习者及爱好者释疑解惑、指点迷津。
¥19.50定价:¥26.00 (7.5折)

¥14.70定价:¥22.00 (6.69折)

¥15.60定价:¥18.00 (8.67折)

¥31.50定价:¥45.00 (7折)

翻译能手速成培训教程,自由驰骋英语汉语间,你就是*好的驾驭者。 翻译,其实很简单!普通的你,也可以像驾驭私家车一样驾驭两种语言!
¥17.30定价:¥18.00 (9.62折)

¥21.80定价:¥24.00 (9.09折)

¥12.60定价:¥18.00 (7折)

¥18.10定价:¥20.00 (9.05折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

¥29.20定价:¥39.00 (7.49折)

翻译理论经典,中外译学名著,译事实务指南,译艺学习向导
¥7.70定价:¥11.00 (7折)

¥33.10定价:¥39.00 (8.49折)

“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。 本系列的特点是: 一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松; 二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底; 三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣; 四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益; 五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
¥10.00定价:¥12.50 (8折)

¥19.80定价:¥25.00 (7.92折)

实用语篇翻译:英汉双向 (北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华,**实战意义的翻译教材之一。)
北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华,**实战意义的翻译教材之一。 各类英文考试翻译秘籍 热门翻译话题全面覆盖 翻译理论精讲,攻破翻译难关 选材与时俱进,贴合全面需求 归纳话题类型,提升实战能力 一书在手,教你轻松攻克翻译难题
¥24.30定价:¥34.80 (6.99折)

¥36.70定价:¥49.00 (7.49折)

¥16.50定价:¥22.00 (7.5折)

¥25.20定价:¥36.00 (7折)

¥12.60定价:¥18.00 (7折)

¥22.10定价:¥26.00 (8.5折)

提出发展现代译学的科学对策论思想 *部从源头上对中西译学思想进行比较的著作 对西方译学批评全面、声音响亮、语气尖锐 为探寻中国翻译学建设的动力之源提供方法论上的指导 突显翻译基本理论的系统结构,提倡翻译理论的与时俱进和科学性 ★ 刘宓庆翻译论著精选集 (全6册)重磅推出★ 国内翻译界引用率高居前列、影响极大 诸多高校图书馆、资料室装备书目 外语类专业教材或基本参考书 中国原创翻译理论引领性人物 刘宓庆翻译论著精选集 理论贡献: 一、加强了译学整体性整合研究,在维根斯坦的语言哲学基础上,提出了比较完整的功能主义翻译观; 二、从本位和外位的角度,深入探索了中国传统译学、当代译学和西方翻译理论的多维比较研究,为中国当代译学的发展提出了系统的理论研究框架; 三、从共性和特性两个维度对译学的美学
¥51.70定价:¥79.00 (6.55折)

实用商务翻译:英汉双向 北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华,**实战意义的翻译教材之一
北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华,**实战意义的翻译教材之一。 各类英文考试翻译秘籍 热门翻译话题全面覆盖 翻译理论精讲,攻破翻译难关 选材与时俱进,贴合全面需求 归纳话题类型,提升实战能力 一书在手,教你轻松攻克翻译难题
¥24.30定价:¥34.80 (6.99折)

本书适用于:翻译本科、翻译硕士、翻译研究人员、翻译教学人员;国际营销、促销传播专业学生、商务英语专业学生、国际贸易专业学生;专职译员、企业国际营销与促销管理人员等阅读参考。
¥27.00定价:¥36.00 (7.5折)

面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译理论与实务丛书”。我们的想法是:加强自主策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译的新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻对和翻译教学**发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性、提高实用性,外译中与中译外并重。
¥17.10定价:¥24.50 (6.98折)

集翻译纯理论和应用翻译理论 翻译批评和翻译实践为一体 剖析翻译难题 理顺翻译思路 巧用翻译技巧 精选热播影视剧、流行歌曲、相声小品、美文、网络流行语等,翻译方法笑中学 ◆ 突破性编撰:名师多年讲义,凝聚平生所学,成就时代经典。 ◆ 突破性体例:汇集翻译理论、翻译批评、翻译实践,各种全。 ◆ 突破性语料:小说小品影视剧、网传热文流行歌曲,各种潮。 ◆ 突破性效果:寓教于乐,别具一格,更能学以致用,各种趣。
¥27.80定价:¥39.80 (6.99折)

¥13.70定价:¥16.00 (8.57折)

¥22.50定价:¥30.00 (7.5折)

“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。 本系列的特点是: 一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松; 二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底; 三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣; 四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益; 五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
¥11.20定价:¥14.00 (8折)

¥26.60定价:¥38.00 (7折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

根据口译发展现状及口译人才培养的发展趋势,本书作者对现有的口译教材教辅进行了认真、深入地研究,编写了本书。全书以用户为中心,从口译研究与口译跨学科理论、口译与文化、口译职业技能的培养、口译应变策略、高级口译应试技巧等层面较为系统地阐述了口译理论研究现状,着重介绍了如何提高口译技能,并配有十个**专题的口译实践供学员练习。是作者多年教学和研究的成果,具有较高的实用价值。
¥27.60定价:¥35.00 (7.89折)

本书所根据的底本系周庭桢编著的《英语翻译基础》,是30年代上海开明书局脍炙人口的英语丛书之 一。原书在编排、组织上,确实下了一番功夫。半个多世纪来,对海峡两岸学英语的读者也有一定的贡献。我自己在初进大学外文生活费时也曾听师长推荐,买来研读。以笔者当年的英语水平,除几处较明显的语法错误外,对原著中文英译的优劣,恐怕也难以置喙。
¥9.30定价:¥12.00 (7.75折)

¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

本书选取英美政治、经济、文化、宗教中使用频率较高的词语和概念,配以相关的短文,除介绍词意和背景知识外,还从语言和文化两种角度分析短文中出现的翻译难点。本书包含了在跨文化交流中经常涉及到的文化背景知识,为大学生、翻译人员及外事人员提供参考。
¥9.00定价:¥18.00 (5折)

管玉华所著的《英语同声传译指津》共分六个单元,分别是 外事外交 、 商务经贸 、 文化教育 、 企业创新 、 房产市场 和 法律事务 。每个单元基本由 中译英 和 英译中 两大部分构成,前五个单元还另配思考题与参考解答。 单元每个部分包括 素材概述 、 语段实战得失分析 、 译员逐字复听自我评析及改进措施 和 同传语篇背景知识拓展参考资料 四项内容。
¥26.80定价:¥40.00 (6.7折) 电子书:¥28.00

¥21.50定价:¥25.00 (8.6折)

¥9.10定价:¥16.00 (5.69折)

¥8.70定价:¥11.00 (7.91折)

本书作者采取比较研究的方法,主要研究英若诚戏剧翻译的主要作品及及翻译特点,主要内容包括系统范式下的英若诚戏剧翻译研究、文本选材的宏观视野、英若诚戏剧翻译理论的整体观、英若诚戏剧翻译的戏剧文体学分析、英若诚戏剧翻译的文化移植与文化接受、英若诚戏剧翻译的声音效果、英若诚戏剧翻译的整体美学等。
¥27.00定价:¥36.00 (7.5折)

本书以法律文本为模版,从英汉翻译的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,主要针对学生译文中存在的问题与不足,从语言和文化等多个层面进行讲解评析,切中要害,给出指导,引领学习者确立正确的思维方式,提高翻译技能。
¥20.60定价:¥30.00 (6.87折)

p> 《实用翻译教程(新)》对诸如翻译标准、翻译原则、翻译性质及可译性等翻译理论的重大问题,进行了深入浅出的论述。书中列举了在翻译过程中常常遇到的困难和问题,并分析了产生这些问题的原因,提出了解决的办法,在理论与实践结合的基础上予以阐述,揭示了翻译的一些基本规律。本书可作为大专院校英语专业学生的翻译课教材,亦可用作翻译工作者和爱好者的参考用书。通过对本书的学习,他们定会对翻译的一些基本理论有所了解,从而在翻译时有所遵循,提高自己的翻译能力和翻译质量。
¥11.20定价:¥12.90 (8.69折)

¥80.40定价:¥120.00 (6.7折)

¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)

本词典适用作为各领域口译和笔译工作专业人士的翻译工具书,尤其适合作为口译和笔译学员应考各类翻译资格(水平)考试的参考书,亦可供各行业的外语工作者在翻译、阅读和写作中参考使用。 本词典具有“收词广泛、领域专业、编排系统、使用方便”的特点。共收集口笔译高频词汇50000余条,涵盖各类口笔译工作领域:政府政策、国际外交、经贸金融、工业制造、交通运输、科学技术、农林牧渔、教育学术、法律事务、传媒出版、体育运动、日常生活、饮食烹饪、医疗保健、热门话题等。本词典编排系统,使用方便,便于使用者准确查阅,亦便于学习者系统学习。
¥21.00定价:¥28.00 (7.5折)

¥18.00定价:¥24.00 (7.5折)