
★ 诺贝尔文学奖得主、二十世纪所有语种*伟大的诗人聂鲁达情诗全集,被誉为 情诗圣经 。 ★ 完整收录《二十首情诗和一首绝望的歌》《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》。 ★ 生命中只有两样东西不可缺少:诗歌和爱情。送一首诗给你的爱情! ★ 中文版首次正式授权出版,由《万物静默如谜》译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出。译文优美,呈现原著全貌。 ★ 全球销量超过1亿册。

《生如夏花:泰戈尔经典诗选》收入泰戈尔**代表性的两部诗集:以儿童生活和情趣为主旨的散文诗集《新月集》,关于自然、爱情和人生的抒情诗集《飞鸟集》。


★假如爱情来临,我的心永远不会迟到。 ★诗人北岛、舒婷、西川,作家阿乙、"为你读诗"公众号诚意推荐 ★葡萄牙国宝级诗人佩索阿情诗作品首度集结出版 ★葡萄牙"圣地亚哥宝剑勋章"获得者、澳门大学葡文系教授、诗人姚风倾情翻译 ★涵盖佩索阿创作生涯主要异名者,阿尔伯特 卡埃罗、里卡多 雷伊斯、阿尔瓦罗 德 冈波斯 ★特别收录佩索阿与恋人奥菲丽娅七封情书、民谣体四行诗。


集结家喻户晓的诗人巨匠,呈现白银时代诗歌的全貌。 世纪末的一切骚动扑向诗人们,他们周围奔涌着奇异的潮流,时代的喧嚣通过诗人的笔触,变成了种种风格各异的诗歌流派:象牙塔中的象征主义,大街、广场上的未来主义,阿克梅主义 女诗人卷 收录了白银时代*负盛名的九位女诗人的210余篇诗歌代表作。这些诗人,既有中国读者熟知、文学史地位显赫的阿赫玛托娃、茨维塔耶娃,也有中国读者不太了解、甚至完全陌生的,但国际影响至今有增无减的罗赫维茨卡娅、叶莲娜 古罗、切鲁宾娜 加布里亚克等人。 译自俄语原版的诗歌精品,极具权威的金库版本。 《白银时代诗歌金库》是由俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武教授花费数年心血精心编选、翻译,全部诗歌从俄语原诗直翻译,保留原诗的韵味,是极具权威性的金库版白银时代诗歌译本

★ 如果你喜欢岩井俊二和《四月物语》《情书》《小森林》,你应该会喜欢高村光太郎和《山之四季》; ★ 如果你喜欢松浦弥太郎、无印良品这样的日式生活美学,你应该会喜欢高村光太郎和《山之四季》; ★ 如果你想找到一个动人不俗的生日礼物、新年礼物、圣诞礼物,你可以选择高村光太郎和《山之四季》; ★ 精装小书,内外封特殊工艺,精致可爱,内文纸采用北欧口瑞典轻型纸,不计成本、飘逸动人; ★ 书后附录 高村光太郎小传 和 高村光太郎年谱 ,帮助一步了解这位传奇的艺术家和诗人。

★他的粉丝,从少女到大叔。 ★日本情趣文化符号, 卡哇伊 的文化源头,风靡全球的日本美少女漫画鼻祖。 ★鲁迅、周作人、叶灵凤、丰子恺、川端康成等大师都是他的 粉丝 。 ★曾直启蒙、影响丰子恺,催生了近代中国漫画。 ★像太宰治一样浪漫多情,他的作品始终围绕着异乡人、女人与孩子,那剪不断的乡愁,萦绕在每一个被他吸引的人的心头。 ★他与夏目漱石、谷崎润一郎、芥川龙之介、菊池宽、村山槐多、御舟速水、岸田刘生等都是 大正浪漫 的代表。 ★他 超越了时代的画技 唤起人类灵魂向高处飞翔 。 ★如樱花般短暂而绚烂的一生,他的灵魂终于脱下了世间的皮囊,回到他不断追寻的故乡。

◆泰戈尔感动世界的伟大诗集 亚洲shou部诺贝尔文学奖获奖诗集!泰戈尔感动世界的伟大经典!出版后感动整个世界思想界、文艺界,叶芝、庞德、罗曼 罗兰、托尔斯泰、甘地、鲁迅、徐志摩、林徽因、冰心等人倾心拜读。净化与慰藉心灵的绝美献歌,滋养我们的灵魂,给我们美与感动。 ◆全新译文,十五年精心磨 中英双语诗人历时15年精心磨全新译文,至美呈现《吉檀迦利》韵律美与神性美!译者萧老师对泰戈尔以及印度文化有深了解;他被诗集动而翻译诗集,十五年来,精心磨译文,书中序言有详尽介绍。 ◆大师级插画,独家全录 独家彩插精装珍藏版,ji具收藏价值。全录美国艺术家马克 麦金尼斯103幅插画随文彩插,103首诗精配103幅插画,一诗一画。 马克 麦金尼斯做美术教授三十多年,他读《吉檀迦利》深受感动,



人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外

许多批评家都说,诗人是“人类的儿童”。



★著名诗人西川主编,精挑细选来自22个国家、44位诗人的103首经典抒情诗 ★跳出"世界抒情诗=欧美抒情诗"的局限,收录来自波斯、印度、日本、越南的诗歌佳作 ★集合飞白、杨武能、王家新、黄灿然、包慧怡等国内一线译者,保证译作品质 ★收录44幅原创诗人肖像,捕捉诗歌创造者们各具特色的气质和魅力 ★新锐设计师邵年整体设计,全文金色 四色印刷,封面镂空烫白工艺,概念呈现纯净、赤裸的诗歌之光 ★内文及封面均采用日本口特种纸,触感柔软细腻;空书脊锁线装帧,可180度平摊阅读 ★送给诗歌爱好者的一本可以放心阅读的诗集,也是一件有设计感、有艺术性的礼物 很久以来,我们似乎缺少这样一本诗集。 它的视野足够广,能带我们领略世界诗歌版图的各个角落。 它同时足够轻,能跨过时代的限制,

★世界文学巨匠、诺贝尔文学奖得主泰戈尔经典诗集,享誉国际的不朽名篇,被誉为 精神生活的灯塔 。 ★冰心、徐志摩、叶芝、茅盾、郑振铎等大家推崇备至的文学经典。 ★精心收录《新月集》《飞鸟集》,选用著名翻译家郑振铎的经典译本,附录郑振铎所著《泰戈尔传》,全方位了解东方诗圣的传奇一生。 ★以恬静肃穆的意境,描绘深邃的哲理与智慧,选统编《语文》阅读书目。 ★我做云,你做月亮。我用两只手遮住你,我们的屋顶就是青碧的天空。 ★我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

◆只闻雷鸣,不见雨落,你感受到了吗?人生是一片等待新生的荒原。 在艾略特所有诗歌作品中,*耳熟能详的也许就是《荒原》--这首让他从此声名鹊起的作品。 很多评论家都曾对《荒原》的主题做过剖析: 有人说他在写自己极为混乱衰弱的精神状态; 有人说他在写战后人们荒芜的精神花园; 有人说他在写某种生死之间的轮回宿命; 读诗,本就没有标准答案。但当阅读《荒原》时,没有人不会受到震撼。 大概每个人这一生都至少有那么一次,猛然意识到自己生活在一片空无一物的荒原之上。 孤独过,绝望过,甚至直面过死亡,感到不论做什么事都无比空虚、毫无生气; 但似乎又有什么在这片荒原之下蠢蠢欲动,从天空中传来雷鸣。 2020年,我们活在自己创造的历史之中,我们感受得到从未有过的悲痛、

★"俄罗斯诗歌的太阳"普希金的*成就,也是他本人*得意的作品 ★国际知名插画师意大利巴布索姐妹创作全新插图及封面,诗意复现俄式唯美场景 ★"翻译文化终身成就奖"得主智量历时30年译注,*还原"奥涅金诗节"的经典译本 ★封面专色印刷,内封印银,典藏级工艺,造市面上*美《叶甫盖尼 奥涅金》 ★破之前版本密集连排的版式,一页一节诗,给诗歌以空间感和呼吸感 ★一部朗朗上口、读完就想全文背诵的小说,也是400首感人至深的诗,每一句都敲在心上 ★俄罗斯文学的皇冠,被誉为"俄罗斯人的黄油和面包",每个俄罗斯中学生都会背诵 ★书中男主角奥涅金是19世纪的"局外人",和20世纪加缪的《局外人》一同代表了一代青年的精神状态 ★书中女主角达吉雅娜成为后来很多小说人物的前身,深刻启发托尔斯泰《安娜

◆20世纪"自白派"诗歌*,普拉斯挣扎、绝望的内心独白 ◆当代文化偶像、美国摇滚女诗人帕蒂 史密斯心爱之书 ◆安妮 塞克斯顿、罗伯特 罗威尔、乔治 斯坦纳众文学名人推荐 ◆收录普拉斯完整40首遗作诗及创作日期,原汁原味呈现诗人心路历程 ◆随书附标题诗(Ariel)英文手稿,印银工艺;赠普拉斯签名款纪念书签 ◆权威译者包慧怡倾情献译,附长文译后记和注释,经典完整版本 ◆封面覆触感膜,天鹅绒质感,内文口瑞典轻型纸,完美阅读体验 ◆任何诗歌迷和文学迷不可错过的枕边书


童谣童心,回归心灵故乡。 日本童谣精选。让读者找回童心,让诗歌回归诵读。 每首童谣配一幅经典版画。诗情画意,相得益彰。

娓娓道来的故事,让孩子自己听童话;生动形象的绘本,给孩子充分的想象空间。

★ 海底月是天上月,眼前人是心上人。 历经世事,看得破人生如戏,却躲不过,爱情来时,飞蛾扑火。 一本情诗手账,在留白页给你的心上人留句话吧。 ★莎士比亚情诗集,精致口袋本装帧,180度平摊; 一代译莎巨匠、情书圣手朱生豪译本; 内页含比亚兹莱画作,恶魔般的美,完美诠释莎士比亚疯狂、诗意的爱情世界。 ★后来,我变成了厚脸皮随意听荤段子的女生,可是想起你的时候,还是想穿一次白裙子给你看。 ★如果回到高二的夏天,在操场遇到了当时的自己,你有四分钟时间,你会对当时的自己说什么? 他在长春,你在成都。还有,他也喜欢你。 ★关于想念你这件事,躲得过对酒当歌的夜,躲不过四下无人的街。 这本诗集,是我能给你zui温柔的书。



约翰·但恩编著的《约翰·但恩诗选(英汉对照英诗经典名家名译)》内容选取十七世纪英国“玄学诗派”鼻祖约翰·但恩(John Donne)的诗作,包括《歌诗集》全部五十五首和“神学冥想”组诗十九首。译者傅浩对旧译重新进行整理、润色。所配英语原文以H. J. C. 格瑞厄森本为底本,呈现了一本新的诗选。


欢乐与痛苦,爱与恨,欲望与神性,无不在他的诗歌中交汇和沸腾 中英双语先锋诗人欧阳昱全新译本,热辣诠释一个活色生香的劳伦斯


★名诗名译勒韦尔迪是著名法国诗人,其诗灵动、优美,是超现实主义的先驱。译本由著名译者树才精心磨砺而出。上世纪九十年代,此书曾引起了诗界强烈反响,但是年代久远早已断货,亟需新版。 ★*权威的选本由树才先生苦心译制,涵括了勒韦尔迪各个阶段的创作。该诗集灵动耐读。同时还选译了勒韦尔迪的散文作品。 ★精致的藏本本诗集隶属于“沉默的经典”系列诗丛。装帧精致,适合诗歌爱好者,是为收藏不二选择。

☆ 石川啄木(著) 周作人(译) 竹久梦二(绘)=典藏精品。日本的民国诗人石川啄木一生著作的精华,中国翻译家周作人倾情的翻译,配以日本著名画家竹久梦二名画,情、神、韵完美呈现,值得馈赠收藏。 ☆ 读他的诗,好像每一首都是在读自己。 他把生活中那些我们遗落的东西,有或没有都似乎无关紧要的情感,都变成了有必要的美丽而哀伤的存在。读他的诗,好像每一首都是在读自己。 ☆ 新锐设计师造*美书封。 新锐设计师整体设计,造*美书封。用纸讲究,图文相映,汤色工艺,双封精装。现代时尚,含蓄唯美,必将受到当下年轻读者和文艺人士的喜爱收藏。

◆本版《奥之细道》为中日对照版,每一篇均附日文原文于下方,方便日语爱好者。 ◆《奥之细道》是"俳圣""俳句之神"松尾芭蕉*负盛名的作品,囊括50篇记行文及芭蕉与曾良二人沿途所作的俳句。书里不仅描绘了从江户(东京)出发,途径东北、北陆至大垣(岐阜县)这一路令人叹为观止的自然风貌,更是让"奥之细道"成为了与摩西"出埃及之路"、"丝绸之路"、孔子"周游列国"之路并列的,令文化人心向往之、有生之年必须去朝圣一番的四条路。 ◆松尾芭蕉,成长于崇尚诙谐的"贞门俳谐""谈林俳谐"盛行的年代。因思慕李白,而曾号桃青。在广泛吸取中国古典诗文和禅宗的侘寂精髓之后,芭蕉将已然诙谐至低俗的俳谐,发展为既具有诗歌的艺术性,又可人人共赏的庶民诗。"从生活中的微小事物中了无痕迹地发掘出新的诗意",这本《奥之细道》

出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版 中国翻译家译丛 ,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月


☆ 啄木的短歌,使爱惜刹那的生命之心得满足 总之歌这东西不会灭亡的。我们因了这个,也就能够使那爱惜刹那刹那的生命之心得到满足了。 石川啄木 使爱惜刹那的生命之心得满足 ,是石川对 不会灭亡的 日本短歌的赞美,而他自己写的短歌,也恰恰达到了这一。啄木的短歌写的都是日常生活中的情绪、感悟,很容易生出共鸣。 ☆ 散文大家周作人经典译本 周作人先生译文均为白话,简洁,平实,细腻地传达出短歌中的情感与美好。

集结家喻户晓的诗人巨匠,呈现白银时代诗歌的全貌 世纪的一切骚动扑向诗人们,他们周围奔涌着奇异的潮流,时代的喧嚣通过诗人的笔触,变成了种种风格各异的诗歌流派:象牙塔中的象征主义,聚焦于宏大主题,具有一种宇宙的和形而上学的热情;大街、广场上的未来主义,包含了一场民族诗歌的复苏,同时行着彻底的革新,用语言的枪弹行革命与搏斗;阿克梅主义,一种对世界文化的眷恋 两卷诗集收录了白银时代*负盛名的25位诗人的诗歌代表作。这些诗人,既有中国读者熟知、文学史地位显赫的阿赫玛托娃,茨维塔耶娃,曼德尔施塔姆,叶赛宁,勃洛克,古米廖夫,也有中国读者不太了解、甚至完全陌生的,但国际影响至今有增无减的罗赫维茨卡娅,叶莲娜 古罗,切鲁宾娜 加布里亚克,赫列勃尼科夫,安年斯基,库兹明等人。 译自俄语原版的诗

普希金一生共写了八百多首抒情诗,本书精选了他在各个创作阶段中的优秀诗歌及小说作品,所选篇目均是俄国文坛流传百世的精品。

娓娓道来的故事,让孩子自己听童话;生动形象的绘本,给孩子充分的想象空间。

在美国的历史上,惠特曼被 美国文明之父 爱默生视为美国终于出现的 自己的诗人 。那个时代的美国文学被视为浪漫主义运动与超验主义哲学的结合,而惠特曼是其中*的代表者,被喻为美国的 诗歌之父 。惠特曼不仅是美国诗歌的始作俑者,他所创的自由体诗也影响了二十世纪各国现代诗歌的发展。

阿赫玛托娃的诗歌受到了社会各界的广泛热爱,甚至有不少艺术家、画家、诗人都以她为题材行过艺术创作。在中国她的作品还被收江苏教育版高中语文教材,拥有大量的读者,极具流传价值。


◆《当你老了》精选诺贝尔文学奖得主叶芝的100首情诗,以完美的形式呈现诗歌应有的样子。 ◆叶芝的诗本身就是一门学科,对各种语言的现代诗歌都产生了巨大影响。 ◆作为zui后一个浪漫主义诗人,叶芝的这100首爱情诗,写尽自古以来人类爱情的种种况味,美轮美奂、至真至纯。 ◆为还原叶芝真实的爱恋,译者罗池大量阅读了叶芝的诗歌、传记、书信集等资料,用心写就两万字译记,使人得以纵观叶芝的一生。


★名诗名译索雷斯库是著名的先锋派诗人,其诗简洁而充满象征意义。译本由著名翻译家、学者高兴精心译制。 ★*权威的选本这本诗集是高兴先生从罗马尼亚文译出,收录了索雷斯库各个时期的诗作一百多首。 ★精致的藏本本诗集隶属于“沉默的经典”系列诗丛。装帧精致,适合诗歌爱好者,是为收藏不二选择。

1.精选传世经典和歌,享受古典魅力。 2.全文标注假名,以便让你轻松朗读。 3.适合日语学习者和诗歌爱好者赏析、品读。 4.左边日文、右边中文的对照形式,方便理解和歌的含义。

爱啊美啊人生啊(在深深的悲悯中看见初雪般的温柔,“概念蓝”笔记本诗集。)
特邀新锐设计师为石川啄木迷们量身造国内原创 概念蓝 笔记款诗集。去掉极致悲伤的诗的情绪和语言、苦痛记忆,留下美丽空白,任你书写。 情绪诗,三行私语,一个时代的剪影素描。 1.石川啄木的短歌对日常生活,四季变化,亲友孩童,乡村风俗等均有独特的描写,并以细腻敏感的思绪对生活中的得到和失去做出记录。生活中,琐屑微茫的一件小事或一个季节,被描写得恰当和妥帖。 图书内页设计线条留白,诗歌造句体,可以写下属于自己的三行短诗,自由发挥。 纯真 暖丧 诗,只想任性做自己。 2.石川啄木的诗歌无论是创作水平,还是对生命超出时代的体悟,都展现着无可替代的价值。那些心期待的心情,跃跃欲试的样子,恋爱和分手的日子,厌弃生活和工作的时候,因疾病烦忧、因家人感受想念、因城市的一花一木觉得心或者不心都一

奥玛珈音所著的《波斯短歌行(鲁拜集译笺)(精)/国民阅读经典》除了给读者欣赏到带有我国诗歌形式的风雅、波斯与英伦异域文化结合的风情 钟锦的 鲁拜集 译本《波斯短歌行》之外,还能了解和掌握迄今为止在中国读者面前*为完整的原文版本,即菲茨杰拉德的《鲁拜集》五大原始 钦定本 ,这是经过精心勘正的 将提供给读者对照而正确地阅读《鲁拜集》,同时也适合华语学者参照而准确地译用《鲁拜集》。




普希金诗选(世界文学名著,人民文学名著名译最新版)(名著名译丛书)
本书精选了广为流传的《自由颂》《纪念碑》等二百首抒情诗,它们充满对自由的向往,富有优美的爱情旋律。普希金的诗篇为当时的俄国社会灌注了勃勃生机,也给后人提供了留传百世的艺术珍品。

收录泰戈尔两部经典诗集 《新月集》和 《飞鸟集》。 亚洲诺贝尔文学奖获得者的经典之作。 翻译大师郑振铎权威译作,完整再现诗歌大师的风采。 四色全彩印刷,中英双语排版,让喜欢读英语的朋友获得原汁原味的阅读体验。

★美国国家图书奖、普利策诗歌奖得主晚期代表作 ★与史蒂文斯、庞德、斯奈德一样深受禅宗影响的诗人,我们这个时代的梭罗 ★在亲近自然的生活中获得内省,将漫长的时光变成一次次顿悟

一、传世经典 1.《我这一辈子》创作于全面抗战前夕,被认为是老舍先生di一个创作黄金时期的压轴作品,网友称之为 大师级 作品。曾被名导演石挥改编为同名电影,并被北京人艺资深导演李六乙改编为同名话剧。 2.《正红旗下》是老舍的自传体小说,艺术上达到炉火纯青的地步,可惜未完成。有评论认为如能完成,可能成为老舍zui伟大的作品。冰心也说它的未能写完是 千古遗恨 。作品曾被名剧作家李龙云改编为同名话剧并获大奖。 二、精良版本 本书所收《我这一辈子》和《正红旗下》两部作品均以整理精良的《老舍全集》本为底本,作品在保留作者注释的基础上,又增加了一些必要的简注,以方便读者朋友们更加深了解作品及其产生的时代背景。 三、名家插图 本书特收了名版画家、插图家高荣生先生特为《我这一辈子》和《正红旗下》两部作品


送给大人的小诗1907年,泰戈尔因意见分歧退出印度民族解放运动,回到家乡从事教育和文艺创作,希望借此实现社会改造。诗人认为爱是人类的社会理想,爱创造了世界,世界的本质就是爱,《新月集》就是宣传人类爱的产物。通过描写孩子对母亲的爱与对大自然的爱,展现两者在本质上是相互依存,和谐一致的关系。采用孩子、母亲、诗人的三重纯粹叙述视角,以细腻的笔触勾画出一幅幅明丽优美、恬静悠闲的工笔画。寓理于情,寄情于景,意境轻盈、语言隽永、节奏鲜明、富有韵律,形式新颖活泼,给人以清新、愉悦之感。诗集中的自然景观带有“以我观物”,以爱观物的生存态度,表达了对人与自然浑然一体的和谐生活的无限向往。


今晚宇宙气脉流动你看,我从我的石头中出来,想再和你谈谈生活,谈论我和你,谈谈你的生活我从浩瀚的夜晚注视你,观察你,感觉你额间从未消去的虚空像激流一样空洞,在游戏的红晕中冲击着你,现在它一次次回来让音节的舞蹈停下你之前有节奏地出现的地方,然而单调的声音让你气愤你遗失了日子的线团你打碎*的沙漏,停滞在那里 ——米洛·德·安杰利斯《相遇与埋伏》

1. 一位兼跨古今中外三大领域的作家、学者冯至先生经典译著。 2. 《给一个青年诗人的十封信》是 欧洲现代伟大的三位诗人 之一里尔克传播极广的作品。 《给一个青年诗人的十封信》不仅启发了冯至等杰出诗人与作家,更成为一代代文学青年的精神指南。 《给一个青年诗人的十封信》一度在西南联大很火,学生们都在争相传阅,给无数迷茫中的文学青年指明创作方向。 《给一个青年诗人的十封信》是关于爱、关于职业选择、关于创作、关于人生的智慧发言。 这些信 为了理解里尔克所生活所创造的世界是重要的,为了今日和明天许多生长者和完成者也是重要的。 7. 赠全文配乐有声书,听读随心。