
当代西方主要翻译理论及其在文体翻译中的应用研究 下载课件、获取课件密码、各种资源包以及人工客服,请关注清华社官方微信服务号qhdxcbs_js,一站式帮您解决各种图书问题。
《当代西方主要翻译理论及其在文体翻译中的应用研究》面向的读者对象是高等院校英语专业本科生、研究生、翻译学者和翻译爱好者,可供高等院校英语专业本科翻译理论教学使用,但从理论的深度和材料难度来看,也可用于翻译专业本科和翻译硕士研究生的翻译理论教学
¥51.00定价:¥68.00 (7.5折)

系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究 》 《 英语科技文体范式与翻译 》 《 科技翻译能力拓展研究 》 《 公示语汉英翻译错误分析与规范 》 《 英语科技应用文翻译实践教程 》 《 翻译项目管理 》 《 应用文体翻译实践教程 》 《 英汉笔译全译实践教程 》 《 汉英笔译全译实践教程 》
¥38.60定价:¥48.00 (8.05折)

¥37.10定价:¥47.00 (7.9折)

¥28.90定价:¥42.00 (6.89折)

¥12.20定价:¥18.00 (6.78折)

¥53.70定价:¥68.00 (7.9折)

¥17.20定价:¥23.00 (7.48折)

¥33.80定价:¥45.00 (7.52折)

¥28.00定价:¥35.00 (8折) 电子书:¥24.50

《译介学》为我国**部译介学专著,多层次、多角度、深入系统地论述译介学诸多问题
¥33.10定价:¥42.00 (7.89折)

结合作者多年的实务经验与学术反思,针对特定的翻译实例,探讨外文作品翻译成中文之后所面对的情境、所产生的现象以及这些现象的重要意涵。力图从更宽广的视野来了解原作、作者与脉络之间的关系,乃至译本、译者与脉络之间的关系,尤其着重于探讨文化建制、译者所扮演的角色与译本在目的语及其文化中所产生的效应等问题。落实于特定议题、文本及脉络的探讨,特别拈出 双重脉络化 (dual contextualization)一词来强调翻译与脉络的重要关系,并重新评价译者的角色与地位。
¥53.70定价:¥68.00 (7.9折)

导语_点评_推荐词
¥12.60定价:¥15.00 (8.4折)

¥15.60定价:¥19.80 (7.88折)

¥15.90定价:¥19.90 (7.99折)

¥6.80定价:¥10.00 (6.8折)

¥12.60定价:¥18.50 (6.82折)

¥29.20定价:¥36.90 (7.92折)

亚洲翻译文化传统 亚洲不同国家和地区的翻译文化传统成果研究展示;孔慧怡博士和朱迪·若林博士精心编撰的亚洲翻译文化史。
编者及作者背景专业、权威 内容经过长期实践研究而来 十篇研究成果集中展示亚洲不同国家和地区的翻译文化传统研究成果 译者研究背景深厚,译文质量好
¥36.00定价:¥55.00 (6.55折)

学术界普遍认为韦努蒂的翻译思想极其深邃.作者在全面解读韦努蒂的翻译思想的基础上指出.其理论视角众多.色彩斑斓,带有明显的“悖论”色彩,表述“暧昧”,立场“游移”,并进行了充分论证。 ——山东大学 孙迎春教授 作者从翻译伦理对韦努蒂的思想进行解读、批判和反思,对促进我国的翻译理论建设具有重要意义。作者还指出其理论来源的多元性,批判其“矛盾情绪”。另外,对翻译伦理研究也作了有益的探索。 ——华东师范大学 张春柏教授 作者从后结构主义和新马克思主义讨论了韦努蒂的翻译思想,指出其目的从根本上来说是为了保护美国的文学和文化政治利益.还藉此突出翻译伦理的民族性、政治性和时代性,这对建设中国特色的翻译理论是不可或缺的。 ——天津师范大学 李运兴
¥22.10定价:¥28.00 (7.9折)

¥32.30定价:¥38.00 (8.5折)

傅雷不仅译作宏富,尤以译文传神取胜。拿傅雷译文与法文原文对照,读到精彩处,原著字里行间的涵义和意趣,在译者笔下颇能曲尽其妙,令人击节赞赏。 ——罗新璋
¥14.30定价:¥19.00 (7.53折)

了解、分析并揭示以往译学范式的哲学基础的不足是《实践哲学视域下的译学研究》的切人点,而实践哲学的理论内涵和精神则是笔者周晓梅希望能够引入翻译研究,为其注入新鲜生命的动力支持。将译学研究置于实践哲学的总体框架之中,用实践哲学的思想作为指导译学研究持续发展的理论依据,并围绕着翻译中所涉及的主体、交往实践和反思活动这三个要点对于翻译活动进行细致深入的分析是本项研究得以展开的一条主线。
¥37.00定价:¥46.00 (8.05折)

新定价链接:关联与顺应:翻译过程研究 “以关联-顺应论研究翻译是语用理论应用于翻译实践的新尝试。作者阐释了翻译过程中的认知活动,说明了译者的地位和作用,揭示了其中包括的跨文化交际过程,特别是将译文表达的要求归结为保证读者的认知和谐为前提,这些都具有新意。作者丰富和补充了以前一些以关联论为视角进行翻译研究的观点,使本文具有一定的理论价值和实践意义。” ——徐盛桓教授、博导(河南大学) “《关联与顺应:翻译过程研究》是一部比较有创意的博士论文。作者在Sperber和Wilson的关联理论及Verschueren的顺应理论的基础上尝试构建自己的翻译理论体系,以期对翻译过程的思维运作进行动态分析,这种创作的态度是积极可取的。 作者在论文中将翻译过程分为语篇释意的交际过程和语篇产出的
¥20.00定价:¥25.00 (8折)

¥26.20定价:¥28.90 (9.07折)

新定价链接:翻译的功能视角——从翻译功能到功能翻译 该著作结合中国语言、美学、文化等来阐释翻译的相关理论,使得功能理论更丰厚,内容相当丰厚
¥50.30定价:¥58.00 (8.68折)

¥22.40定价:¥28.00 (8折)

¥19.60定价:¥24.00 (8.17折)

译学英华:宋淇翻译研究论文奖1999-2004文集(第一卷)
¥43.40定价:¥54.24 (8.01折)

¥40.10定价:¥45.00 (8.92折)

《中籍英译通论》的起因是为威尔士大学英国汉学院的研究生开设一门 汉学英语 课(Chinese Classics in English Text),课程涉及中国典籍外译的背景、翻译理论、翻译批评和翻译实践。在数轮教学的基础上,结合二十年来作者对翻译理论与中国文化对外传播的思考和中外互译的实践,后扩展成了一个相对完整的翻译理论与实践的教学体系。
¥150.20定价:¥208.00 (7.23折)

¥22.40定价:¥33.00 (6.79折) 电子书:¥23.10

¥37.90定价:¥48.00 (7.9折)

??_??_???
¥22.10定价:¥27.00 (8.19折)

¥13.60定价:¥17.00 (8折)

本书运用丰富的实例,重点阐述了文学翻译的过程和译品,一方面对译者的翻译实践活动提出了富有指导意义的建议,另一方面又从理论上探讨了翻译在文学演进和阐释中所起的作用。因此,无论是对于翻译实践者还是对于理论研究者,包括在大学从事翻译教学的师生来说,这都是一本不可多得的好书。 全书分为六章。**章是对翻译理论研究的总体概述;第二、三章分别从“语言”和“文本”的角度探讨翻译的过程;第四章探究文学译作在接受方文学和文化中所发挥的作用;第五章讨论了诸如翻译的地位等文学翻译以外的问题;第六章则提供了课堂教学与研究的讨论题。
¥16.90定价:¥19.90 (8.5折)

《隐身与现身——从传统译论到现代译论》译例丰富,文笔生动有趣,分析深入浅出,既可作为从事翻译研究与教学的师生们的译学研究参考,也可作为广大翻译爱好者的译学普及读物。
¥19.20定价:¥28.00 (6.86折)

本书入选作品具有开阔的学术视野,有较强的原创性和鲜明的特色,有翔实的史料和语料,研究方法具有可操作性,在更深更广的层面上揭示翻译的本质。
¥58.60定价:¥88.00 (6.66折)

中华文化随蕴深厚,博大精深,绵延数千余载。其内容的表述形式,多以文言文的形式存在。因此,要了解、认识中华文化之精髓,关键是要学好古文。本书是台湾著名学者徐芹庭先生积数十年教学之心得而创作的一部力作。书中对古文的字、词、句等从结构上进行了科学的分类,编排新颖、讲解透彻、分析深刻。以文言文来讲古文是本书的鲜明特点,显示了作者深厚的古文功底,对迅速提高读者阅读、理解运用古文的能力有着十分显著的作用。
¥11.30定价:¥13.00 (8.7折)

¥30.60定价:¥38.00 (8.06折)

¥49.70定价:¥58.00 (8.57折)

¥61.60定价:¥78.00 (7.9折)

丛书宣传语 集结经典 讲述一个学科成长的历程 真正的书写者,一生也许只为一部书而存在,那是他或她的经典。 那部书将铭刻书写者独有的精神姿态,襟怀、学养、持守与求索,那是他或她与此在与永恒的对话。 本着这样的初衷,我们开始搜求中国比较文学界硕儒时彦们的“那部书”。而这里奉献的就是我们**次的收获。十一位学人,十一部心血结晶,涵盖比较文学与中国现代文学、中日古代文学、英国文学与中国文化、俄罗斯文学及其文化、中西比较诗学、女性主义诗学及其在中国的影响、后现代主义与文化研究、西方神学诠释学、儒家经典与诠释学、翻译研究等领域,折射出一个学科三十年的恢弘历程。 时光永是流逝,我们将与真正的书写者一同寻觅天壤间的那部大书。
¥30.60定价:¥47.00 (6.52折)

¥36.00定价:¥42.00 (8.58折)

知识经济与信息时代的产物。 **本系统研究科学翻译的专著。 通过特性研究揭示翻译的共性问题。 建构科学翻译理论研究与实践研究体系。
¥20.50定价:¥26.00 (7.89折)

为了更美,没有什么清规戒律不可打破。 ——贝多芬 要使我们的理论尽可能简单——但不是更简单。 ——爱因斯坦
¥25.20定价:¥35.00 (7.2折)

翻译的基本知识(修订版):流行华语世界四十载的翻译知识入门书
流行华语世界四十载的翻译知识入门书 民国英语教育泰斗一生翻译经验之菁华 ★ 大家小书 作者有丰富的翻译教学和亲手翻译经验,本书以短小的篇幅,凝聚了翻译理论与实践的菁华,适合所有对翻译问题感兴趣的人阅读。 ★ 面向新手 本书前半部介绍了翻译的历史、语言学基础、规则、标准,后半部手把手教授翻译的具体步骤,以点带面,涵括了翻译领域的基本问题,引领读者轻松步入翻译的殿堂。 ★ 风味隽永 作者为海派散文名家,具有高超的字句锤炼功夫和卓然的语言感悟能力。本书虽为学术著作,却如英国散文一般耐读。 ★ 名句为例 书中英译中举例皆选自莎士比亚、欧?亨利、海明威等名家名作,中译英则多出于《论语》、《左传》、李白、苏轼名篇佳句,读者在学习翻译的过程中可随之提高文学修养。 长踞亚马逊翻译类图书排行榜第1名
¥17.10定价:¥22.80 (7.5折)

本书是 中华译学馆 中华翻译研究文库 (第三辑)之一。本书系许钧教授近年来对翻译的一些新的思考。该书分为四辑:一、翻译探索与理论思考;二、翻译之道与新时代的使命;三、翻译的精神与批评探索;四、翻译教育、翻译价值与其他。本书作者许钧系浙江大学文科资深教授,中华译学馆负责人。在翻译理论领域耕耘数十年。本书中作者有关翻译研究的观点鲜明,论述深刻,具有引领性,提出的观点具有深厚的历史底蕴和鲜明的时代特征。
¥68.00定价:¥68.00

¥14.20定价:¥18.00 (7.89折)

¥36.00定价:¥45.00 (8折)

¥17.30定价:¥26.00 (6.66折)

认知翻译学是认知科学的前沿分支学科,近年来获得快速发展,正逐渐形成一个新的研究领域,目前急需构建恰当的理论模型,对翻译中的语言转换及其认知机制做出理论分析,形成可供认知翻译实证研究检验的理论假设。《认知翻译学》以认知语言学、认知心理学等的语言认知理论为基础,构建认知翻译理论模型,是认知翻译学理论构建的一个新的探索,所构建的分析模型颇具前沿性和前瞻性,并且将理论构建与案例分析相结合,对翻译现象所做的认知阐释既具有理论深度,也很有解释力,观点和结论具有创新性,是认知翻译学领域具有引领性的著作。
¥29.00定价:¥58.00 (5折)

跨文化性与文学翻译的历史研究(翻译研究文库)——翻译专业研究生,文化学派代表作,申丹中文导读
¥13.30定价:¥16.90 (7.87折)

¥55.80定价:¥75.00 (7.44折)

语言学及应用语言学专业、外国语言学及应用语言学专业、翻译专业研究生及科研人员
¥33.20定价:¥42.00 (7.91折)

¥19.00定价:¥28.00 (6.79折)

外教社翻译研究丛书:翻译之道: 理论与实践(修订版)(POD) 按需印刷商品,16天发货,非质量问题不接受退换货。
¥28.00定价:¥28.00电子书:¥19.60

¥37.70定价:¥58.00 (6.5折)

¥49.00定价:¥58.00 (8.45折)

¥17.40定价:¥20.00 (8.7折)

不管你喜欢不喜欢,中国的理论——哲学的、文学的、心理学的、社会学的、当然还有翻译学的——必将伴随地球在太空中旋转的轰隆呼啸,伴随被启星唤醒的东方大地的搏动,伴随旭普照下亚洲腹地的蒸腾,风行开世;中国的理论已经从公元1500年以来的沉睡中苏醒,我敢断言,世界上没有任何力量能阻挡中国理论的发展,就算美国、日本和西方其他角落里所的“屠龙卫士”加在一起,也只不过是一窝自不量力的蚍蜉,妄图撼动拔地而起的参天大树。 ——摘自:《刘宓庆翻译论著全集》之十一《四十年学术人生》
¥26.20定价:¥35.00 (7.49折)