
★茨威格战争与社会主题小说集。以伤痕累累的心灵,抚过千疮百孔的土地。 ★这是对文明的犯罪。在我们这个发了疯的欧洲的每一寸土地上,这般毫无意义的罪行都在一齐发生。 ★德文原版直译,同济大学德语系副教授、教研室主任庞文薇倾情献译。 ★豆瓣9.1高分作品,人文主义斗士对战争的质问与反抗,对人民的关切与同情。 ★茨威格是小一号的陀思妥耶夫斯基。读他的作品,仿佛遇到了 速效强心丸 。茨威格向我扔了一堆手榴弹,让我每分钟的心跳在80次到90次之间,并让我感受到了久违的阅读激动,同时又没有生命危险。 中国当代作家 余华

西方古典戏剧中的经典之作,文艺复兴时期伟大成就之一。 莎士比亚是世界戏剧史上的泰斗,马克思称他为 人类*伟大的天才之一 ,他更被誉为 人类文学奥林匹斯山上的宙斯 。他的作品被译成近百种文字和语言,在各国文学舞台上历演不衰,成为全世界戏剧创作的典范。 朱生豪权威译本,完美再现莎士比亚戏剧的神韵,通俗易懂! 封面典雅,装帧精美,圆脊精装,适合收藏。 配有多幅插图,图文并茂,印刷清晰,版式流畅。 采用环保纯质纸,手感顺滑,方便阅读!




《局外人》以一个小职员的真切感受揭示出了现代司法过程中的悖谬。通过将当事人完全排除在司法程序之外,使他处于一种被 取代 、被 排除在外 的局外人地位,*终对当事人判处极刑。《局外人》的社会意义在于对荒谬现实的深刻揭示。《局外人》在法国文学中的重要地位从问世之初就已奠定,以深邃的现代哲理内涵与精悍凝练的古典风格,成为二十世纪世界文学中的经典。 诺贝尔文学奖得主加缪 荒诞派小说的开山之作 出版说明 二十世纪,世界文坛流派纷呈,大师辈出。为将百年间的重要外国作家进行梳理,使读者了解其作品,人民文学出版社决定出版 蜂鸟文丛 二十世纪外国文学大家小藏本 系列图书。 以 蜂鸟 命名,意在说明 文丛 中每本书犹如美丽的蜂鸟,身形虽小,羽翼却鲜艳夺目;篇幅虽短,文学价值却不逊鸿篇巨制。在时间乃至个

★ 启蒙运动代表人物 法国浪漫主义文学创者 卢梭的代表作,传世200年的不朽巨著。 ★一部勇敢而坦诚、敢于揭露自我的心灵自传,青少年成长中不可错过的名人传记。 ★《忏悔录》被誉为 整个西方文学史甚或文化史上zui著名的自传作品 。 ★获巴金、歌德、罗曼 罗兰、毛姆高度赞扬的世界百年文学经典。 ★法文直译,详注版无删减译本,著名翻译家陈晓卿先生经典译本。

★《文学回忆录》中木心赞赏的作品 ★《如何读,为什么读》中哈罗德·布鲁姆的 ★ 青少年名著名译 ★ 俄罗斯杰出抒情作家屠格涅夫代表作 ★ 透着淡淡忧伤的俄罗斯交响诗 ★ 一幅充溢油画质感的俄罗斯风情画卷 ★ 由著名翻译家张耳先生倾情翻译,极具收藏价值 ★ 中英双语,买中文版送英文版




作为一部人类灵魂与时代精神的发展史,诗剧《浮士德》以百科全书式的多样性,向世人展现了它所张扬的自强不息精神和生命应在追求、超越中获得升华的理念;同时,它以巨大的勇气和深邃的洞察揭示了人类存在的困境和人性发展的悖论,体现了人类理性的一种普遍的“悲剧性”宿命。浮士德的困境,浮士德精神成了一个永恒讨论的话题,成为“说不完的《浮士德》”

高尔基的人生原色 底层儿童的酸甜苦辣 独家权威译本 译者刘辽逸荣获*届鲁迅文学奖全国优秀文学翻译彩虹奖 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 大师级插图师作品 1947年斯大林奖金获得者创作 书签式人物关系导图 破解人名的变化与人物的关系













★ 每一个 失败过、痛苦过、绝望过 的人都可以在《堂吉诃德》中找到慰藉。 ★ 世界文学宝库的不朽杰作,理想主义者的孤独颂歌! 受其影响而创作的文学、戏剧、音乐、绘画等作品不计其数;诺贝尔文学院誉为 人类文学史上优秀的虚构作品 。 ★ 西语文学译者罗秀历时四年全新译本,依据 西班牙善本 译出,辅以西班牙皇家文学院注解, ★ 收录翻译家文美惠导读,生动阐释堂吉诃德的典型形象。 ★ 收录法国插画家古斯塔夫 多雷1863年版精美插画,还原真实的西班牙风情。 ★ 原创 《堂吉诃德游历路线图》 ,跟随堂吉诃德一起冒险! ★ 插画师手绘海报级上下卷封面,极具经典感与收藏价值。

陀思妥耶夫斯基的一部自传体小说,展现了作家的成长和思想转变历程。 《陀思妥耶夫斯基集:少年(世界名著名译文库)》一本独具特色的成长小说,少年初涉入世,被世俗成见所囿,展现了少年内心迷惘、彷徨,历经磨难、考验和心灵的创痛,挣扎于善与恶之间,*终醒悟的精神历程。 一次对俄国现实的再次拷问,对人性和道德的深入思考和反思。

由知名翻译家李继宏先生倾心翻译的这本《小王子》,因出色的译文质量和装帧设计,获得法国 “ 圣埃克苏佩里基金会 ” 的支持和推荐,成为官方认可的简体中文译本。 曾经翻译了《追风筝的人》《与神对话》《灿烂千阳》等超级畅销经典的李继宏先生,发现很多外国文学不好读并不是原著的 “ 错 ” ,而是中文译本出了问题。 出于一个专业译者的责任心,他决定重新翻译《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》等一系列世界文学名著。不仅要用当今的语言、规范的文字、严谨的查证,让译文做到极尽精确;还要通过深入的文本研究,还原原著或干练或纯真的文字风格,让这些优秀文学作品不再被 “ 误读 ” 。 在翻译《小王子》的过程中,李继宏不仅对译文逐字推敲,尽量使用

2019年《时代周刊》*伟大的百部小说之一。 *文豪列夫 托尔斯泰的三天长篇之一,世界长篇小说的*之一 列夫 托尔斯泰*经典的爱情篇章。 俄罗斯三位画家联袂绘制插图 翻译家精心设计的详解版目录 中国*美的书 设计师陶雷设计装帧

《爱的教育》是一部日记体儿童小说,从一个叫安利柯的四年级小学生视角,写他在一学年里的故事。作者通过一件件平凡、细微的事情,娓娓地记叙师生之情、父子之爱、同学、朋友之谊,展示人性的善良与纯洁,讴歌爱祖国、爱社会的精神。


★法国传奇作家写就的世界名著,被翻译成100多种语言,畅销全球72年,销量高达5亿册。 ★一本讲述爱与责任、寻找生命本真、触及灵魂的枕边书,一部地球人必看、阅读率仅次于《圣经》的经典童话。 ★此版本为作者诞辰115周年精装纪念版,是《欧洲时报》推荐的优秀中文译本。配作者手绘插画,精美值得收藏。 ★自出版以来,《小王子》被改编成戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、歌剧、木偶剧和卡通等多种形式,被许多国家选教科书,是世界上流传广、影响大的童话之一,并被全球亿万读者誉为十分值得收藏的书。 ★一部献给所有人看的童话,写给孩子,也写给所有 曾经是孩子 的大人。 ★这是一本能让人寻找到童心的不朽经典,能让你的内心,让这个世界,变得可爱起来。 ★要记住,眼睛是看不见事物的本质的,必须用心灵去寻


市场上《克雷洛夫寓言》已经有多个版本,人民文学出版社版优势在于: 精心编选:收录克雷洛夫*经典的寓言故事。 内容容量大:小学阶段孩子们好奇心和求知欲正强,阅读能力也是惊人的。因此,本书特意多选了几篇作品,篇幅较同类版本多出不少。 全新校订,版本精良:翻译家谷羽先生精心翻译 随文配精美插图:原版经典插图,专业画师配色。 装帧精美,整体书感好:封面设计精美,内文四色印刷,字大行疏,用纸也好,不仅看着舒服,也可有效保护孩子视力。

高尔基用他早年苦难生活经历写成的著名自传体小说三部曲,堪称俄语自传文学中的典范,近百年来畅销不衰,更成为动今天广大青少年学生心弦的励志经典。


出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版 中国翻译家译丛 ,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外

语文九年级下阅读 全译本无删减 现代女性小说 的楷模 抵抗社会偏见 知名翻译家贾文渊译本 【产品特】 ★语文阅读书目★免费音频★融合SQ3R阅读法 【基础附带】 附赠考练习手册、音频 1.适合青少年的语文阅读书目:献给所有在生活洪流中拼搏的独立女性。不甘卑微,靠自强精神抗争;拒绝附庸,以平等人格相爱。英国 勃朗特三姐妹 之一夏洛蒂成名作。 2.语言能力、文化典故积累全方位提升:特别增加难字音义注释、金句积累等,扫清阅读障碍,提升语言表达能力和作文积累。 3.附赠考题册 免费音频:融合3Q3R阅读法,精选历年真题及模拟试炼题,搭配免费音频,随时读、随时听、随时练,深化内容理解,巩固知识。 4.名人推荐:茅盾文学奖得主、名著阅读推广大使梁晓声倾情题词推荐。


布罗茨基曾说: 曼德尔施塔姆比我更有资格站在(诺贝尔文学奖)领奖台上,他所做的一切将如俄罗斯语言那样长久地存在。 奥西普 曼德尔施塔姆是俄罗斯白银时代卓越的天才诗人,他的诗歌作品有着综合性的品质和世界性的影响力,极具现实能量的新古典主义风格。本书精选曼德尔施塔姆的240余首诗作,包括他的代表作和生前未曾结集出版的诗歌作品,较为全面地展现了诗人的诗歌思想和艺术特色。译者汪剑钊教授历时十余年,反复修订磨了译稿,保持了原作的创作风格和诗歌艺术,彰显译者成熟的翻译技巧及诗歌艺术的把握。







★ 入选英国《卫报》评选的“人生的100本书”。 ★ 入选BBC评选的“有史以来*伟大的100部小说”。 ★ 被列夫·托尔斯泰誉为“一切英国小说中*好的一部”。 屡次被拍成电影。 ★ 狄更斯代表作。作者本人*爱的一部。 ★ 著名译者董秋斯倾心翻译。国内优质译本。 ★ 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。

巴尔扎克*为特殊的一部爱情小说 法国文学宝库中一颗璀璨的明珠 幽谷百合 是画中欲念而香魂欲断的女子 自传性质 ◎ 唯美浪漫 ◎ 缠绵悱恻 是倾情于柏拉图纯精神的爱恋 还是耽溺肉体无餍的欢乐 每一个面临爱情的男女都要回答 何者为重






由知名翻译家李继宏先生倾心翻译的这本《小王子》,因出色的译文质量和装帧设计,获得法国 “ 圣埃克苏佩里基金会 ” 的支持和推荐,成为官方认可的简体中文译本。 曾经翻译了《追风筝的人》《与神对话》《灿烂千阳》等超级畅销经典的李继宏先生,发现很多外国文学不好读并不是原著的 “ 错 ” ,而是中文译本出了问题。 出于一个专业译者的责任心,他决定重新翻译《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》等一系列世界文学名著。不仅要用当今的语言、规范的文字、严谨的查证,让译文做到极尽精确;还要通过深入的文本研究,还原原著或干练或纯真的文字风格,让这些优秀文学作品不再被 “ 误读 ” 。 在翻译《小王子》的过程中,李继宏不仅对译文逐字推敲,尽量使用

*语文中学生***书目 超越国界的红色经典 催人奋进的文学佳作 保尔·柯察金的英雄形象影响几代人, 是中国亿万青少年的精神楷模


欧·亨利善用浪漫主义手法描写平凡人物,特别是普通老百姓的生活,文笔幽默,故事奇特,经常出现意想不到的结局,任务栩栩如生,有血有肉。本书精选他的《麦琪的礼物》《*后的常春藤叶》《警察与赞美诗》等短篇小说,全面充分展示了作者的文学价值,而著名译者王永年的译文更为作品增添了几分艺术魅力。

哈代对女人比对男人表现了更为温情的关切,这也许是他对她们更有从生命本体到自我价值追求幻灭的强烈兴趣。 弗吉尼亚.伍尔芙 现在,在哈代的全部小说中,《苔丝》吸引着广泛的读者。这部作品的普及性取代了早期《还乡》的优势 差不多一个世纪过去了,可我们读到它时,还时常觉得是在读当代的作品。 哈罗德.布鲁姆
