
¥16.80定价:¥19.80 (8.49折)

¥31.50定价:¥42.00 (7.5折)

¥61.60定价:¥78.00 (7.9折)

¥17.70定价:¥26.00 (6.81折) 电子书:¥18.20

¥22.10定价:¥28.00 (7.9折)

作者用质朴无华的语言激励青年学者和同行们在翻译比较实践中不断提高自己的翻译水平,勉励他们为中国翻译事业的繁荣发展而努力奋斗。所以这样一部有特色的理论与实践并重的专著很有值得一读之必要。
¥33.80定价:¥37.50 (9.02折)

¥28.20定价:¥32.00 (8.82折)

¥27.40定价:¥39.80 (6.89折)

¥30.60定价:¥38.00 (8.06折)

新定价链接:哲学维度的中西翻译学比较研究
¥49.30定价:¥58.00 (8.5折)

¥36.40定价:¥48.90 (7.45折)

¥27.00定价:¥32.00 (8.44折)

¥46.90定价:¥68.00 (6.9折)

¥15.00定价:¥22.00 (6.82折)

¥6.00定价:¥7.50 (8折)

¥62.30定价:¥89.00 (7折)

¥72.80定价:¥89.00 (8.18折)

¥59.10定价:¥70.00 (8.45折)

¥29.40定价:¥42.00 (7折)

¥19.50定价:¥26.00 (7.5折)

系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究 》 《 英语科技文体范式与翻译 》 《 科技翻译能力拓展研究 》 《 公示语汉英翻译错误分析与规范 》 《 英语科技应用文翻译实践教程 》 《 翻译项目管理 》 《 应用文体翻译实践教程 》 《 英汉笔译全译实践教程 》 《 汉英笔译全译实践教程 》
¥38.60定价:¥48.00 (8.05折)

《中国翻译理论研究导引(大学翻译学研究型系列教材)》由张思洁编著,本书概分八章:**章:绪论;第二章:佛经汉译,锦绣翻转;第三章:西学东渐,风云际会;第四章:新风劲吹,走向现代;第五章:哲学美学,相互阐发;第六章:挖掘内涵,蓄势待发;第七章:合理定位,综合创新;第八章:结语。本书可供相关读者阅读学习。
¥27.00定价:¥39.00 (6.93折)

跨语际实践(修订译本)(三联书店签章版) 文学、民族文化与被译介的现代性(中国 1900-1937 修订译本)
¥53.20定价:¥65.00 (8.19折)

¥25.50定价:¥34.00 (7.5折)

¥29.30定价:¥39.00 (7.52折)

¥27.40定价:¥32.00 (8.57折)

¥38.00定价:¥45.00 (8.45折)

中国译学:传承与创新??2008全国翻译理论研究高层论坛文集
¥33.20定价:¥42.00 (7.91折)

¥16.50定价:¥21.00 (7.86折)

¥23.00定价:¥23.00

¥29.60定价:¥43.00 (6.89折)

¥22.90定价:¥28.00 (8.18折)

¥17.10定价:¥20.00 (8.55折)

¥32.60定价:¥38.00 (8.58折)

翻译与权力(翻译研究文库)——翻译专业研究生,权力转向代表作,王东风中文导读
¥22.00定价:¥27.90 (7.89折)

《公示语翻译教程》由学生用书和教师用书两部分组成。 以跨文化交际理论为依托,重点研讨全球化语境下服务特定功能和交际目标公示语的文化语用特点和篇章翻译策略。 23课课文分别对公示语的理论基础、应用语境、语用特点、语言风格,翻译策略予以深入探讨阐释。 25个精选案例深入浅出,理论联系实际多视角揭示公示语翻译研究与应用现状。 34篇拓展阅读,将公示语翻译的课堂教学与实际应用、理论探讨结为一体。 逾千幅英美实地采集真实、典型、海量公示语语料,重点展示特定功能英文公示语在原生态中的语用文化特点,再现特定文化语境。
¥30.80定价:¥39.00 (7.9折)

¥25.70定价:¥30.00 (8.57折)

¥26.50定价:¥39.00 (6.8折) 电子书:¥27.30
![换言之:翻译教程[英文版]](images/model/guan/url_none.png)
¥23.70定价:¥27.90 (8.5折)

¥35.60定价:¥45.00 (7.92折)

从同一到差异:翻译研究的差异主题和政治、伦理维度 翻译前沿研究系列丛书
¥21.40定价:¥28.00 (7.65折)

认识到翻译于丰富人类文化、促进文化交流、建设富强民主文明国家中的重要作用,认识到翻译对于提高自身文化修养和专业素质、保证其职业生涯顺利成功方面近宝贵价值,现在越来越多的青年人甚至少年人成了翻译的爱好者,他们要求学习翻译、研究翻译,有的立志投身翻译,他们需要高水平的、切合实用的翻译研究及学习读物,使学习和运用外语的水平更上一层楼。
¥10.90定价:¥13.80 (7.9折)

¥54.00定价:¥66.00 (8.19折)

¥25.70定价:¥32.00 (8.04折)

¥45.80定价:¥58.00 (7.9折)

¥27.30定价:¥42.00 (6.5折)

本书集文学阅读、基于阅读的写作、文学翻译于一体,旨在探索如何整合三者从而提高翻译能力和树立翻译观。在概述方法论之后,本书按照体裁逐章探讨儿童与青少语篇、诗歌、小说(以华裔美国小说为例),以及字幕、歌曲、戏剧。学习文学作品不仅要学习它写了什么,也要学习它是怎么写的,因此本书还分章探讨文体风格、观察视角、性别视角,以及文学翻译中特殊的分支,即摘要和编译。
¥46.80定价:¥72.00 (6.5折)

¥25.60定价:¥35.00 (7.32折)

¥26.00定价:¥29.90 (8.7折)

¥42.60定价:¥59.00 (7.23折)

¥44.60定价:¥52.00 (8.58折)

研究目的 理解不同背景下的本土化身份的内涵。 掌握翻译教学中译者本土化身份的理论建构。 了解中国本土文化的核心价值观。 培养能够进行跨文化交集的人才。
¥43.50定价:¥58.00 (7.5折) 电子书:¥19.99

¥22.00定价:¥22.00

翻译研究的形象学视角——以凯鲁亚克《在路上》汉译为个案(学人论丛)
¥28.60定价:¥35.00 (8.18折)

¥49.10定价:¥68.00 (7.23折)

¥47.50定价:¥58.00 (8.19折)

¥30.40定价:¥36.00 (8.45折)

¥34.30定价:¥40.00 (8.58折)

严译名著深刻影响了近代中国思想与社会的现代转型。本书从文本源流、著译动因、关键词语与观念、政治社会的影响等方面,对中国近代思想史上占有重要地位的严译《社会通诠》一书进行了较为系统的研析。 本书视角新颖,资料丰富,在英汉双语对照校注基础上对严复译著进行研究,不仅为研究严译名著尝试了新的学术路径,而且对于研究近代以来同类翻译文本与中西文化交流史也有一定借鉴意义。
¥31.50定价:¥42.00 (7.5折)

¥22.50定价:¥30.00 (7.5折)