
著名诗人、散文家、翻译家余光中先生译论散文二十余篇,既谈翻译,也谈现代中文。作者认为:翻译须用纯净的中文。以散文形式写译论,熔知性和感性于一炉。见解精辟独到,文笔优美清丽,各篇论文本身就是好文章,足以示范。
¥8.40定价:¥12.00 (7折)

¥101.50定价:¥145.00 (7折)

“中译翻译文库”是中国对外翻译出版有限公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外优秀翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。《口译理论概述》(作者鲍刚)是“中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书”之一。作为中国**本口译研究专著,《口译理论概述》介绍口译理论研究的基本方法,辨析口语与口译的差别,解剖口译中听辨、记忆、笔记、译语表达等程序,并介绍译前准备工作,既循序渐进,又清晰透彻,是口译研究的之书。
¥27.30定价:¥39.00 (7折)

¥28.40定价:¥36.00 (7.89折)

直击2013大学英语六级考试改革新题型 四六级考神赵建昆老师重磅推荐 轻松过级 冲刺高分 六级过关**优惠组合推荐
¥19.60定价:¥28.00 (7折)

¥12.60定价:¥18.00 (7折)

¥27.70定价:¥35.00 (7.92折)

¥42.40定价:¥53.00 (8折)

¥29.10定价:¥32.00 (9.1折)

¥27.60定价:¥36.80 (7.5折)

¥16.60定价:¥21.00 (7.91折)

法律语言是一种严格的语言,其翻译难度也非一般专业语言可比。在本《法律和商务文件英汉互译》中,作者卢谦除阐明了英汉互译的一般要求和方法外,还举了大量例句,包括我国内地、香港特别行政区及国际咨询工程师联合会(FIDIC)工程施工合同的条文加以分析、对比。开卷研读,就能直接受益。
¥27.40定价:¥36.00 (7.62折)

新东方 四级段落翻译100篇(针对2013年8月改革后四级汉译英题型,提供100篇练习文章,主题及难度非常契合真题,另含
温馨提示:此书有一个较新的版本,新版购买链接如下 四级翻译强化训练100题 ①依据改革后的四级考纲要求,精心编写汉译英段落翻译100篇,选材难度及字数完全与真题吻合。 ②紧扣四级考纲对翻译选材的要求,内容涉及中国文化、历史、经济、社会等多个主题。 ③翻译理论力求简明实用,契合四级考试难度,帮助考生在短期内掌握翻译技巧,强化实战能力。 ④参考译文精准地道,遣词造句体现常用翻译方法和技巧。 ⑤翻译点拨对段落中的重点词和疑难句进行悉心讲解,透彻实用。 ⑥每篇附以主题补充素材,帮助考生多多积累,为备考四级翻译打下坚实基础。
¥14.00定价:¥20.00 (7折) 电子书:¥5.78

¥17.60定价:¥20.00 (8.8折)

¥13.40定价:¥24.00 (5.59折)

我国*部系统阐发现代翻译理论原则、原理、方法论和中国翻译学理论框架的专著 中国译学研究史重要里程碑,开启中国翻译科学新时期 译学界公认其为现代译论体系建立的标志 代表着我国译学研究成果跻身世界前列 标志翻译学作为独立学科的地位在中国确立 ★ 刘宓庆翻译论著精选集 (全6册)重磅推出★ 国内翻译界引用率高居前列、影响极大 诸多高校图书馆、资料室装备书目 外语类专业教材或基本参考书 中国原创翻译理论引领性人物 刘宓庆翻译论著精选集 理论贡献: 一、加强了译学整体性整合研究,在维根斯坦的语言哲学基础上,提出了比较完整的功能主义翻译观; 二、从本位和外位的角度,深入探索了中国传统译学、当代译学和西方翻译理论的多维比较研究,为中国当代译学的发展提出了系统的理论研究框架; 三、从共性和特性两个维度对译
¥41.30定价:¥59.00 (7折) 电子书:¥29.90

¥25.20定价:¥36.00 (7折)

¥26.20定价:¥35.00 (7.49折)

¥13.80定价:¥19.80 (6.97折)

文化、旅游与翻译 涵盖景点、城市、美食、博物馆等实际场景,从文化角度总结旅游翻译策略,涵盖不同实际旅游使用场景,旅游翻译实用学习手册.
适用人群: 旅游翻译学习者、旅游翻译从业者 从文化角度总结旅游翻译策略 涵盖不同实际旅游使用场景
¥35.00定价:¥50.00 (7折)

¥20.60定价:¥29.50 (6.99折)

¥12.80定价:¥15.00 (8.54折)

本教材在坚持科学性、学术性、实用性的前提下,力求通过理论探讨、技法掌握、篇章习作、欣赏借鉴四条途径,使学生生动活泼、又快又好地掌握英汉翻译的基本知识和技能,形成良好的翻译习惯和作风。本教材的结构方式在知识分割上体现化整为零、纵横交错、多线并进的循环式脉络,在编排顺序上采用分单元、分章节,照顾文体、兼顾评析的渐进式路线。全书分为五个单元,每个单元均包括理论探讨、技法实习和译作欣赏三章。各章内容在单元内既各自独立又互有联系,在单元间则前后相继逐渐拓展,*终构成一个完整的知能系统和易行的教学系列。
¥25.60定价:¥36.00 (7.12折)

¥31.50定价:¥42.00 (7.5折)

¥22.10定价:¥28.00 (7.9折)

¥20.80定价:¥32.00 (6.5折)

¥20.20定价:¥27.00 (7.49折)

¥19.00定价:¥34.00 (5.59折)

★ 经典名著 本书为钱歌川先生总结数十年在大学教授英语翻译的经验,历时十年,不断增补修订,于七十岁高龄付梓出版的翻译实战经典论著。四十年来流行于海内外华语世界,深受英语学习读者的喜爱。 ★ 系统科学 全书分为三编,**编系统梳理英语的各种句型,为读者搭建英语学习的骨架;第二编列举11项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,提供了骨架上的丰满血肉;第三编上升为大段的中英互译,这种安排构成了良好的循序渐进的学习过程。 ★ 习题丰富 本书的编写适合教学使用,三编均附有大量习题以巩固知识点,书后提供详细答案。每周三小时的课程,两小时讲解,一小时的练习,每编足够一年之用。 ★ 名篇为例 书中前两编的例句多选自名篇名句,第三编的中译英部分有大量的经典文言文,英译中部分则由毛姆、
¥39.20定价:¥56.00 (7折)

¥27.50定价:¥32.00 (8.6折)

¥25.20定价:¥36.00 (7折)

实用语篇翻译:英汉双向 (北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华,**实战意义的翻译教材之一。)
北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华,**实战意义的翻译教材之一。 各类英文考试翻译秘籍 热门翻译话题全面覆盖 翻译理论精讲,攻破翻译难关 选材与时俱进,贴合全面需求 归纳话题类型,提升实战能力 一书在手,教你轻松攻克翻译难题
¥24.30定价:¥34.80 (6.99折)

《商务英语笔译》系统介绍了商务词汇、商号与商务名片、品牌与商标、商务广告、商品说明书、商务演讲、商务信函、商务合同与协议、国际商务信用证、备忘录、商务报告、上市公司年报、企业介绍、宣传资料等知识,并配以大量翻译实例进行说明,以达到学以致用的目的。 本书既适用于本科国际贸易、工商管理、经济管理、金融保险、税务会计等专业的教学,也可作为商务翻译工作者的岗位培训教材,对于广大社会读者也是一本非常有益的自学读物。本书由宋晓星和林群主编。
¥27.20定价:¥32.00 (8.5折)

大学英语4级最新汉译英短文翻译100篇 国内**改革题型翻译分册 100篇短文翻译+1000翻译词汇+拆分翻译训练 就这3步 玩转翻译----振宇英语
同系列图书请点击进入: 《2014.6大学英语四级**改革题型预测试卷(带字幕MP3+讲解视频DVD)》,8套模拟 2套真题 1套官方样卷2000核心词50汉译英10套听力25写作范文60美文 含2013.12真题。点击进入 《(全新改革题型)大学英语4级听力题库:全译文超精解(2册套装+MP3光盘)》,买一赠一 赠《4级听力全攻略与***词汇 100听力场景口语句型》 短对话+长对话+短文理解+复合式听写+套题!点击进入 《(全新题型)大学英语4级阅读题库:全译文超精解(2册套装)》,买一赠一 赠《4级阅读全攻略与***词汇 20篇4级写作范文》 2本书的内容 1本书的价格 信息匹配题+选词填空题+仔细阅读题 !点击进入 《(**版)终极大学英语4级写作120篇:背**的范文(美音朗读MP3光盘1张)》,清新绘图+独家2步作文法+写作加分词+写作高分句+写作范文+对照译文 练习和背诵双突破 120篇覆盖
¥12.80定价:¥19.80 (6.47折)

黄忠廉、余承法主编的《英汉笔译全译实践教程》以实战演练的话题为单元,将一线老师、外语和翻译专业学生、翻译专业硕士、从译人员、用人单位反馈所得的30多个话题编入20课,基于社会对译才的现实需求、由浅入深的教学梯度、由易到难的教学进度、学习兴趣发展的程度等指标将话题排列为娱乐、休闲、医疗、保健、婚姻、家庭、历史、文化、旅游、资源、环保、新闻、媒体、贸易、商品、广告、交通、通信、工农业、企事业单位、经济、管理、政治、外交、科学、技术、法律、文学、艺术、体育等,反映了由近及远和由实及虚的宏观视角,体现了从入门到深入、从生活到专业、从经济基础到上层建筑的渐进过程。 系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究
¥31.50定价:¥42.00 (7.5折)

¥16.10定价:¥23.00 (7折)

新东方 基础口译阅读与翻译教程(在阅读中学习口译词汇,在笔译中练习口译技巧!)
超强教研组 口译研究中心近百名专家、学者全程参与 超高通过率 基础口译考试平均通过率高达95% 海量试题库 覆盖*近10年口译实考试题及模考试卷 超高权威性 口译专家、阅卷人、口译考官联袂巨献 庞大受众群 年培训15万人次,创日报1260人纪录 超强仿真度 严格遵循基础口译**走势,紧扣大纲及出题思路 超精英学员 9岁过中口,12岁过高口,诞生16名基口状元、20名中口状元、15名高口状元 系统教学法 全国**“口译四科分项教学”,各个击破 超权威助考 全国首创“模考 + 讲评 + 串讲 + 答疑 + 视频 + 网络年会”考前助考模式 超专业析考 全国首创“参考答案 + 试题评析 + 监考心得 + 阅卷感受”考后跟进模式
¥21.00定价:¥30.00 (7折)

培养学生的英语应用能力和交际能力是大学阶段英语教学的根本目的,而翻译能力是上述能力的重要组成部分。翻译不只是语码转换,而且还是跨文化交际活动,实践需要理论指导。基于此,书中的章节,在讨论的题目之下,在梳理、归纳、提炼的基础上,探讨了翻译中的困难和问题,分析了产生这些问题的原因,揭示了翻译背后的一些规律,提出了应对之道,并从理论与实践结合上予以阐述,旨在“授人以渔”,举一反三。
¥20.90定价:¥27.90 (7.5折)

¥17.20定价:¥23.00 (7.48折)

¥17.20定价:¥23.00 (7.48折)

¥6.50定价:¥11.90 (5.47折)

¥17.30定价:¥23.00 (7.53折)

《汉诗英译研究--理雅各翟理斯韦利庞德/列国汉学史书系》编著者吴伏生。“列国汉学史书系”作为一个文化工程,其撰写的难度非一般学术著作所能比拟。严绍□教授谈到siniligy的研究者的学识素养时提出四个“必须”:①必须具有本国的文化素养(尤其是相关的历史、哲学素养);②必须具有特定对象国的文化素养(同样包括历史、哲学素养);③必须具有关于文化史学的基本学理素养(特别是关于“文化本体”理论的修养);④必须具有两种以上语文的素养(很好的中文素养和对象国的语文素养)。这几点确实都是汉学研究者必须具备的文化和语文素养,否则很难进入汉学研究的学术境界。
¥45.00定价:¥60.00 (7.5折)

本书是一本集中体现语言对比与翻译研究的著作。内容特别丰富,基本上涉及了翻译技巧研究的方方面面。此外,作者还采用恰当的例证论述了翻译研究中的一些重要概念,如归化与异化、衔接与连贯、英汉思维方式的差异对翻译实践的影响以及如何使用网络和工具书协助翻译等。这些论述,以及作者对译例简要精当的分析,使其成为一本实用的翻译参考书。 本书每个单元由“译例精解”、“译海拾贝”、“译事杂谈”和“模拟实战”构成。“译例精解”重在对比分析;“译海拾贝”详述重要翻译技巧;“译事杂谈”宏论译事种种,揭示翻译本质;“模拟实战”提供精当练习。这种安排可谓结构清晰、简繁得当。简者,把一些简单易懂的翻译技巧糅于译文对比和分析之中,让读者自己体会、领悟和掌握;繁者,对一些关键技巧列举例证,详加分析,加深读者印
¥13.50定价:¥18.00 (7.5折)

¥31.60定价:¥40.00 (7.9折)

“李先生上个月生了一个男孩。”很多英语学习者想当然地将此句翻译为“Mr.Libore a son last month.”男人“生”孩子可以用bear吗?读过本书,你必能找到答案。由张传彪等编著的《汉英误译精解》是一本融知识性、趣味性、实用性于一体的英语学习用书。该书精心搜集精彩例析千余条,均为中国人学习英语易犯错误实例,通过剖析中国学生带有趋同性的英语理解与表达错误,为广大英语学习者及爱好者释疑解惑、指点迷津。
¥19.50定价:¥26.00 (7.5折)

¥29.30定价:¥34.00 (8.62折)

理论源于实践,译法讲究创新,说理深入浅出,范例经典实用,译文忠实流畅,突破翻译难点。
¥15.30定价:¥23.00 (6.66折)

¥18.20定价:¥28.00 (6.5折)

小,却不应漫不经心;普及,也不应迎合浅薄。名家文化小丛书所选作者的叙述文字大多具有叙述明畅、生动、有趣的特点,摘取各家精粹,尽可能让读者在不太长的时间里,从文化名家的娓娓叙述中获取某一具体主题的知识。
¥12.60定价:¥18.00 (7折)

“翻译理论与实务丛书”是由翻译理论研究。专业翻译实践、翻译理论与实务三大部分组成,共50个品种.本丛书已被列入国家“八五”、“九五”、“十五”重点图书出版项目,是我国翻译界理论研究和翻译实践的标志性产品。丛书坚持原创性、实用性和针对性,坚持专家治学,打造精品.自1998年出版以来,深受翻译界专家学者及广大读者的好评,已成为翻译研究和教学领域的图书。
¥16.10定价:¥23.00 (7折)

¥30.40定价:¥38.00 (8折) 电子书:¥26.60

¥19.40定价:¥22.00 (8.82折)

¥14.00定价:¥25.00 (5.6折)

《汉英科技翻译指要》的主要特色之一在于理论与实践较为完美的统一。当前,有些翻译论著侈谈理论,分析实列少,实用性差;有的就事论事,理论深度不够,底气不足。本书既有对翻译理论的全面论述,也有实例分析,通过对翻译错误的剖析和对技巧的概括,又上升为理论,使我们不仅知其然,而且知其所以然。
¥10.90定价:¥13.60 (8.02折)

把握英汉习惯平衡原则,灵活运用口语笔记符号!掌握技巧模拟实战练习,培养自如应对的口译能力!本书是一部实用的口译实用学习宝典,由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成,介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容,具有较高的权威性。
¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

翻译能手速成培训教程,自由驰骋英语汉语间,你就是*好的驾驭者。 英汉互译集结号——大学生、考研族、上班族看过来,*适合学生和上班族的翻译指导书。 翻译高手,你也可以!相信自己,一切在应用中厚积而薄发! 翻译,其实很简单!普通的你,也可以像驾驭私家车一样驾驭两种语言!
¥16.80定价:¥24.00 (7折)

本书共13章,包括:英汉口译基础知识、英汉口译基本技能训练、交替口译训练方法、同声传译训练方法、不同场合口译技巧、口译困境处理方法、演讲类型分析、英汉口译常用表达、英汉口译考试、英汉口译学习常见问题、英汉口译实际案例分析等。本书系统地阐释了英汉口译学习及实践的各个方面,并引用了许多实际会议材料进行分析,让学习者能够从现场口译员的角度去考虑如何进行口译。本书提供参考译文也基本是从口译现场口译员的**反应来考虑的,而不是给出完美的笔译译文,希望读者在阅读时不必以笔译的观点求全责备。
¥24.70定价:¥38.00 (6.5折)

凸显技巧实践的结合,知识性实用性相结合,系统性针对性相结合,同类著作中独树一帜。 针对我国翻译教学实际,从语言、文化、语用、语篇类型角度剖析误译根源。以正误法对比错误所在,在解析中又举例反证,使读者一目了然,留下深刻印象,避免重蹈覆辙。例证典型,内涵丰富,文字简洁生动,具有较强的可读性。可用作高校基础阶段翻译教材,又可供各类英语爱好者学习参考。
¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

¥29.40定价:¥42.00 (7折)