
¥45.20定价:¥68.00 (6.65折)

¥45.90定价:¥68.00 (6.75折)
![换言之:翻译教程[英文版][英]贝克 著;申雨平 导读外语教学与研究出版社9787560019192](images/model/guan/url_none.png)
换言之:翻译教程[英文版][英]贝克 著;申雨平 导读外语教学与研究出版社9787560019192 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
Essential reading for anyone who teaches translation whether at a theoretical or practical level. David Harris, Vice President of ITI Tborough, very well written in a highy accessible style, and contains material of considerable interest. The varied and excellent examples are a mine of information, the exercises are valuable, and the attitude towards translation is sensibly undogmatic. Peter Fawcett, University of Bradford A remarkable down-to-earth coursebook which is consistently related to real life experience in the translating world. Lanna Castellano, Translator This book addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modem linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the
¥19.50定价:¥250.95 (0.78折)

生态翻译学胡庚申 著商务印书馆9787100102643 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
生态翻译学立足翻译生态与自然生态的同构隐喻,是一种从生态视角综观翻译的研究范式,致力于从生态视角对翻译生态整体和翻泽理论本体进行综观和描述。 《生态翻译学:建构与诠释》对生态翻译学做出了全景式的描述与诠释,探讨了“翻泽即生态平衡”、“翻译即文本移植”、“翻译即适应选择”等核心理念,并对翻译生态体系、翻译本体理论、翻译文本转换等研究内容进行了解读与示例,构建了生态翻泽学的理论话语体系。 《生态翻译学:建构与诠释》适于翻译理论研究者、翻译实践工作者、高等院校翻译学院系所的师生,以及其他对翻译研究感兴趣的人员。对从事语言文学、跨文化交际、跨文化传播研究的师生等也都具有参考价值。
¥76.00定价:¥484.66 (1.57折)

俄苏翻译理论流派述评 吴克礼 编 9787810959155 上海外语教育出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《俄苏翻译理论流派述评》系统扼要地介绍了俄罗斯和苏联的翻译历史,对于俄罗斯翻译理论的演进,各派代表人物的主张和观念都有精要的述评。全书按历史和流派分成两篇叙述,上篇介绍自9世纪至今的俄罗斯翻译简史。下篇挑选了当代苏联(包括苏联解体后的俄罗斯)13位有影响的翻译理论家,以专章的形式对他们的著作和观点分别给以介绍和评论。从总体发展到具体派别及代表人物,互为补充,使读者对俄苏的翻译历史和理论有一个相当完整的理念。《俄苏翻译理论流派述评》既可以作为俄罗斯语言文学专业翻译学研究生的基础教材,同时也是一部材料丰富、评述稳当的专著。
¥59.72定价:¥149.98 (3.99折)

中国当代翻译研究文库:比较文学、世界文学与翻译研究 王宁 著 9787309104134 复旦大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书是作者从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。本书体现了作者一贯的著述风格:理论性、前沿性、国际性和跨学科性,反映了当今国际学界的最前沿的理论课题的探索。
¥28.24定价:¥95.80 (2.95折)

¥70.84定价:¥88.00 (8.05折)

正版 翻译新究 思果著 劣译充斥,中文已经不像中文,翻译家思果先生再积十年之功,向劣质译文宣战!
¥37.00定价:¥37.00

¥130.17定价:¥383.20 (3.4折)

本书是作者近十年来研究之成果,求探“微”而后知“着”,不少篇章初次以中文在中国大陆发表。各章既独立又相关,以反思中文翻译研究为始,探讨文本意义结构,剖析诗意翻译效果。理论实践并举,语言文学兼顾。观点鲜明、论证严谨、分析独到,实为一部难得的译学力作,也是一部研习翻译理论与实践的可学可练的良师型教科书。
¥21.00定价:¥122.00 (1.73折)

¥10.00定价:¥100.00 (1折)

专业学位论文写作指南,中国科学技术出版社 【新华书店总店自营】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!
¥68.00定价:¥68.00

基于语料库的英语学术论文语言特征多维对比研究,上海交通大学出版社 【新华书店总店自营】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥53.94定价:¥88.00 (6.13折)
(新闻与传播系列教材 翻译版) 新闻传播 大众传播 研究方法 传媒](images/model/guan/url_none.png)
【官方正版】大众媒介研究导论 [第十版](翻译版)(新闻与传播系列教材 翻译版) 新闻传播 大众传播 研究方法 传媒
¥103.30定价:¥103.30

本书在总结若干年来我国翻译研究的基础上,结合作者多年来的教学实践,编写了这本书。全书在选择翻译材料的过程中,比较注重练习材料的时代性、实用性和广泛性。所选题材多为近年来发生的重大事件,内容新颖、覆盖面广。在讲述理论过程中,提供了大量生动、典型的译例,同时每一章节都配有数量的精选习题,供使用者练习检测自己的实践翻译能力。 该书对高校翻译课教师和广大学生来说,是一本理论联系实际、操作性强的时文翻译教材。此书对英语自学者和广大翻译爱好者来说也是一本由浅入深地学习翻译方法、步入翻译之门的自学手册。
¥45.15定价:¥103.00 (4.39折)

¥23.82定价:¥127.64 (1.87折)

翻译与冲突:叙事性阐释贝克(Mona Baker) 著;赵文静 译北京大学出版社9787301191392 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《翻译与冲突:叙事性阐释》阐释了笔译和口译者参与抵制或传播那些为激烈的冲突创造情感和道德土壤的叙事。作者运用叙事学理论,辅以从古到今大量冲突的实例,为我们提供了独到新颖、条理清晰的分析模式。该模式对翻译中微观层面和宏观层面的叙事传播、笔译和口译、统治与反抗等问题予以同等程度的关注。 如今,人们对政治敏感的语境中译者的定位问题、对笔译和口译者在冲突(如关塔那摩湾、伊拉克、科索沃等背景下的冲突)中表现出的完全不同的忠实,以及一些具有明确政治动机的译者活动团体的出现这类问题日益关注。在这样一个重要的历史关头,《翻译与冲突:叙事性阐释》研究的意义显得格外深刻。 《翻译与冲突:叙事性阐释》对翻译学、跨文化研究和社会学专业的学生,以及对社会政治运动研究感兴趣的读者都会有启迪作用。
¥156.00定价:¥320.00 (4.88折)

译学与跨文化传播:对翻译的根本反思 麻争旗 上海交通大学出版社 9787313072948 正版图书,下单速发,可开发票
¥227.66定价:¥453.00 (5.03折)

大数据时代科技翻译研究:回顾与展望 单宇、范武邱 著 中国社会科学出版社 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
¥29.85定价:¥247.90 (1.21折)

查拉图斯特拉如是说 尼采 尼采思想集大成之作,以诗般语言诠释生之意义 艺术装帧,德文直译,翻译界泰斗钱春绮译本
¥29.00定价:¥29.00

Klei's Orgaic Chemiry Global Editio 翻译版 郑艳 赵温涛 李
¥156.00定价:¥156.00

正版 翻译新究 思果著 劣译充斥,中文已经不像中文,翻译家思果先生再积十年之功,向劣质译文宣战!
¥37.00定价:¥37.00

“译中国”文库-中国时政话语翻译基本规范(葡萄牙文) 团购优惠,咨询在线客服
¥38.60定价:¥58.00 (6.66折)

¥132.00定价:¥267.80 (4.93折)

学校课程史 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《学校课程史》以美国学校教育从欧洲教育的母体中分娩作为开始,到它独特的教育理论和实践的形成,展示了在双轨与单轨、综合课程与分科课程、学科中心与学生中心、传统与现代、保守与激进、理论与实践等二元论之间的种种角逐和努力。本书由三部分组成。部分主要探讨有关学校课程的历史学术本质,并通过审视学校课程的早期发展,揭示出美国与欧洲旧教育传统的分离和对新教育思想的采纳。第二部分集中探讨学校课程的重大转变与改革,在此过程中细致描绘了按照民主社会的前景,美国特有的教育理论和课程的形成和随之而来的进步教育改革的多面-陛。第三部分讲述了在20世纪30年代直到的巨大的社会变化的背景下,人们为新兴的课程领域建立一个可靠的研究基础和专业共识所作的努力。与此同时,作者还对美国的课程遗产进行了深入的反思和评价 我
¥11.48定价:¥64.44 (1.79折)

生成语言学背景下的汉语语法及翻译研究 正版图书,下单速发,可开发票
¥59.21定价:¥184.20 (3.22折)

译学与跨文化传播:对翻译的根本反思 麻争旗|主编:陈卫星 上海交通大学出版社
¥188.00定价:¥188.00

中国当代翻译研究文库:跨学科的翻译研究 书籍非全新,8-99成新左右(实拍图以图片为准发货)
¥57.60定价:¥58.60 (9.83折)

翻译理论与文学译介研究文丛/翻译批评研究 刘云虹 著 南京大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
刘云虹、许钧编写的《翻译批评研究》针对我国翻译批评的现状,从翻译活动、翻译理论与翻译批评之间的关系入手,在对翻译批评的本质、价值、标准、原则、功能与批评精神进行系统思考的基础上,着力探讨翻译批评的理论研究途径,构建以理解和对话为本质属性、关注翻译过程、强调译者在翻译活动中的中心地位和能动作用并以建设性为根本诉求的翻译批评。 基于翻译活动的丰富性与复杂性,作者提出,翻译批评应立足于对翻译的本质与价值的深入认识,注重对翻译过程以及翻译主体在特定历史文化语境和审美情趣下的种种选择加以阐释与反思,并从历史发展与文化交流的高度去理解和看待翻译活动中涉及的翻译策略、翻译标准、文化立场和价值重构等重要问题。本书注重翻译批评理论与实践的结合与互动,力求探寻并凸显翻译批评在理论与实践两方面
¥20.83定价:¥129.66 (1.61折)

¥67.30定价:¥98.00 (6.87折)

门静脉高压BAVENO*共识 翻译版 祁小龙译 内脏静脉血栓形成 急性静脉曲张出血 静脉曲张出血的危险分层和预后因素97
¥155.00定价:¥155.00

日本和歌的翻译学研究《小仓百人一首》翻译及赏析 书籍非全新 85-99成新,以实拍图为准发货,介意勿拍
¥39.10定价:¥40.10 (9.76折)

语用翻译观 杨司桂 著 四川大学出版社 【新华书店正版图书书籍】 新华书店 正版全新书籍 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达
¥22.50定价:¥49.00 (4.6折)

¥45.20定价:¥69.00 (6.56折)

文章学与语文教育 曾祥芹 上海教育出版社【正版书籍】 正品保证,进入店铺更多优惠!
¥74.00定价:¥273.00 (2.72折)

复旦谈译录第4辑,上海三联书店【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!
¥62.75定价:¥176.00 (3.57折)

¥37.40定价:¥68.00 (5.5折)

翻译与跨文化交流:转向与拓展胡庚申 编上海外语教育出版社9787544602327 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
中国内地及港澳台等地56所院校的71位学者参加了该研讨会,并提交了论文全文或摘要。本次会议共五个讨论专题:翻译学与跨文化交流研究、新译论及新视野研究、翻译与文化研究、文学研究和口笔译教学研究。依照研讨会专题重点,本论文集由译学发展与译论研究、文化转向与翻译研究、翻译与跨文化交流研究、文学翻译新论及口译理论与翻译教学研究等五个部分组成。
¥5.00定价:¥313.06 (0.16折)

翻译多元论实证分析研究何三宁 著科学出版社9787030221186 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《翻译多元论实证分析研究》的特点有两点,其一是以实证分析的途径来验证目前流行的翻译理论和方法在实际翻译过程中的适用性和可行性。其二是实施从汉语到英语的翻译实证,以验证这些理论在我国的实际作用。目的是坚持和倡导翻译多元论,呐喊理论需要实践检验的真理,减少或避免不务实际的空洞理论研究。 笔者从事高校教学二十余载,从事翻译教学近十载,给学生讲授翻译理论时,难免会讲述各种翻译理论及方法。国内外译学专家提出的各种学说都有其存在的理由,有其立足的席位,然而不同时期出现的任何翻译理论和学说都有其不同的视角,其侧重点和所要解决的问题也不尽相同。为此,笔者一直想通过实证以验证它们在汉英翻译中的应用性,但总是不能如愿。在课堂上,我也做过一些尝试,以便为学生讲授翻译理论,但总是零打碎敲,不成体系。
¥19.50定价:¥353.76 (0.56折)
![译者的隐身:一部翻译史 [美]劳伦斯·韦努蒂 9787810952385 上海外语教育出版社](images/model/guan/url_none.png)
译者的隐身:一部翻译史 [美]劳伦斯·韦努蒂 9787810952385 上海外语教育出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书是美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)的一本代表作。本书批判性地全面审视了17世纪至今的翻译活动,介绍了在各种翻译策略中通顺的策略如何占据了主导地位,并形成英语中外国文学的成文规范。对外国文学作品中反映这一时期英语国家价值观的种族主义及帝国主义文化后果,作者提出了质疑。在追溯翻译历史的过程中,作者发现并指出那些与通顺策略相对的翻译理论和实践,这些理论与实践质在传达而不是消除不同语言和文化间的差异。作者还援引英美及欧洲国家的一些文本和译文,细致阐述了把翻译作为一个差异集合体进行研究和实践的理论及批判依据。
¥79.23定价:¥178.46 (4.44折)
![论翻译 [英]纽马克(Newmark P.) 著 9787560059457 外语教学与研究出版社](images/model/guan/url_none.png)
论翻译 [英]纽马克(Newmark P.) 著 9787560059457 外语教学与研究出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
彼得·纽马克(PeterNewmark)是一位语言学家、翻译家、翻译教授和实践型的翻译理论家。从翻译实践出发,又以翻译实践为归宿,纽马克对翻译理论和翻译教学有其独特的看法。《论翻译》是他的第三部著作,收录了他的13篇论文,内容庞杂,几乎涉及到翻译中的各种问题,是其在翻译实践的基础上对翻译所涉及的种种问题所作的理性思考,是其翻译思想发展的一个新起点。
¥49.95定价:¥119.90 (4.17折)

¥74.77定价:¥98.00 (7.63折)

社会学研究:Study of Sociology【正版图书,达额减,电子发票】 正版
¥162.00定价:¥404.00 (4.01折)

翻译与性别:女性主义时代的翻译 费拉德 著 9787810950732 上海外语教育出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
20世纪最后的30年中,性别研究渗透到了学术研究与文艺创作的各个方面。人们对于性别的关注深刻影响了翻译实践、翻译理论与翻译批评的发展。从女权主义角度出发的翻译实践与翻译批评,以及对文化的强调已使翻译成为探索性别与文化之间相互作用与相互影响的重要领域。 本书将翻译置于女权运动以及这场运动对“父权”语言的批判的背景中,阐述了女性实验性作品的翻译实践、译者的大胆介入、一些重要文本如《圣经》的翻译、翻译对父权社会中“消失”作品的重现及以女性译者为焦点的翻译历史研究等一系列问题。
¥14.51定价:¥96.44 (1.51折)

英汉虚拟位移构式翻译技巧研究 钟书能;黄瑞芳 科学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
主要用十一个章节围绕虚拟位移简介、虚拟位移的语法构式特征、虚拟位移的移动主体、移动路径、移动方式以及移动时间等方面的句法语义特征以及相对应的英汉翻译技巧展开研究,主要研究目标如下:1、移动主体的句法语义特征:[-生命性]、[-位移性]、[+空间延展性]、[+长方形]、[+连贯性]等语义特征是充当虚拟位移主体的必要条件。2、移动路径的句法语义特征:虚拟位移必须遵循"路径条件",即虚拟位移必须凸显路径信息,要求路径信息必须体现在虚拟位移构式中。3、移动方式的句法语义特征:虚拟位移对移动方式有明确的要求,即止方式信息编码在虚拟位移构式中,除非其同时又用来表征路径信息。4、移动时间的句法语义特征:根据移动主体与移动行为的主观性程度,我们把延伸路径虚拟位移为为三类:主观性虚拟位移、原型性虚拟位移、准真实虚拟位移
¥62.01定价:¥154.02 (4.03折)

文学翻译技巧散论 曾胡 著 中国书籍出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《文学翻译技巧散论》为著名翻译家曾胡集近四十年翻译经验写成的文学翻译技巧指导用书,旨在帮助文学翻译者和有志于文学翻译者了解文学翻译需要注意的问题和翻译技巧,望能在文学翻译的过程中助一臂之力,其中的许多内容对其他文体的翻译也有参考价值。全书开篇为一篇导言,较细致地讲解了翻译与文学翻译的基本原则和需要注意的问题,正文分口语化语言、散文和短篇小说、长篇小说、戏剧的翻译四大部分,每部分包含大量典型实例,每一实例下附有一个或两三个参考译文,供读者比较参考,有些实例下有解说,讲解了各种文学翻译中的处理技巧和作者的心得体会。
¥21.09定价:¥89.40 (2.36折)

¥21.90定价:¥49.80 (4.4折)

英文写作看这本就够了大全集 【正版保证】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《英文写作看这本就够了大全集》共分为6个单元,囊括0个名句,从语法、词汇和句型等方面进行深入分析,外加特别附录,提供名师写作建议,是一本独具创新的写作教材。全书运用“分解写作法”,旨在帮者短时间内彻底提高写作能力。从英语的基本语法结构、单词辨析到常用句式,本书全面讲解了写作过程中需要注意的问题,帮者学会遣词造句。本书的一大特点就在于语法讲解多以一句英文电影台词或是英文歌曲为导入,这不仅增加了学习的的趣味性,培养了学习的兴趣,还为写作提供了经典素材,同时也有助于锻炼读者的写作思维。此外,本书还在每章学习的内容后提供了写作练习的题,帮者巩固提高,真正拿下写作!
¥9.95定价:¥59.85 (1.67折)

¥28.80定价:¥45.00 (6.4折)

¥92.90定价:¥186.80 (4.98折)

¥48.40定价:¥88.00 (5.5折)

《翻译史研究2011》为香港中文大学翻译研究中心的学术论文集,以“翻译史研究”为专题.收录了众多学者在该方面的研究成果。 香港中文大学/中国文化研究所/翻译研究中心主办。
¥60.00定价:¥200.00 (3折)

¥74.00定价:¥228.00 (3.25折)

¥42.80定价:¥165.60 (2.59折)

¥158.00定价:¥396.00 (3.99折)

《汉英词典》是根据领导人主席的指示,在周总理总理的直接关怀下,由北京外国语大学几十名专家学者历经八年编撰完成,于978年正式出版版。修订具有以下特点 、收词范围广 全书共收条目8万多条,除保留了978年版《汉英词典》的条目外,增收8000条,收入了大量新词语 2、例证丰富 本词典除收入大量生活、学习、工作用语例证外,又增加了文学用语、名人语录、名人诗词等 3、反映中国文化传统,对中国特有事物的释义特别详细 4、汉语拼音规范 5、英语正确可靠 本词典所有条目和例证均经中外英语和汉语专家逐条审订 6、编排合理,便于查阅、使用方便。
¥22.00定价:¥124.00 (1.78折)

翻译与汉语蔡新乐中央编译出版社9787801098085 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
¥16.50定价:¥244.65 (0.68折)

这本集子收集了20世纪70年代末以来我所发表的讲话和文章,其中有些论点和部分例证有所重复。为了保持发表时的原样,除个别地方有所改动和删节外,未作重大修改。我长期从事政治论著和文件的英译工作。空隙间,想从大量翻译材料中归纳、总结出一些多少带有规律性的问题,希望能对有志于翻译工作,特别是汉英翻译工作的青年同志有所启发。翻译是一门实践性很强的学问。列宁在他的《黑格尔一书摘要》中指出 “实践高于认识,因为它不仅具有普遍性的品格,而且还具有现实性品格。”英国有位翻译学者也认为 “翻译中的例句往往比翻译论点本身更有意思。”
¥53.68定价:¥190.26 (2.83折)

本书是《英汉互动翻译教程》(2006年版)的姊妹篇,是一部深入浅出地介绍汉英翻译基础理论、着力培养学生的译者能力和翻译能力、有效夯实学生语言水平的教科书。 本书注重翻译基础理论介绍,精心挑选典型译例和篇章,以符合学生认知水平的方式将翻译理论和翻译技巧融人到对译例的讲解之中,重视译例和篇章内容的知识性、趣味性和时代感,注重教材在授课过程中的可操作性,重视从形式和内容两方面来激发学生的求知欲,着力引导学生关注对语言现象的观察和分析,重视由具体到一般的思维过程,发挥学生的学习自主性,培养学生以不变应万变的翻译实际操作能力,提高他们对翻译作品的鉴赏能力。
¥52.10定价:¥184.20 (2.83折)

¥65.28定价:¥210.56 (3.11折)